English | Russian |
cases of cross-border insolvency | дела о трансграничной несостоятельности (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) Leonid Dzhepko) |
cross action | встречная жалоба |
cross action | встречный иск |
cross-action | встречный иск |
cross-action | встречная жалоба |
cross appeal | подавать встречную апелляцию |
cross appeal | встречная апелляция |
cross-appeal | встречная апелляция |
cross-appellant | заявитель встречной апелляции |
cross-application | встречное заявление |
cross-bill | объяснение ответчика на исковую жалобу |
cross-bill | объяснение на исковое заявление (ответчика) |
cross-bill | встречный вексель |
cross-bill | встречное требование ответчика |
cross bill | встречный иск |
cross-bill | объяснение на исковое заявление или жалобу (ответчика) |
cross-border ABLs | международные займы, обеспеченные активами заёмщиков (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
cross-border buy-out | трансграничная сделка по выкупу контрольного пакета акций компании её управляющими (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
cross-border buy-out | трансграничная сделка по выкупу активов (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
cross-border dispute | трансграничный спор (kingsleynapley.co.uk yurtranslate23) |
cross-border insolvency | трансграничная несостоятельность (См. Записку секретариата ЮНСИТРАЛ: uncitral.org Leonid Dzhepko) |
cross-border marriage | брак с иностранным элементом (e.g., cross-border marriages are common in the Gulf region and rulers refer to each other as "brothers" Alex_Odeychuk) |
cross-border merger | трансграничная реорганизация юридических лиц в форме присоединения (Merger – именно присоединение (см. Black's Law Dictionary) Incognita) |
cross-border refinancing | трансграничные сделки рефинансирования (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
cross claim | встречная жалоба |
cross-claim | перекрёстный иск (иск к сотяжующейся стороне) |
cross-claim | встречный иск |
cross claim | ответный иск (Регламент ЛМТС Lavrov) |
cross claim | встречный иск |
cross-claim | встречное требование |
cross claimant | истец по встречному иску (Slawjanka) |
cross-collateralization | перекрёстное обеспечение (Leonid Dzhepko) |
cross complaint | встречная жалоба |
cross complaint | встречный иск (Право международной торговли On-Line) |
cross-complaint | встречная жалоба |
cross-default | взаимное неисполнение обязательств (Alexander Matytsin) |
cross default | взаимное неисполнение обязательств (Alexander Matytsin) |
cross default | перекрёстное неисполнение обязательств (Leonid Dzhepko) |
cross-defendant | ответчик по встречному иску |
cross demand | перекрёстный иск (предъявляемый одним ответчиком к другому) |
cross-demand | встречное требование |
cross-demandant | подающий встречное требование |
cross-designation of record | представление ответчиком по апелляции встречных материалов (Право международной торговли On-Line) |
cross-designation of record | представление ответчиком по апелляции встречных материалов по апелляции |
cross-errors | неправильности, указываемые ответчиком по апелляции |
cross-errors | неправильности, указываемые обеими сторонами по апелляция |
cross-errors | неправильности, указываемые обеими сторонами по апелляции |
cross-examination | перекрёстный допрос свидетеля (abbr. "cross" Val_Ships) |
cross-examination | опрос |
cross-examination | допрашивание |
cross examination | перекрёстный допрос (свидетеля противной стороны – Prepare and write out questions to put to Matthew Gluck under cross-examination in order to put the Claimant’s case concerning: The allegation that Matthew Gluck drove through a red traffic light ... LE Alexander Demidov) |
cross-examination | перекрёстный допрос (свидетеля противной стороны – Cross-examination is the stage in a trial when a witness for one party is questioned by the other party’s lawyer. A witness is usually cross-examined after having provided his examination in chief. LE Alexander Demidov) |
cross-examination by police | перекрёстный допрос полицией (одновременно несколькими полицейскими следователями) |
cross-examination testimony | свидетельские показания при перекрёстном допросе |
cross-examination to credit | перекрёстный допрос по вопросу о доверии к свидетелю |
cross-examination to the issue | перекрёстный допрос о фактах, относящихся к предмету судебного доказывания |
cross-examination to the issue | перекрёстный допрос о фактах, относящихся к предмету судебного спора |
cross-examination to the issue | перекрёстный допрос о фактах, относящихся к предмету доказывания |
cross-examine | подвергать перекрёстному допросу |
cross-examine | подвергнуть перекрёстному допросу (свидетеля противной стороны) |
cross-examine witnesses | подвергать свидетелей перекрёстному допросу (Alex_Odeychuk) |
cross-examined | подвергнутый перекрёстному допросу |
cross-examiner | сторона, ведущая перекрёстный допрос (свидетеля противной стороны) |
cross-examining | подвергающий перекрёстному допросу |
cross-examining party | сторона, ведущая перекрёстный допрос |
Cross hiring | наём персонала подрядчика (Andy) |
cross-interrogation | перекрёстный допрос (одновременно несколькими полицейскими следователями) |
cross-interrogatories | письменный опрос свидетеля противной стороной (Право международной торговли On-Line) |
cross-interrogatory | перекрёстный допрос |
cross liabilities | взаимные обязательства по возмещению убытков |
cross liability | перекрёстная ответственность (Alexander Matytsin) |
cross liability | встречная ответственность (Alexander Matytsin) |
cross liability clause | пункт о взаимной ответственности сторон (Dvoycin) |
cross-licensing | перекрёстное лицензирование (взаимное) |
cross-licensing | взаимное лицензирование |
cross-move | выдвигать встречное ходатайство или предложение |
cross-move | выдвигать встречное ходатайство |
cross-move | выдвигать встречное предложение |
cross-moving | выдвигающий встречное предложение |
cross obligation | встречное обязательство (It was stated that ‘mutual debts' as required by rule 4.90 means only that there have to be cross obligations that are capable of being expressed in money between the same people in the same capacity. Crown set-off and the case of SoS v Frid Alexander Demidov) |
cross obligation | встречное обязательство (It was stated that ‘mutual debts' as required by rule 4.90 means only that there have to be cross obligations that are capable of being expressed in money between the same people in the same capacity. Crown set-off and the case of SoS v Frid – АД) |
cross-opposition | встречный протест |
cross-opposition | встречное возражение |
cross-over track | пересечённая трасса |
cross ownership | перекрёстное владение (Lord Denning) |
cross-petition | встречное обращение |
cross petition | встречное ходатайство (Dorian Roman) |
cross-petitioner | подающий встречное обращение |
cross-proceeding | встречные процессуальные действия |
cross-proceedings | встречный процессуальные действия |
cross-question | перекрёстный допрос |
cross-question | перекрёстный вопрос |
cross-question | подвергать перекрёстному допросу |
cross-questioning | перекрёстный допрос |
cross remainder | отказ от последующего имущественного права в пользу двух или более владельцев (Право международной торговли On-Line) |
cross shareholding | перекрёстное участие в акционерном капитале (фр. participation croisée исп. participación cruzada Ситуация, при которой две или более корпорации владеют акциями друг друга, в основном в целях контроля за рынком или отраслью. – / Толковый словарь "Финансы и долги" rubricon.ru Olga Z) |
cross-stream security | обеспечение исполнения обязательств компаний того же уровня (granting of a security interest to a third party for obligations of a sister company (одной дочерней компании со стороны другой дочерней компании) Incognita) |
cross the aisle | голосовать против своей партии |
cross the floor | перейти из одной партии в другую |
cross traffic | поперечное движение |
cross-undertaking | встречное обеспечение (АПК РФ Статья 94. "обеспечение возмещения возможных для ответчика убытков" – тж. см. cross-undertaking in damages; undertaking in damages; cross-undertaking as to damages 'More) |
cross-undertaking as to damages | обеспечение возмещения возможных для ответчика убытков ('More) |
cross-undertaking as to damages | встречное обеспечение (When an interim injunction, freezing order or search order is granted the applicant is almost always required to give an undertaking in damages, also known as the "cross-undertaking". АПК РФ: Статья 94. Встречное обеспечение: "обеспечение возмещения возможных для ответчика убытков" тж. cross-undertaking in damages; cross-undertaking; undertaking in damages 'More) |
cross-undertaking in damages | встречная обеспечительная мера в отношении взыскания убытков (в виде внесения истцом в суд определённой суммы, из которой будут оплачены расходы ответчика в том случае, если окажется, что истец был не вправе ходатайствовать об обеспечительных мерах, принятых в отношении ответчика Евгений Тамарченко) |
cross-undertaking in damages | см. тж. встречное обеспечение (Суд может потребовать от истца предоставить обеспечение в размере возможной компенсации расходов ответчика в случае отказа в иске (security for costs). В случае отказа предоставить обеспечение иск может быть оставлен без рассмотрения. 4uzhoj) |
cross-undertaking in damages | встречная обеспечительная мера в виде обеспечения возможных для ответчика убытков (Судья или суд, допуская обеспечение иска, может потребовать от истца предоставления обеспечения возможных для ответчика убытков. Ответчик после вступления в законную силу решения суда, которым в иске отказано, вправе предъявить к истцу иск о возмещении убытков, причиненных ему мерами по обеспечению иска, принятыми по просьбе истца. 4uzhoj) |
cross-undertaking in damages | подписка о возмещении ответчику убытков, причинённых ему мерами по обеспечению иска, принятыми судом по просьбе истца (предоставляемая в качестве встречной обеспечительной меры 4uzhoj) |
cross vote | голосование против своей партии |
cross voting | голосование против своей партии |
cross-warranties | встречные договорные гарантии (Leonid Dzhepko) |
disallow in cross-examination | не допустить |
disallow in cross-examination | не допустить при перекрёстном допросе |
disallow in cross-examination | исключить при перекрёстном допросе (показание, доказательство, наводящий вопрос и пр.) |
dismiss his cross appeal | в удовлетворении встречной апелляции отказать (Alex_Odeychuk) |
evidence in cross-examination | свидетельские доказательства, полученные при перекрёстном допросе (стороной свидетеля противной стороны) |
evidence in cross-examination | свидетельские показания или доказательства, полученные при перекрёстном допросе (стороной свидетеля противной стороны) |
evidence in cross-examination | свидетельские показания, полученные при перекрёстном допросе |
evidence in cross-examination | доказательства, полученные при перекрёстном допросе (стороной свидетеля противной стороны) |
examine and cross-examine the witness | вести прямой и перекрёстный допрос свидетеля (алешаBG) |
examiner in cross | сторона, производящая перекрёстный опрос свидетеля |
examiner in cross | сторона, производящая перекрёстный допрос свидетеля |
examiner in cross | сторона, производящая перекрёстный опрос или допрос свидетеля |
hold cross-directorships | занимать перекрёстные должности директора (Leonid Dzhepko) |
International Red Cross | международный красный крест |
monetary cross-claims | встречные денежные требования (in the context of set-off:: boilerplate clauses that create or limit contracting parties' rights to set off monetary cross-claims against each other. 'More) |
offering cross-border advice | консультирование по вопросам реализации трансграничных / межюрисдикционных проектов (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 ) |
offering cross-border advice | консультационная поддержка трансграничных сделок (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
offering cross-border advice | консультационное сопровождение трансграничных сделок (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
provide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvency | устанавливать эффективные механизмы урегулирования дел о трансграничной несостоятельности (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) Leonid Dzhepko) |
re-cross | повторно производить перекрёстный допрос |
re-cross | повторный перекрёстный опрос |
re-cross | производить перекрёстный допрос |
re-cross | допрос (свидетеля противной стороны) |
re-cross | допрос свидетеля противной стороны |
re-cross | повторно производить перекрёстный опрос |
re-cross examination | повторный перекрёстный допрос |
re-cross-examination | повторный перекрёстный допрос |
re-cross-examination | повторный допрос свидетеля противной стороны |
re-cross testimony | свидетельские показания при повторном перекрёстном допросе |
Red Cross | Красный Крест |
Red Cross Society | общество красного креста |
right to confront and cross-examine witnesses | право на очную ставку и перекрёстный допрос свидетелей (Alex_Odeychuk) |
say in cross | заявить во время перекрёстного допроса |
subject to cross-examination | подвергнуть перекрёстному допросу |
testimony in cross | перекрёстный допрос (свидетеля противной стороны) |
testimony in re-cross | свидетельские показания при повторном перекрёстном допросе |
this is a dedicated cross-border team | специализированная международная группа (команда Andy) |
UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency | Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997г. Leonid Dzhepko) |
UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency | Модельный закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997г. Leonid Dzhepko) |