Subject | English | Russian |
Gruzovik, inf. | begin to cringe to/before | залебезить |
Makarov. | cringe at the sight of the whip | съёжиться при виде кнута |
gen. | cringe away | испуганно отодвинуться (Don't cringe away from me! Capital) |
gen. | cringe away | дёрнуться (Capital) |
gen. | cringe away | испугаться (испуганно дёрнуться; отодвинуться Capital) |
gen. | cringe away | отдёрнуться (She cringed away from him. flourella) |
gen. | cringe before | раболепствовать (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | cringe before | гнуть спину перед |
nonstand. | cringe before | лизать ботинки (кому-либо Супру) |
Gruzovik, inf. | cringe before | гнуть шею перед |
gen. | cringe before | лебезить (VLZ_58) |
gen. | cringe before | угодничать (VLZ_58) |
gen. | cringe before | холопствовать (VLZ_58) |
gen. | cringe before | низкопоклонствовать (VLZ_58) |
gen. | cringe before | подобострастничать (VLZ_58) |
Makarov. | cringe before | пресмыкаться перед |
inf. | cringe for a while | полебезить |
Gruzovik, inf. | cringe to for a while | полебезить |
gen. | cringe into the wall | вжиматься в стену (Abysslooker) |
Игорь Миг | cringe-making | щекотливый |
Игорь Миг | cringe-making | вызывающий чувство неловкости |
Игорь Миг | cringe-making | досадный |
Игорь Миг | cringe-making | смущающий |
Игорь Миг | cringe-making | ставящий в неловкое положение |
Игорь Миг | cringe-making | оставляющий чувство неловкости |
inf. | cringe-making | вызывающий смущение (Antonio) |
inf. | cringe-making | неловкий (Antonio) |
Игорь Миг | cringe-making | вызывающий чувство досады |
Gruzovik, fig. | cringe to | ломать хребет перед кем-либо (someone) |
Makarov. | cringe to | раболепствовать |
Makarov. | cringe with | ёжиться от (тсраха, стыда) |
gen. | cringe with fear | съёжиться от страха (Djemma) |
gen. | cringe-worthy | удручающий (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | антипатический (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | мерзкий (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | пренеприятный (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | отталкивающий (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | огорчительный (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | противный (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | пакостный (Abysslooker) |
slang | cringe-worthy | паскудный (Abysslooker) |
gen. | cringe-worthy | такой, от которого передёргивает (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | неприятный (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | одиозный (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | малопривлекательный (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | страховидный (Artjaazz) |
gen. | cringe-worthy | мерзостный (Artjaazz) |
austrian | cultural cringe | культурное низкопоклонство (in cultural studies and social anthropology, is an internalized inferiority complex that causes people in a country to dismiss their own culture as inferior to the cultures of other countries. It is closely related to the concept of colonial mentality and is often linked with the display of anti-intellectual attitudes towards thinkers, scientists, and artists who originate from a colonial or post-colonial nation. The term "cultural cringe" was coined in Australia after the Second World War by the Melbourne critic and social commentator A. A. Phillips, and defined in an influential and highly controversial 1950 essay of the same name Taras) |
Makarov. | dog cringed at the sight of the whip | при виде кнута собака съёжилась |
Makarov. | his gross remarks made us cringe | его грязные замечания вызвали у нас отвращение |
Makarov. | I cringed in horror | я сжался от ужаса |
gen. | it makes me cringe | мурашки бегают по коже (Taras) |
gen. | it makes me cringe | мурашки по коже (Taras) |
inf. | oh cringe! | стыд-то какой! (Taras) |
inf. | oh cringe! | вот же облажались! (Taras) |
inf. | oh cringe! | какая досада! (Taras) |
inf. | oh cringe! | вот досада! (Taras) |
inf. | oh cringe! | вот лажа! (Taras) |
inf. | oh cringe! | вот блин! (Taras) |
inf. | oh cringe! | вот же лажа! (Taras) |
inf. | oh cringe! | какой стыд! (Taras) |
inf. | oh cringe! | ну, и оплошал! (Taras) |
inf. | oh cringe! | какой конфуз! (Taras) |
austrian | the cultural cringe | культурное низкопоклонство (Taras) |
gen. | the dog cringed at sight of the whip | при виде кнута собака съёжилась |
Makarov. | the dog cringed at the sight of the whip | при виде кнута собака съёжилась |
gen. | your foolish talk makes me cringe | меня тошнит от твоих дурацких разговоров |