Subject | English | Russian |
agric. | calf-nursing by milk cows | воспитание под коровами кормилицами |
slang | cow and calf | пополам (Interex) |
slang | cow and calf | половина (I could use a cow and calf Interex) |
agric. | cow calf | тёлочка (в возрасте до года) |
Makarov. | cow heavy with calf | стельная корова |
gen. | cow in calf | стельная корова |
Makarov. | cow with a calf at foot | подсосная корова |
Makarov. | cow with a calf at foot | корова с телёнком на подсосе |
gen. | cow with calf | стельная корова |
anim.husb. | cow-and-calf ranch | хозяйство со стадами коров и телят |
agric. | cow-and-calf ranch | ферма, имеющая стада коров и телят |
agric. | cow-calf enterprise | скотоводческий комплекс |
anim.husb. | cow-calf enterprise | скотоводческое хозяйство |
agric. | cow-calf operation | технология выращивания телят на подсосе (laprimavera) |
anim.husb. | cow-calf system | система выращивания телят на подсосе |
Makarov. | cow-calf unit | комплекс для крупного рогатого скота с полным циклом выращивания |
proverb | eat the calf in the cow's belly | делить шкуру неубитого медведя (дословно: Есть телёнка, который ещё не родился) |
proverb | eat the calf in the cow's belly | есть телёнка, который ещё не родился |
agric. | first-calf cow | первотельная корова |
Makarov. | first-calf cow | первотёлка |
Makarov. | first-calf cow | корова-первотёлка |
proverb | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дай воли на палец – и всю руку откусят |
proverb | if you agree to carry the calf they'll make you carry the cow | согласишься нести телёнка-всю корову взвалят |
proverb | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дай ему палец, он и всю руку откусит |
proverb | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | только согласись нести телёнка, так на тебя целую корову взвалят |
proverb | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дай воли на палец-и всю руку откусят (дословно: Только согласись нести телёнка, так на тебя целую корову взвалят) |
proverb | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
proverb | like cow, like calf | каков поп, таков и приход |
proverb | many a good cow has a bad calf | плохие телята и от хороших коров родятся |
proverb | many a good cow has a bad calf | в семье не без урода (дословно: Плохие телята и от хороших коров родятся) |
proverb | many a good cow hath an bad calf | скандал в благородном собрании |
proverb | many a good cow hath an bad calf | скандал в благородном семействе |
proverb | many a good cow hath an bad calf | в семье не без урода |
proverb | many a good cow hath an evil calf | скандал в благородном семействе |
proverb | many a good cow hath an evil calf | скандал в благородном собрании |
proverb | many a good cow hath an evil calf | в семье не без урода |
Makarov. | range-cow-and-calf operator | владелец ранчо, выращивающий на подсосе молодняк для откорма |
proverb | salt the cow to catch the calf | окольный путь часто короче прямого |
gen. | the cow slipped her calf | корова принесла недоношенного телёнка |
gen. | the cow threw a healthy calf | корова родила здорового телёнка |
Makarov. | the cow was suckling the calf | телёнок сосал матку |