English | Russian |
additional cover | дополнительное обеспечение |
additional premium for short period cover | дополнительный взнос за краткосрочность страхования |
air-tight cover | воздухонепроницаемое покрытие |
assets cover | покрытие активами задолженности фирмы |
cover a bill | обеспечить покрытие векселя |
cover a check | оплачивать чеком |
cover a debt | погашать долг |
cover a debt | покрывать долг |
cover a deficit | покрывать дефицит |
cover a hatch | задраивать люк |
cover a risk | покрывать риск страхованием |
cover a shortage | покрывать недостачу |
cover adequately.all aspects of the entity | отражать адекватно все аспекты деятельности предприятия |
cover all the losses | покрывать все убытки |
cover by social insurance | охватывать социальным страхованием |
cover costs | брать на себя расходы (Yurii Karpinskyi) |
cover deficit | покрыть дефицит |
cover expenses | покрытие затрат (dimock) |
cover expenses | брать на себя расходы |
cover for draft | покрытие по тратте |
cover inspection | покупка с целью покрытия |
cover losses | погашать убытки |
cover of account | обеспечение счёта |
cover of bill | обеспечение векселя |
cover of credit | обеспечение кредита |
cover of loss | покрытие убытков |
cover of money | обеспечение денег |
cover of notes | обеспечение банкнот |
cover of payments | покрытие платежей |
cover on risks | страхование рисков |
cover ratio | коэффициент покрытия пассивов собственным капиталом |
cover ratio | коэффициент покрытия (определяемое законом соотношение между капиталом банка и суммой всех его обязательств) |
cover ratio | процент покрытия |
cover requirements | удовлетворять требованиям |
cover short-run | покрывать короткие позиции |
cover the cost | покрывать стоимость |
cover the difference | покрывать разницу |
cover the expenses | покрывать расходы |
cover the requirements | удовлетворять потребности |
cover the shortage | покрывать недостачу |
cover the terms of reference | входить в компетенцию |
cover up | обшивать (о посылке, грузе) |
cover with tarp | покрывать брезентом |
degree of cover | степень обеспечения |
degree of patent cover | степень патентного обеспечения |
dividend cover | дивидендное покрытие |
duration of cover | гарантийный период |
exchange risk cover | страхование от валютного риска |
extended cover | расширенное страхование |
extender cover clause | оговорка о расширенном страховании |
forest cover | лесонасаждения |
full cover | полное покрытие |
funds to cover costs | средства на покрытие затрат (Dzhem) |
furnish cover | предоставлять страхование |
gold cover | покрытие золотом |
gold cover | золотое покрытие |
import cover | коэффициент обеспечения импорта страны валютными резервами |
import cover | импортное покрытие |
inadequate cover | недостаточное покрытие |
insurance cover | объём страховой ответственности |
low forest cover countries | слаболесистые страны |
make a call for additional cover | требовать дополнительного обеспечения |
nonmarine cover | неморское страхование |
on-cover | согласие предоставить страховое покрытие риска по экспортному кредиту |
period of insurance cover | период страхования |
plant cover | растительный покров |
provide forward cover | предоставлять срочное обеспечение |
provide with cover | предоставлять покрытие |
provide with cover | предоставить обеспечение |
provisional cover | предварительное покрытие (по обязательству) |
remittance of cover | перевод покрытия для пополнения счета |
remittance of cover | перевод покрытия (для пополнения счета) |
requisite cover | требуемое покрытие |
reserve fund cover | покрытие резервного фонда |
serve as cover | служить в качестве обеспечения |
short cover | покупка ценных бумаг взамен проданных без покрытия |
short cover | компенсация продавца ценных бумаг без покрытия покупкой фьючерсного контракта |
tarpaulin cover | брезентовое покрытие |
undertake to cover expenses | принять на себя расходы |
vegetative cover | растительный покров |
wage calculation covers all necessary basic functions of wage calculation, including payment and deduction data processing, payroll preparation, bank transfers, tax statements and subsequent actions such as transfer of data to the Finance system | расчёт заработной платы охватывает все необходимые основные функции расчёта зарплаты, включая обработку данных по выплатам и удержаниям, подготовку ведомости оплаты, банковских перечислений, налоговой отчётности и последующих действий, например, передачи данных в систему Финансы (kee46) |