English | Russian |
actual course | действительное направление движения (ssn) |
alternate course | альтернативное направление (любой другой сценарий или фрагмент сценария, написанный как расширение основного сценария. См. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn (2001) ssn) |
alternative course | альтернативное направление (ssn) |
alternative course | альтернативное направление развития (ssn) |
alternative course in a use case | альтернативное направление варианта использования (ssn) |
basic course of action | базовая последовательность действий (в UML самый благоприятный вариант развития прецедента. Это основной маршрут от начала до конца, по которому исполнитель и система будут следовать в нормальных условиях. Синоним: основной поток событий (main flow of events) ssn) |
course offering | курс обучения (по дисциплине ssn) |
desired course | желаемое направление движения (ssn) |
during the course of | в рамках осуществления (напр., проекта ssn) |
element of work performed during the course of a project | элемент работы, выполняемой в рамках осуществления проекта (ssn) |
fault detection in the course of operation | проверка правильности функционирования (обнаружение неисправностей в процессе функционирования объекта ssn) |
first course | начальный курс (ssn) |
first course in discrete mathematics | начальный курс дискретной математики (ssn) |
measurement of the actual course | результат измерения действительного направления движения (напр., автомобиля ssn) |
normal course | нормальное направление развития (последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования, которая ведет к удовлетворению выходных условий этого варианта использования или достижению целей пользователей ssn) |
normal course | нормальное направление (ssn) |
normal course | нормальный ход (ssn) |
normal course: The default sequence of steps in a use case, which leads to satisfying the use case's postconditions and letting the user achieve his goal | нормальное направление развития: последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования, которая ведёт к удовлетворению выходных условий этого варианта использования или достижению целей пользователей (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn) |
of course, a language feature would not be worthy of the name "class" without supporting inheritance | Конечно, особенность языка не достойна называться "классом" без поддержки наследования (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011) |
of course, an extensible system by itself is not a way to structure an operating system | Конечно, сама расширяемая система не является методом структурирования операционной системы (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
of course, we cannot expect a single fixed tasking metaphor to be the ideal solution for all possible modes of use | Конечно, мы не можем считать, что однажды установленная схема управления задачами будет идеальной для всех возможных режимов использования (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012) |
once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classes | как только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
over the course of development | во время разработки (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk) |
projects-based course | курсы по программированию с разработкой проектов готовых приложений (Alex_Odeychuk) |
remainder of this course | оставшаяся часть этого учебного курса (ssn) |
Speculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of course | Теоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставить (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
there are many means of making embedded control systems safer, as in any application which has the potential of causing injury or property loss, safety must of course be a paramount concern | Имеется много средств создания встроенных устройств безопасности систем управления, так как в любом приложении, в котором имеется потенциальная возможность нанесения ущерба или потери свойств, безопасность, конечно, должна быть на первом месте |
variation from the normal course | отклонение от нормального направления (ssn) |
work performed during the course of a project | работа, выполняемая в рамках осуществления проекта (ssn) |