DictionaryForumContacts

   English
Terms containing contract for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
busin.a contract that obliges the guarantor either to put predefined minimum amounts of inputs at a fixed price for a specific period, or to pay for the shortfallконтракт типа "клади или плати" (MichaelBurov)
busin.a contract that obliges the guarantor either to put predefined minimum amounts of inputs at a fixed price for a specific period, or to pay for the shortfallклади или плати (MichaelBurov)
lawAccounting period for the ContractОтчётный период по Договору (Konstantin 1966)
busin.action for breach of contractиск о нарушении договора
busin.actions for breach of contractиск о нарушении договора
gen.after on-and-off contract negotiations for several months the union called a strikeпосле неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовку
gen.an indemnity for breach of a contractкомпенсация за нарушение договора
fin.as a security for the performance of the contractв обеспечение исполнения контракта (Yeldar Azanbayev)
busin.as Is residential contract for sale and purchaseдоговор купли-продажи жилья в текущем состоянии
busin.as Is residential contract for sale and purchaseдоговор купли-продажи жилой недвижимости в состоянии, существующем на момент заключения сделки
mil.assistant for Banking and Contract Financingпомощник по вопросам банковских операций и финансирования контрактов (ВВС)
mil.assistant for Contract and Acquisition Managementпомощник по вопросам заключения контрактов и закупке систем оружия (ВВС)
Makarov.avouch for execution of a contractгарантировать исполнение договора
busin.basis for the rescission of the contractоснование для расторжения договора (Soulbringer)
adv.be under contract forобязаться по договору поставить
Makarov.be under contract forподписать контракт на поставку (чего-либо)
Makarov.be under contract forподписать договор на поставку (чего-либо)
Makarov.be under contract for supply somethingподписать контракт на поставку (чего-либо)
Makarov.be under contract for supply somethingподписать договор на поставку (чего-либо)
Makarov.be under contract for supply somethingподписать контракт на поставку (чего-либо)
Makarov.be under contract for supply somethingподписать договор на поставку (чего-либо)
Makarov.bid for a contractсделать заявку на контракт
econ.bid for a contractтендер на получение подряда
Makarov.bid for a contractделать заявку на контракт
lawbidder for government contractsучастник государственных закупок (Alexander Demidov)
Gruzovikbidding for a contractторги
int. law.Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland WaterwayБудапештская конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям (Alex_Odeychuk)
int. law.Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland WaterwayКПГВ (устоявшееся сокр. от "Будапештская конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям" Alex_Odeychuk)
gen.Clearing House for Contracts Traded on Financial Marketsрасчётный центр по обслуживанию договоров на финансовых рынках (4uzhoj)
busin.company representative for this contractуполномоченный для цели заключения настоящего договора представитель лица (dimock)
dipl.compensation for termination of a contractкомпенсация за преждевременное прекращение контракта
busin.compensation for termination of a contractотступные деньги
fin.compensation for termination of a contractнеустойка
fin.compensation for termination of a contractотступные
polit.compensation for termination of contractкомпенсация за прекращение действия контракта (ssn)
EBRDcompensation for termination of contractотступное (при расторжении договора личного найма)
lawcompensation for termination of contractотступные (при расторжении договора личного найма)
Makarov.compete for this contractстремиться заполучить этот контракт
Makarov.compete for this contractбороться за этот контракт
gen.competitive tendering for a contractконкурсные торги на право заключения договора (Alexander Demidov)
gen.competitive tendering for a contractпроведение конкурсных торгов на право заключения договора (There was competitive tendering for a contract to supply prosthetic appliances to a hospital. A new firm won the contract. Alexander Demidov)
f.trade.competitor for markets and contractsконкурент за рынки и контракты (Alex_Odeychuk)
busin.conclude a contract for the followingзаключить контракт о нижеследующем (conclude a contract as follows, но не в коем случае не about the following angell)
gen.Conditions of Contract for Design-Build and Turnkeyусловия контракта на проектирование, строительство и сдачу объектов "под ключ" (Yeldar Azanbayev)
gen.Conditions of contract for Electrical and Mechanical Worksусловия контракта на электромонтажные работы и работы по монтажу механического оборудования (Yeldar Azanbayev)
gen.Conditions of Contract for Works in Civil Engineering Constructionусловия контракта на сооружение объектов гражданского строительства (Yeldar Azanbayev)
lawconfidentiality provisions for the contractусловия конфиденциальности договора (Konstantin 1966)
med.contract fee for supporting departmentsВознаграждение по договору отделам, оказывающим организационную поддержку (Анна Ф)
Makarov.contract forзаконтрактовать
Makarov.contract forзаконтрактоваться
Makarov.contract forконтрактовать
product.contract forконтракт на (Yeldar Azanbayev)
gen.contract forконтракт по (Krokodil Schnappi)
gen.contract forдоговор на (User)
agric.contract forарендовать
Makarov.contract forконтрактоваться
gen.contract forявляться заказчиком (Alexander Demidov)
notar.contract for a checking accountчековый договор
econ.contract for a differenceдоговор на погашение разницы
gen.contract for a loanдоговориться о займе
econ.contract for a single shipmentконтракт на разовую поставку
lawcontract for a termконтракт на срок
lawcontract for assignment of claimдоговор переуступки требования (Aiduza)
lawcontract for automotive carriage of freightдоговор об автомобильной перевозке грузов
progr.contract for behaviorсоглашение о поведении (ssn)
lawcontract for benefit of third personдоговор в пользу третьего лица
lawcontract for carriage by seaдоговор о морской перевозке
lawcontract for carriage of cargo by airдоговор о воздушной перевозке грузов
lawcontract for carriage of freightдоговор о перевозке грузов
lawcontract for carriage of freight by railwayдоговор о железнодорожной перевозке грузов
lawcontract for carriage of goods by seaдоговор о морской перевозке грузов
lawcontract for carriage of passengersдоговор о перевозке пассажиров
busin.contract for carriage of passengersконтракт на перевозку пассажиров
archit.contract for carrying out design and survey worksконтракт на выполнение проектно-изыскательских работ
road.wrk.contract for constructionдоговор подряда на строительство
econ.contract for constructionдоговор о строительстве
construct.contract for constructionдоговор на строительство
tax.contract for construction of a buildingдоговор на строительство здания (dimock)
busin.contract for construction workподряд на выполнение строительных работ
EBRDcontract for consultancy servicesдоговор на консультационные услуги
EBRDcontract for consultancy servicesдоговор оказания консультационных услуг
EBRDcontract for consultancy servicesдоговор с консультантом (oVoD)
econ.contract for custodyдоговор о хранении
busin.contract for deedдоговор приобретения недвижимости в рассрочку (felog)
econ.contract for deliveryдоговор на поставку
gen.contract for delivery ofконтракт на поставку (User)
econ.contract for developmentконтракт на разработку
gen.Contract for Differenceдоговор о закреплении цены (обычно, на момент заключения договора купли-продажи чего-либо; Если к моменту исполнения договора купли-продажи рыночная цена меняется в ту или иную сторону, покупатель или (в зависимости от случая) продавец возмещает другой стороне разницу между рыночной ценой и ценой, зафиксированной в договоре купли-продажи. Vadim Rouminsky)
energ.ind.contract for differenceконтракт, предусматривающий защиту участников напр. энергетических контрактов от резких колебаний цен в Пуле (Великобритания)
st.exch.contract for differenceконтракт на разницу цен (производный финансовый инструмент Agent CHE)
fin.contract for differenceдоговор на разницу (финансовый договор, в соответствии с которым разница между согласованной фиксированной ценой актива и его преобладающей рыночной ценой периодически кредитуется в пользу контрагента в денежной форме. Поскольку перевод основной суммы не производится, договор на разницу охватывает хеджирование или спекулятивные нужды cbr.ru Natalya Rovina)
energ.syst.contract for differenceконтракт на разницу (on top of contract for power for contract price MichaelBurov)
securit.Contract for Differenceконтракт на разницу (forexservice.net Alexander Oshis)
gen.contract for differenceмаржевой контракт (CFD Alexander Demidov)
energ.syst.contract for differencesконтракт на ценовую разницу (MichaelBurov)
energ.syst.contract for differencesконтракт на маржевую разницу (MichaelBurov)
energ.syst.contract for differencesсоглашение о возмещении разницы в ценах (MichaelBurov)
O&Gcontract for differencesконтракт на разницу (Alex Lilo)
fin.contract for differencesдоговорное положение об урегулировании дисбаланса в расчётах ("An arrangement made in a futures contract whereby differences in settlement are made through cash payments, rather than the delivery of physical goods or securities". Investopedia Alexander Matytsin)
lawcontract for direct cooperationдоговор о непосредственном сотрудничестве
energ.syst.contract for energy exchangeконтракт на обмен электроэнергией (между энергокомпаниями MichaelBurov)
energ.syst.contract for exchange of energyконтракт на обмен электроэнергией (между энергокомпаниями MichaelBurov)
lawcontract for execution of worksдоговор исполнения работ (Konstantin 1966)
lawcontract for execution of works with supply of labor and materialsдоговор исполнения работ с обеспечением рабочей силы и материалов (Konstantin 1966)
lawcontract for forward deliveryсделка на срок
lawcontract for forward deliveryсрочная сделка
lawcontract for franchise distributionДоговор дистрибуции на условиях франчайзинга (Andy)
gen.contract for free useдоговор безвозмездного пользования (of something Alexander Demidov)
econ.contract for freightдоговор о фрахтовании судна
pulp.n.papercontract for future deliveryдоговор на поставку
lab.law.contract for hireдоговор найма (of MichaelBurov)
lawcontract for hire of propertyдоговор об имущественном найме
EBRDcontract for labour and materialsдоговор подряда (oVoD)
econ.contract for labour and materialsдоговор на предоставление рабочей силы и материалов
gen.contract for leaseарендный подряд (of land)
lawcontract for lease of dwelling premiseдоговор о найме жилого помещения
busin.contract for lease of propertyдоговор имущественного найма
lawContract for Legal Servicesдоговор об оказании юридических услуг (antoxi)
busin.contract for mutual deliveriesконтракт на взаимные поставки
lawcontract for necessariesдоговор на предоставление необходимых товаров и услуг (helena9060)
econ.contract for paid servicesдоговор возмездного оказания услуг (SergeiAstrashevsky)
lawContract for Placement of Advertisements in the InternetДоговор на размещение рекламы в сети Интернет (Konstantin 1966)
lawcontract for pledge of buildingдоговор о залоге строения
gen.contract for premisesзаконтрактовать помещение (Interex)
archit.contract for preparation of a feasibility reportкон тракт на выполнение технико-экономического обоснования (study)
econ.contract for preparation of a feasibility reportконтракт на выполнение технико-экономического обоснования
econ.contract for preparation of a feasibility studyконтракт на выполнение технико-экономического обоснования
gen.contract for professional appraisal servicesдоговор оценки (4uzhoj)
busin.contract for providing consultancy servicesдоговор оказания информационно-консультационных услуг (Soulbringer)
busin.contract for providing consulting servicesдоговор оказания информационно-консультационных услуг (Soulbringer)
busin.contract for providing information and consultancy servicesдоговор оказания информационно-консультационных услуг (Soulbringer)
lawcontract for provision of servicesдоговор об оказании услуг (Contract For Provision Of Clinical And Medical Services arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver)
gen.contract for public utility servicesдоговор о предоставлении жилищно-коммунальных услуг (4uzhoj)
econ.contract for public worksдоговор на выполнение общественных работ
econ.contract for purchaseдоговор на закупку
lawcontract for purchase of production toolingдоговор купли-продажи технологической оснастки (parfait)
busin.contract for purchasing of goodsконтракт на закупку товара (Soulbringer)
busin.contract for rendering of servicesдоговор оказания услуг (VanillaField)
lawcontract for saleдоговор о продаже
notar.contract for scenarioсценарный договор (soviet copyright law)
econ.contract for sending expertsконтракт на командирование экспертов
lawcontract for serviceдоговор об оказании услуг (Mandy has entered into a contract for service with a large corporation. LE Alexander Demidov)
idiom.contract for serviceдоговор на предоставление услуг (корректнее говорить "договор о предоставлении услуг" igisheva)
corp.gov.contract for serviceдоговор о предоставлении услуг (igisheva)
lawcontract for servicesдоговор на оказание услуг (Александр Рыжов)
busin.contract for servicesконтракт на оказание услуг
gen.contract for servicesконтракт на предоставление услуг (ABelonogov)
SAP.contract for servicesтрудовое соглашение
busin.contract for services, works and suppliesконтракт на оказание услуг, производство работ и совершение поставок (Alexander Matytsin)
econ.contract for spaceконтракт на аренду выставочной площади
lawcontract for State procurement of agricultural productsдоговор о государственной закупке сельскохозяйственной продукции
lawcontract for subsurface useконтракт на недропользование (tazzmania)
econ.contract for sustainabilityконтракт на устойчивое развитие (MichaelBurov)
econ.contract for sustainable developmentконтракт на устойчивое развитие (MichaelBurov)
econ.contract for technical serviceконтракт на техобслуживание
O&G, sakh.contract for technical servicesзаказ на техническое обслуживание
notar.contract for the benefit of a third partyдоговор в пользу третьего лица
econ.contract for the carriageзаключить договор перевозки
gen.contract for the carriage of a passenger by airдоговор воздушной перевозки пассажира (ABelonogov)
transp.contract for the carriage of goods by inland waterwayдоговор перевозки грузов по внутренним водным путям (Alex_Odeychuk)
transp.contract for the carriage of passengersконтракт на перевозку пассажиров
cablescontract for the deliveryдоговор на поставку
lawcontract for the exercise ofдоговору о порядке осуществления (Alexander Demidov)
notar.contract for the gratuitous use of propertyдоговор безвозмездного пользования имуществом
int.transport.Contract for the International Carriage of Goods by RoadМеждународная товарно-транспортная накладная CMR (BriAri)
lawContract for the International Carriage of Goods by RoadДоговор международной дорожной перевозки грузов (legalacts.ru Alexander Oshis)
lawcontract for the international sale of goodsдоговор международной купли-продажи товаров (англ. термин взят из Венской конвенции ООН 1980 г. Alex_Odeychuk)
lawcontract for the lease ofдоговор аренды (Alexander Demidov)
gen.contract for the lease of a land plotдоговор аренды земельного участка (ABelonogov)
lawcontract for the paid rendering of servicesдоговор возмездного оказания услуг (Muttersprachler)
gen.contract for the performance of research, development or technological workдоговор на выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских или технологических работ (ABelonogov)
gen.contract for the performance of workДоговора на выполнение работ (ROGER YOUNG)
gen.contract for the performance of workдоговора о выполнении работ (ROGER YOUNG)
gen.contract for the provision of securityдоговор об организации охраны (Alexander Demidov)
lawcontract for the provision of servicesдоговор об оказании услуг (Contract For Provision Of Clinical And Medical Services arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver)
formalcontract for the provision of servicesдоговор о предоставлении услуг (between ABC and XYZ: CONTRACT FOR PROVISION OF CLINICAL AND MEDICAL SERVICES arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver)
gen.contract for the purchase of servicesдоговор возмездного оказания услуг (LadaP)
busin.contract for the saleконтракт на продажу
gen.contract for the saleдоговор купли-продажи (For example, in a contract for the sale of machine parts by one company to another, the appendices to the contract might contain detailed drawings or specifications for the machine parts for illustrative purposes. LE2 Alexander Demidov)
busin.contract for the sale of goodsдоговор купли-продажи товаров (алешаBG)
lawContract for the Sale of Landдоговор продажи недвижимости (Australia Steve Elkanovich)
construct.contract for the supply of complete equipmentконтракт на поставку комплексного оборудования
gen.contract for the supply of goods and servicesдоговор поставки товаров и услуг (Johnny Bravo)
busin.contract for the supply of productsконтракт на поставку продукции
gen.contract for the supply of serviceдоговор о предложении услуг (ABelonogov)
gen.contract for the transfer of the exclusive rightдоговор о передаче исключительного права (VictorMashkovtsev)
O&G, casp.contract for the transportationконтракт на транспортировку (Yeldar Azanbayev)
econ.contract for training of local operating personnelконтракт на обучение местного эксплуатационного персонала
lawcontract for uncompensated use of propertyдоговор о безвозмездном пользовании имуществом
gen.contract for work and laborдоговор подряда (Lavrov)
gen.contract for work and labourдоговор подряда (AD Alexander Demidov)
lawContract for work and serviceдоговор оказания услуг/выполнения работ (In the contract for work and service, a person (contractor) is obliged to execute a work or a service for a time and agreed price. Vednatali)
lawContract for Work, Labour and ServicesДоговор о выполнении работ, предоставлении персонала и оказании услуг (Andy)
econ.contract manufacturer for othersфирма, выполняющая субподрядные работы (напр., изготовление отдельных деталей и узлов по чертежам заказчика)
lawcontract of service for lifeтрудовой договор на неопределённый срок (пожизненный Andrey Truhachev)
lawcontract of service for lifeпожизненное трудовое соглашение (Andrey Truhachev)
lawcontract of service for lifeдоговор пожизненного найма (Andrey Truhachev)
lawcontract of service for lifeпожизненный договор личного найма
Makarov.contract provides for payment in cashдоговор предусматривает уплату наличными
O&G, sakh.contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollutionдоговор о временном дополнении к определению ответственности танкеров за загрязнение нефтью (CRISTAL; КРИСТАЛ)
ecol.contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollutionконтракт о дополнительной ответственности танкера за загрязнение моря нефтью
water.suppl.Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil Pollutionконтракт о дополнительной компенсации за ответственность танкера за загрязнение моря нефтью
O&G, sakh.contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollution CRISTALдоговор относительно временного дополнения к ответственности танкеров за загрязнение нефтью (КРИСТАЛ)
O&G, sakh.Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil PollutionДоговор относительно временного дополнения к ответственности танкеров за загрязнение нефтью
ecol.Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil Pollutionконтракт о дополнительной компенсации за ответственность танкера за загрязнение моря нефтью
Makarov.contract regarding an interium supplement to tanker liability for oil pollutionконтракт о дополнительной ответственности танкера за загрязнение моря нефтью
econ.contract service for feed mixingприготовление кормов по контракту
Makarov.contract service for feed mixingкормоприготовление по контракту
fin.contract to be approved for factoringконтракт, принимаемый к факторингу (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
gen.contract to transfer goods in return for servicesдоговор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov)
mil., avia.contractor's manual prepared after negotiated authorization for contractруководство подрядчика, подготовленное согласно договорённости по контракту
fin.contracts for differenceрасчётные контракты (Yeldar Azanbayev)
econ.contracts for supply of complete equipmentконтракты на поставку комплектного оборудования
notar.contracts for the delivery of agricultural productsконтрактация (in the soviet economy)
O&G, sakh.Control for making changes to the contractконтроль за внесением изменений в проект
UNConvention on Contract for International Carriage of Goods by RoadКонвенция о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом (КДПГ Andrey Truhachev)
tech.Convention on Contract for International Carriage of Goods by RoadКонвенция о контрактах по международным автотранспортным перевозкам
gen.Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by SeaКонвенция Организации Объединённых Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов (Vera27)
dipl.Convention on Contracts for the International Sale of GoodsКонвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров (cisg.ru Палачах)
busin.Convention on Contracts for the International Sale of GoodsВенская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (Материал из Википедии – Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980 года) – многостороннее международное соглашение, имеющее целью унификацию правил международной торговли. Rori)
gen.Convention on Contracts for the International Sale of GoodsКонвенция о договорах международной купли-продажи товаров (ООН Alexander Demidov)
transp.Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by RoadКДПГ (Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов saintman)
transp.Convention on the Contract for the international Carriage of goods by roadКонвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ)
transp.Convention on the Contract for the international Carriage of goods by roadКонвенция о договоре дорожных перевозок грузов (КДПГ)
int.transport.Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by RoadКонвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) является базовой, основополагающей нормой международного автотранспортного частного права. Она регламентирует общепринятые, сложившиеся в мировой практике правила, обычаи и обыкновения, касающиеся договора перевозки. uio.no princess Tatiana)
lawdamages for breach of a contractкомпенсация за нарушение договора
lawdamages for breach of a contractвозмещение ущерба вследствие нарушения договора
busin.damages for breach of contractкомпенсация за нарушение договора
busin.damages for breach of contractвозмещение ущерба вследствие нарушения договора
lawdamages for costs incurred in connection with a void contractвозмещение ущерба вследствие нарушения договора
busin.damages for costs incurred in connection with void contractвозмещение ущерба вследствие нарушения договора
lawdefinition of contract for the sale of goodsвыработка основных положений / условий торгового договора
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Contract Placement and Administrationзаместитель помощника министра СВ по вопросам размещения контрактов и административного обеспечения
mil.Deputy for Contract Financingзаместитель по вопросам финансирования контрактов (ВВС)
progr.disastrous results for the outcome of a contractкатастрофический результат контракта (ssn)
notar.disputes arising out of compulsory negotiations for contractsпреддоговорные споры (soviet arbitration law)
lawexpiration time for Contractмомент окончания срока действия Договора (Konstantin 1966)
gen.Federal Service for Defence ContractsФедеральная служба по оборонному заказу (Рособоронзаказ. wikipedia.org lean_translations)
gen.Federal Service for Defense ContractsРособоронзаказ (Eoghan Connolly)
gen.fee-for-service contractдоговор о возмездном оказании услуг (irene_ya)
mil.fixed-price proving for redetermination of price contractконтракт с возможной коррекцией твёрдой оплаты стоимости работ
mil.fixed-price proving for redetermination of price contractконтракт с возможной коррекцией установленной оплаты стоимости работ
mil.fixed-price proving for redetermination of price contractконтракт с возможной коррекцией, установленной оплаты стоимости работ
mil., avia.fixed-price proving for redetermination of price contractконтракт с возможностью корректировки фиксированной цены
gen.for contract useдля коммерческого / казённого использования (выражение употребляется редко, как правило – в противовес domestic use. Например: this bed is suitable both for domestic and contract use – эта кровать пригодна для использования как дома, так и (как пример – перевод в данном случае очень зависит от контекста) в государственных учреждениях)
avia.for duration of contractна срок действия контракта (Leonid Dzhepko)
gen.for the benefit of this contractв целях настоящего договора (4uzhoj)
gen.for the duration of the contractна весь срок действия договора (Alexander Demidov)
lawfor the duration of the contract termна весь период действия договора (Alexander Demidov)
lawfor the entire duration of proceeding for present Contractв течение всего срока действия настоящего договора (Konstantin 1966)
lawfor the purpose of this Contract the Seller names the Buyer an Exclusive distributorв рамках настоящего Контракта Продавец назначает Покупателя эксклюзивным дистрибьютором (Andy)
busin.for the purposes of this contractприменительно к настоящему договору (ssn)
Makarov.get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign itобратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его
lawgrounds for termination of labour contractоснование прекращения трудового договора
O&G, sakh.have responsibility for reviewing contracts before approvalбыть ответственным за осуществление экспертизы контрактов, предшествующую их подписанию
Makarov.he is stipulating for an early exchange of information regarding the contractон выговаривает себе право первым узнавать всю информацию, касающуюся контракта
gen.he tendered for the contractон предложил себя в подрядчики
avia.if necessary aircraft leasing contracts copies and charter contract for this carriage in Englishпри необходимости копии договора аренды ВС и договора чартера на данную перевозку на английском языке (tina.uchevatkina)
lawin consideration of inavailability for any party of the Contract to implement all reasonable stepsввиду невозможности той или иной Стороны Договора осуществить все необходимые действия (Konstantin 1966)
avia.in contracts availability of authorized requisitions for quality of buying production/serviceНаличие в договорах установленных требований к качеству закупаемой продукции / услуг
lawin the event of violation of the obligations for this Contractв случае нарушения обязательств по настоящему Договору (Konstantin 1966)
lawindependent-work contract for capital constructionдоговор подряда на капитальное строительство
construct.independent-work contract for installation of self-leveling epoxy flooringДоговор подряда на выполнение работ по устройству наливных эпоксидных полов (estrella_polar)
lawindependent-work contract for processing of raw materialsдоговор подряда по переработке сырья
gen.International Association for Contract and Commercial ManagementМеждународная ассоциация по контрактному и коммерческому менеджменту (IACCM feyana)
progr.introduce support for contract-based programmingвнедрить поддержку контрактного программирования (Alex_Odeychuk)
gen.it is provided for in the contractэто предусмотрено договором
lawletter demanding payment for overdue sums under a contractписьмо-требование уплаты просроченных сумм по контракту (Alex_Odeychuk)
econ.letter of credit for the full value of the contractаккредитив на полную стоимость контракта
gen.licence contract forлицензионный договор на право использования (3L Systems AB wins licence contract from Findexa Oy: The Swedish business systems developer 3L Systems AB said on Tuesday (6 April) that its subsidiary 3L Media AB had won a licence contract for its Media Business Systems solution from the Finnish media and information company Findexa Oy. The agreement is worth SEK3m over the next nine months, after which 3L Media will receive annual licence fees. One Swedish krona (SEK) is worth approximately 0.07 British pounds (GBP). Alexander Demidov)
Makarov.losing that contract doesn't say much for the director's skill in businessпотеря этого контракта не особенно хорошо говорит о деловых качествах директора
Makarov.make a contract for the supply of provisionsзаключить контракт о поставке продовольствия
gen.mandatory civil liability insurance contract for vehicle ownersдоговор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств (ART Vancouver)
lawmaterials required for the fulfillment of this Contractматериалы, необходимые для исполнения настоящего Договора (Konstantin 1966)
progr.mechanism for enforcing contractsмеханизм для соблюдения контрактов (ssn)
econ.office for contracts and grantsбюро по контрактам и субсидиям
law, contr.Office of Contract Administration and Management for Design and Engineering SurveysОтдел по заключению и сопровождению договоров на проектно-изыскательные работы (kirobite)
lawon Contract systems in the sphere of procurement of goods, works and services for provisioning governmental and municipal needsо контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд
gen.open tendering process for a contractоткрытый аукцион на право заключить договор (Alexander Demidov)
progr.operation contract for the ADT binary treeпсевдокод операций над абстрактным бинарным деревом (ssn)
O&G, sakh.operational need for contractпроизводственная необходимость заключения контракта
bank.option contract for foreign exchangeопционный контракт на покупку или продажу валюты
bank.option contract for foreign exchangeопционный контракт на покупку валюты
bank.option contract for foreign exchangeопционный контракт на продажу валюты
st.exch.option contract for foreign exchangeопцион на продажу валюты
gen.outbid a company for Government contractsпредложить более выгодные условия для получения правительственных заказов (чем конкурирующая фирма)
lawparties involved for implementation of obligations under the contractлица, привлечённые для выполнения обязательств по договору (Konstantin 1966)
construct.payment for completion-type contractрасчёт за объект в целом
hist.payment for work done by contractпорядная грамота
Gruzovik, hist.payment for work done by contractпорядные
hist.payment for work done by contractпорядный документ
econ.penalties for non-fulfillment of contractsдоговорные санкции
econ.penalty for breach of a contractштраф за нарушение условий контракта
el.penalty for breach of contractsштраф за нарушения соглашений
construct.penalty for breach of the contractштраф за нарушение условий контракта
econ.penalty for nonperformance of a contractштраф за невыполнение контракта
construct.penalty for nonperformance of construction contractштраф за невыполнение условий подрядного договора
econ.penalty for nonperformance of contractштраф за невыполнение договора
adv.penalty for non-performance of contractштраф за невыполнение договора
fin.penalty or discounts for failing to meet contract provisionsскидка с цены за невыполнение условий контракта
fin.penalty or discounts for failing to meet contract provisionsнеустойка с цены за невыполнение условий контракта
lawplaced by the Contractor for implementation of Contractразмещаемые Исполнителем в целях исполнения Договора (Konstantin 1966)
busin.Possibility and procedure for contract terminationВозможность и порядок расторжения договора (Johnny Bravo)
EU.Practical Guide to Contract Procedures for EC External ActionsПрактическое руководство по контрактным процедурам для внешней деятельности ЕС (PRAG inplus)
gen.price for the contractцена права на заключение договора (in procurement Alexander Demidov)
EBRDprocedure for awarding a contractпорядок определения победителя торгов
EBRDprocedure for awarding a contractпорядок выявления победителя конкурса (oVoD)
EBRDprocedure for awarding a contractпорядок присуждения контракта
construct.procedure for contract change and terminationпорядок изменения и расторжения контракта (elena.kazan)
busin.procedure for contract change and terminationпорядок изменения и расторжения договора (Johnny Bravo)
gen.procedure for the conclusion of contractsпорядок заключения договоров (ABelonogov)
mil., avia.procurement information for contractsзакупочная информация для заключения контрактов
mil.procurement information for contractsинформация о заготовках для заключения контрактов
product.provided for in the contractпредусмотренный договором (Yeldar Azanbayev)
product.provided for under contractпредусмотренный договором (Yeldar Azanbayev)
gen.quality assurance agreement for contract manufactureДоговор подряда на производство лекарственных средств, предусматривающий гарантию качества товара (4uzhoj)
econ.receivables for goods under Contract No.будущие платежи в счёт оплаты стоимости товаров по контракту ¹ (Alex_Odeychuk)
econ.receivables for goods under Contract No.будущие платежи в счёт оплаты стоимости товаров по контракту № (Alex_Odeychuk)
lawrecruit the Third Parties for the rendering of services performance of works within this Contractпривлекать для оказания услуг выполнения работ по настоящему Договору третьих лиц (Konstantin 1966)
lawremedies for breach of contractсредства правовой защиты в случае нарушения договора (uncitral.org Tayafenix)
busin.remedies for breach of contractсредства судебной защиты при нарушении договора
gen.Request for a contract with a foreign partnerЗапрос на заведение иностранного контрагента (fruit_jellies)
tech.request for authority to contractзапрос разрешения на заключение контракта
mil.request for authority to contractзапрос о разрешении на заключение контракта
O&G, tengiz.Request for Contract Actionзапрос контрактному отделу на принятие мер (Yeldar Azanbayev)
tendersrequest for contract administrationзапрос на администрирование контракта (фактически, запрос поставщику со стороны покупателя на подписание контракта поставки Сергей Недорезов)
tendersrequest for contract administrationзапрос на ведение контракта (фактически, запрос поставщику со стороны покупателя на подписание контракта поставки Сергей Недорезов)
mil.request for contract investigationзапрос на изучение контракта
busin.residential contract for sale and purchaseдоговор купли-продажи жилой недвижимости (ам. англ. Ker-online)
busin.residential contract for sale and purchaseдоговор купли-продажи жилья (ам. англ. Ker-online)
notar.respond for violation of contract covenantsнесут ответственность за нарушение условий договора (olsoz)
O&Gresponsibility for reviewing contracts before approvalответственность за экспертизу контрактов, предшествующую их подписанию
O&G, sakh.return a contract for rework or approvalвозвращать контракт на утверждение
O&G, sakh.return a contract for rework or approvalвозвращать контракт на доработку
O&G, sakh.return a contract for rework or approvalвозвращать контракт на доработку или утверждение
gen.Review Board for Government Contractпо государственным заказам промышленности (Великобритания)
ling.roster for occasional contractsсписок кандидатов на получение нерегулярных заказов (Alex_Odeychuk)
ling.roster for occasional contracts in various fieldsсписок кандидатов с различными областями специализации на получение нерегулярных заказов (Alex_Odeychuk)
econ.security for contractобеспечение сделки залогом
lawset the standard for a contractустанавливать стандарт на контракт (Право международной торговли On-Line)
Makarov.sign a contract for the supply of provisionsзаключить контракт о поставке продовольствия
tech.specification for contract changeспецификация изменений в контракте
energ.ind.specification for contract changeперечень изменений в контракте
busin.submit a bid for the contractподать конкурсное предложение на участие в конкурсе (The company submitted a bid for the contract to clean the hospital. OALD Alexander Demidov)
Makarov.submit a bid for the contractподать конкурсное предложение на участие в конкурсе
gen.submit a bid for the contractподать конкурсное предложение на участие в конкурсе (The company submitted a bid for the contract to clean the hospital. OALD – АД)
busin.submit a tender for the contractподать конкурсное предложение на участие в конкурсе (In that year he submitted a tender for the contract to build a court house and jail at Niagara-on-the-Lake, Upper Canada. Alexander Demidov)
O&G, sakh.submit an invoice for the payments due pursuant to the contractпредставлять счёт-фактуру на оплату в соответствии с контрактом
O&G, sakh.submit an invoice for the payments due pursuant to the contractпредставлять счёт-фактуру к оплате в соответствии с контрактом
industr.submit tender for a contractподавать заявку на подряд
busin.submit tender for contractподавать заявку на подряд
dipl.supplementary grounds for avoidance of a contractдополнительные основания для расторжения договора
progr.support for contract-based programmingподдержка контрактного программирования (компании AdaCore Alex_Odeychuk)
econ.tender for a contractучаствовать в торгах
gen.tender for a contractучаствовать в торгах на заключение контракта (VictorMashkovtsev)
econ.tender for a contractзаявка на подряд
econ.tender for public contractзаявка на подряд для строительства сооружения общего пользования
busin.tendering for contractsподрядные торги (Andrey Truhachev)
gen.tendering process for a contractаукцион на право заключить договор (tendering process for a contract to provide... open tendering process for a contract of that size... a competitive tendering process for a contract for the provision of services relating to the maintenance and repair of ... Alexander Demidov)
archit.tenders are invited for the contractпринимаются заявки на подряд
econ.termination for breach of contractпрекращение действия договора вследствие нарушения его условий (Ruslan A. Murashkin)
econ.termination for breach of contractпрекращение по невыполнению (Ruslan A. Murashkin)
gen.the address for service of notices under this contract is, in the case ofАдрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта))
busin.the contract has been prepared in two identical copies, one copy for each partyДоговор составлен в двух одинаковых экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторон
lawthe contract provides forдоговор предусматривает (Alex_Odeychuk)
Makarov.the contract provides for payment in cashдоговор предусматривает уплату наличными
lawthe Contractor will not be liable for the quality of rendering of the services under the ContractИсполнитель не несёт ответственности за качество оказания услуг по Договору (Konstantin 1966)
lawthe Customer is obliged to pay for services of Contractor in the procedure and within the scope stipulated in this Contract and Addendums to itЗаказчик обязуется оплачивать услуги Исполнителя в порядке и в размере, установленных настоящим Договором и Дополнительными соглашениями к нему (Konstantin 1966)
busin.the main expenditures will be for renewal of the current contracts and for execution of only a few new contracts.основные расходы связаны с продлением срока действия текущих контрактов и выполнением лишь нескольких новых контрактов
Makarov.the other firm are stipulating for an early exchange of information regarding the contractдругая фирма выговаривает себе право первой узнавать всю информацию, касающуюся контракта
Makarov.the other firm are stipulating for an early exchange of information regarding the contractдругая фирма выговаривает себе право самой первой узнавать всю информацию, касающуюся контракта
lawthe parties are relieved of responsibility for partial or complete non-fulfilment of their obligations under the present ContractСтороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств по настоящему Контракту
cliche.the prices are firm for the duration of the Contractцены остаются твёрдыми на весь срок действия контракта (ksuh)
lawthe transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxesСделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов
Makarov.the transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxesсделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов
lawthe United Nations Convention on Contracts for the International Sale of GoodsКонвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Liliash)
gen.the use of seals for authentication of a contractприложение печати для засвидетельствования подлинности договора
Makarov.the use of seals for authentication of contractприложение печати для засвидетельствования подлинности договора
busin.there is no provision for this in the contractв контракте это не предусмотрено (murad1993)
lawthis Contract has been executed in duplicate as one for each partyнастоящий Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон.
busin.this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Partyнастоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
lawthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed itнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами
gen.this contract runs for seven yearsэтот контракт действителен на семь лет
busin.time limit for annulling contractпредельный срок аннулирования контракта
fin.transaction price for a contract with a customerцена сделки для договора с покупателем (IFRS 15 вк)
econ.turnkey contract for construction of an objectгенподряд на строительство объекта
lawUN Convention on Contracts for the International Sale of GoodsВенская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (Inchionette)
lawUN Convention on Contracts for the International Sale of GoodsКонвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (yuriy_ageev)
gen.UN Convention on Contracts for the International Sale of GoodsКонвенция ООН о международных договорах купли-продажи товаров
avia.UN Convention on Contracts for the International Sale of ProductsКонвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (NDA MihayloConSveta)
UNUNCITRAL Legal Guide on Drawing Up International Contracts for the Construction of Industrial WorksПравовое руководство ЮНСИТРАЛ по составлению международных контрактов на строительство промышленных объектов (uncitral.org 'More)
construct.Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the advance is paid to the contractorпо условиям контракта датой начала работ считается день перечисления аванса подрядчику
construct.Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the design documents are handed overпо условиям контракта датой начала работ считается день передачи проектной документации
construct.Under the contract the firm is to pay an advance for the mobilization workпо условиям контракта фирма должна перечислить аванс для мобилизационных работ
lawUniform Rules concerning the contract for GCC-CIV/PRRУнифицированные правила к договору об общих условиях перевозки пассажиров железнодорожным транспортом (Alina_Demidova)
transp.Uniform rules Concerning the Contract for International Carriageединые правовые предписания о международной перевозке грузов
transp.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдиные правовые предписания к договору o международной железнодорожной перевозке грузов
transp.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Railединые правовые предписания к договору o международной железнодорожной перевозке грузов (unece.org hellbourne)
int.transport.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailУнифицированные правила о договоре международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva)
int.transport.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдинообразные правила о договоре международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva)
int.transport.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдиные правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом (igisheva)
int.transport.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдинообразные правила договора международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva)
int.transport.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдинообразные правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом (igisheva)
railw.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail – CIMЕдиное правовое предписание к договору о международной железнодорожной перевозке грузов-ЦИМ (tfennell)
law, UNUnited Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by SeaКонвенция Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов (New York, 2008, Rotterdam Rules – Роттердамские правила un.org 'More)
econ.United Nations Convention on Contracts for the International Sale of GoodsКонвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров Вена, 1980 (CISG тж. см. Vienna Convention Seregaboss)
lawUnited Nations Convention on Contracts for the International Sale of GoodsКонвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG; the Vienna Convention wikipedia.org igisheva)
product.unless otherwise provided for by the contractесли иное не предусмотрено договором (Yeldar Azanbayev)
econ.unless otherwise provided for by the terms of the contractесли условия контракта не предписывают не предусматривают обратное
lawunless otherwise provided for in this Contractв случаях, не предусмотренных настоящим Договором (Elina Semykina)
progr.use case as a contract for behaviorвариант использования как соглашение о поведении (ssn)
Makarov.use of seals for authentication of contractприложение печати для засвидетельствования подлинности договора
Игорь Мигwe have secured a contract for mass productionу нас имеется контракт на серийное производство
gen.we've been doing quite well for new contracts recentlyс последними контрактами дела у нас идут хорошо
gen.when the existing contracts for new steamships are worked offкогда заканчиваются контракты на новые суда
gen.work contracts and subcontracts for the performance of workдоговоры подряда и субподряда на проведение работ (ABelonogov)