English | Russian |
a whispering campaign designed to weaken public confidence | клеветническая кампания, призванная ослабить общественное доверие |
about his ordinary bearing there was a certain fling, a fearless expectation of success, a confidence in his own powers | в обычном его поведении наблюдался определённый напор, бесстрашное ожидание успеха, уверенность в собственных силах |
acquire self-confidence | обретать уверенность в себе |
affect confidence | отрицательно сказываться на доверии |
affect confidence | отрицательно влиять на доверие |
answer all questions with confidence | уверенно отвечать на все вопросы |
answer with confidence | отвечать уверенно |
as a proof of his esteem and confidence | в доказательство его уважения и доверия |
as in proof of his esteem and confidence | как доказательство его уважения и доверия |
be in someone's confidence | пользоваться чьим-либо доверием |
be in the confidence of | быть в курсе чьих-либо секретов (и т. п.) |
be in the confidence of | быть в курсе чьих-либо тайн (и т. п.) |
be in the confidence of | быть в курсе чьих-либо замыслов |
before you know where you are, your confidences will be retailed to half the street | вы и глазом не успеете моргнуть, как о ваших признаниях узнаёт вся улица |
betray someone's confidence | злоупотреблять чьим-либо доверием |
betray someone's confidence | не оправдывать доверия |
betray someone's confidence | злоупотребить чьим-либо доверием |
break confidence | подрывать доверие |
brim with confidence | преисполняться уверенностью |
brim with confidence | переполняться чувством уверенности |
build confidence | создавать атмосферу доверия |
confidence building-up | приобретение уверенности в себе |
confidence building-up | накопление уверенности в себе |
confidence build-up | приобретение уверенности в себе |
confidence build-up | накопление уверенности в себе |
confidence curve | функция распределения времени наработки до отказа |
confidence error | доверительные погрешности (интервала, накрывающего с заданной вероятностью погрешность измерения) |
confidence factor | коэффициент доверия |
confidence interval | доверительная область (в математической статистике) |
confidence limit | предел |
confidence limit | достоверная граница |
confidence region | доверительная область (в математической статистике) |
damage confidence | наносить ущерб доверию |
deflate someone's confidence | поколебать чью-либо уверенность |
destroy confidence | подрывать доверие |
display self-confidence | обнаружить самомнение |
display self-confidence | проявить самомнение |
display self-confidence | говорить с апломбом |
draw on the people's confidence | опираться на доверие народа |
earn confidence | заслужить доверие |
enhance confidence | повышать доверие |
enjoy confidence | пользоваться чьим-либо доверием |
enjoy the confidence | пользоваться доверием |
expect something with confidence | с уверенностью ждать (чего-либо) |
express confidence | выражать доверие |
fearsome self-confidence | потрясающая самоуверенность |
forfeit confidence | не оправдывать чьего-либо доверия |
forfeit confidence | лишаться чьего-либо доверия |
gain someone's confidence | пользоваться чьим-либо доверием |
gain self-confidence | обретать уверенность в себе |
gain the confidence of | войти в доверие к (someone – кому-либо) |
give someone confidence | вселять в кого-либо уверенность |
give someone one's confidence | оказать кому-либо доверие |
give someone confidence | придавать кому-либо уверенности |
give someone confidence | придавать уверенность |
give the government a vote of confidence | выражать доверие правительству |
give the government a vote of confidence | выразить вотум доверия правительству |
give the government a vote of confidence | выражать вотум доверия правительству |
have someone's confidence | пользоваться чьим-либо доверием |
have confidence in | верить (кому-либо) |
have confidence in someone's words | доверять чьим-либо словам |
have no confidence in | не надеяться на (someone – кого-либо) |
have no confidence in someone's words | не верить чьим-либо словам |
he answered all the questions with confidence | он уверенно отвечал на все вопросы |
he dived into the water with confidence | он уверенно бросился в воду |
he dived into the water with confidence | он смело бросился в воду |
he does not readily give a stranger his confidence | он неохотно доверяется незнакомцам |
he doesn't have overmuch confidence in Tim's ability to do the job | у него нет большой уверенности в способности Тима справиться с этой работой |
he enjoys his friend's confidence | он пользуется доверием своего друга |
he exuded confidence | он излучал уверенность |
he had confidence in her | он уверен в ней |
he had confidence in her | он верит в неё |
he had the self-confidence to argue his case with the experts | у него было достаточно уверенности в себе, чтобы обсуждать своё дело с экспертами |
he honoured me with his confidence | он удостоил меня своим доверием |
he inspires confidence | он внушает доверие |
he is an odd mixture of outward confidence and inner doubt | он представляет собой странную смесь внешней убеждённости и внутреннего сомнения |
he must restore confidence in himself and his government | он должен восстановить доверие к себе и своему правительству |
he oozed confidence | он источал уверенность |
he proposed a vote of confidence in the government | он предложил провести голосование о доверии правительству |
he sheds confidence wherever he goes | где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности |
he smarmed his way into her confidence | он втёрся к ней в доверие |
he tells you this in confidence | он говорит вам это по секрету |
he tells you this in confidence | он говорит вам это конфиденциально |
he told several people in confidence | он рассказал некоторым доверенным лицам |
help to create confidence | содействовать формированию доверия |
her constant criticisms chipped away at my self-confidence | постоянная критика с её стороны подорвала мою уверенность в себе |
her response fuelled his confidence | её ответ вселил в него уверенность |
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
his behaviour over the last few months has eroded my confidence in his judgement | его поведение в течение последних нескольких месяцев подорвало моё доверие к его мнению |
his confidence immediately disappeared, however, could not drop his bundle, so he went into the jungle | его уверенность тотчас испарилась, но он не мог отступить и направился в джунгли |
his confidence in her was shaken | его доверие к ней было подорвано |
his confidence was his undoing | самонадеянность его и погубила |
his confidence was shaken | его уверенность пошатнулась |
his overweening self-confidence proved his undoing in the end | его чрезвычайная самоуверенность в конце концов погубила его |
his self-confidence made him immune to criticism | его уверенность в себе делала его невосприимчивым к критике |
hold confidence | сохранять доверие |
honour with confidence | оказывать доверие |
I began by degrees to regain confidence | постепенно я начал восстанавливать доверие |
I put myself to winning back their confidence | я старался вновь завоевать их доверие |
I put myself to winning back their confidence | я пытался вновь завоевать их доверие |
implicit confidence | слепая вера |
increase confidence | повышать доверие |
insinuate oneself into someone's confidence | втереться к кому-либо в доверие |
insinuate oneself into someone's confidence | вкрасться в доверие к (кому-либо) |
inspire confidence in | вселить веру в (someone – кого-либо) |
inspire confidence in | вселить уверенность в (someone – кого-либо) |
inspire confidence into | вселять уверенность в (someone – кого-либо) |
inspire confidence into | вселить уверенность в (someone – кого-либо) |
inspire someone with confidence | вселить в кого-либо уверенность |
instill confidence | внушать доверие |
instill confidence in | вселить веру в (someone – кого-либо) |
instill self-confidence | внушать уверенность в себе |
jaw up confidence | спорить о доверии |
justify someone's confidence | оправдать чьё-либо доверие |
justify the confidence of constituents | оправдывать свою политику |
keep confidence | сохранять доверие |
lack confidence | не иметь достаточной уверенности |
lack confidence | нуждаться в доверии |
lack of self-confidence | неуверенность в себе |
level of confidence | доверительная вероятность |
look ahead with confidence | уверенно смотреть вперёд |
lose confidence | терять уверенность |
lose confidence | утрачивать доверие |
lose confidence | терять доверие |
Martinez expressed confidence of victory at the ballot-box | Мартине выразил уверенность в победе при тайном голосовании |
misplace one's confidence | довериться недостойному человеку |
my confidence immediately disappeared. However, I could not "drop my bundle", so I went into the jungle | моя уверенность тотчас испарилась. Но я не мог отступить и направился в джунгли |
national self-confidence is restored | народ снова поверил в свои силы |
no confidence could be placed in any of the twelve Judges | верить нельзя было ни одному из двенадцати судей |
no confidence could be placed in any of the twelve judges | из двенадцати судей нельзя было верить ни одному |
operate with confidence | действовать с уверенностью |
pass a confidence vote | выразить вотум доверия |
pass a non-confidence vote | выразить вотум недоверия |
pass a vote of confidence | выразить вотум доверия |
pass a vote of confidence in the government | выразить вотум доверия правительству |
pass a vote of confidence in the government | выражать вотум доверия правительству |
pass a vote of non-confidence | выразить вотум недоверия |
place confidence in a person | доверять (кому-либо) |
place confidence reliance upon | довериться (someone – кому-либо) |
reflect confidence | отражать доверие |
regain confidence | восстанавливать доверие |
regain confidence | вновь завоевать доверие |
reply with confidence | отвечать уверенно |
repose confidence in | полагаться на (someone – кого-либо) |
restore confidence | восстанавливать доверие |
restore confidence in banking | восстановить доверие к банковской системе |
restore confidence in the banking system | восстановить доверие к банковской системе |
restore confidence in the exclusively peaceful nature of its nuclear activities | восстановить доверие к исключительно мирному характеру своей ядерной деятельности |
restore customer confidence | восстановить доверие клиентов |
safeguard confidence | гарантировать доверие |
she assumed an air of confidence in spite of her dismay | она напустила на себя уверенный вид, хотя была в смятении |
she doesn't have the self-confidence to run for public office | у неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность |
she gave me confidence | она вселила в меня уверенность |
she needed a good pinch of inspiration and a great dollop of confidence | ей явно не хватало уверенности и чуточки вдохновения |
she was used to receiving confidences | она привыкла к тому, что ей сообщали секреты |
speak with confidence | говорить с уверенностью |
speak with confidence | говорить уверенно |
strengthen someone's confidence in | укрепить веру (в) |
strengthen confidence | укреплять уверенность |
survive no-confidence motion | остаться у власти после предложения о вотуме недоверия |
survive no-confidence motion | уцелеть у власти после предложения о вотуме недоверия |
take a person into one's confidence | доверять кому-либо свои тайны |
take someone into one's confidence | доверять свои тайны (кому-либо) |
take someone into one's confidence | оказать доверие (кому-либо) |
take someone into one's confidence | поделиться с (кем-либо) |
take someone into one's confidence | довериться (кому-либо) |
take someone into one's confidence | доверить кому-либо свои тайну |
tell something in confidence | сказать что-либо по секрету |
the Chancellor exuded confidence | канцлер излучал уверенность |
the child lacks confidence | ребёнку не хватает уверенности в себе |
the news inspired us with confidence | это известие вселило в нас уверенность |
the no-confidence vote is checkmate for the prime minister | вотум недоверия – это полный крах для премьер-министра |
the Prime Minister received a vote of confidence | премьер-министр получил вотум доверия |
the speaker began to gain confidence | докладчик начал говорить уверенно |
the vote of non-confidence was defeated | предложение о выражении вотума недоверия было отклонено |
the vote of non-confidence was rejected | предложение о выражении вотума недоверия не прошло |
they will command the confidence which they really deserve | они потребуют уверенности, чего и в самом деле заслуживают |
this is predicated upon my confidence in his ability | это основывается на моей уверенности в его способностях |
trick confidence | обманывать |
trick confidence | надувать |
turn down a vote of non-confidence | отклонить вотум недоверия |
undermine confidence | подорвать доверие |
undermine confidence | подрывать уверенность |
undermine confidence in the banking system | вызывать недоверие к банковской системе |
undermine someone's self-confidence | подрывать чью-либо уверенность в себе |
unsettle confidence | подорвать доверие |
voice confidence | выражать доверие |
weaken confidence | ослаблять доверие |
win someone's confidence | завоевать чьё-либо доверие |
win someone's confidence | пользоваться чьим-либо доверием |
win confidence | добиться доверия |
worm oneself into someone's confidence | залезть в душу (кому-либо) |
worm oneself into someone's confidence | лезть кому-либо в душу |
worm oneself into someone's confidence | втереться в доверие к (кому-либо) |
worm oneself into someone's confidence | вкрасться в доверие к (кому-либо) |
worm one's way into someone's confidence | вкрадываться к кому-либо доверие |
worm one's way into someone's confidence | влезть в доверие к (кому-либо) |
worm one's way into someone's confidence | влезать в доверие к (кому-либо) |