DictionaryForumContacts

   English
Terms containing come up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a man who wants his dreams to come true must wake upесли хочешь, чтобы сны стали явью, нужно для начала просто проснуться
Makarov.allow a generator to come up to speedразгонять генератор
mech.Bessel functions come up frequently in the analysis and solution of differential equationsБесселевы функции часто встречаются при изучении и решении дифференциальных уравнений
mech.Bessel functions come up frequently in the analysis and solution of differential equationsБесселевы функции часто возникают при изучении и решении дифференциальных уравнений
construct.Bus-bars should come up to the terminal contacts freelyШины должны подходить к контактным выводам свободно
gen.came up withзадумал (Tanya Gesse)
gen.can you come up with the right answer?можете вы найти верное решение?
proverbcheer up: the worst is yet to comeэто ещё цветочки, а ягодки впереди (used (often: as a sort of sarcastic prediction) to mean: this is just the beginning, whereas the real thing (e.g., the real complication of the situation) is still to come, this trouble is nothing compared with what is to come)
proverbcheer up: the worst is yet to comeэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (used (often: as a sort of sarcastic prediction) to mean: this is just the beginning, whereas the real thing (e.g., the real complication of the situation) is still to come, this trouble is nothing compared with what is to come)
inf.climb up and come backслазить
inf.climb up and come backслазать
Gruzovik, inf.climb up and come backслазать (= слазить)
Makarov.cocker up your child, and you will come to fear himизбалуйте своего ребёнка, и через некоторое время вы станете его бояться
gen.come around next week, maybe a job will turn up by thenзагляните на следующей неделе, может быть, к тому времени будет какая-нибудь работа
gen.come around next week, maybe a job will turn up by thenзагляните на следующей неделе, может быть, к тому времени появится какая-нибудь работа
gen.come back upвынырнуть (из воды: He said: "I was on the Steamer and this grey lag goose was taken from the top of the lake and dragged backwards and it was not to be seen again. We kept watching and it didn't come back up. It was full size maybe 10 to 12 pounds it was flapping furiously and it couldn't get away from whatever had it. The next day I saw two smaller ones get dragged underwater and my skipper witnessed this as well." lancs.live ART Vancouver)
gen.come, now, speak up at onceну хватит, говорите сейчас же
gen.come on, ante up!давай раскошеливайся!
gen.come on, guys, make upну же, ребята, помиритесь
gen.come on, hurry up!ну, скорей!
gen.come on, speak up!ну, давай, выкладывай всё начистоту!
inf.Come on, up! Or do I have to chase you out of bed?Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели? (Andrey Truhachev)
gen.come on up to my officeподнимемся ко мне в кабинет
Gruzovikcome right up toблизко подойти к
gen.come rolling up in a taxiподкатить на такси (Technical)
Makarov.come rowing upподплывать (к в лодке)
gen.come steaming upподплыть (to)
gen.come steaming upподплывать (to)
gen.come to pick upприехать за (кем именно Alex_Odeychuk)
gen.come upпоступить в университет
gen.come upприезжать (из небольшого в более крупный город)
gen.come upвозник вопрос (о чём-либо Tanya Gesse)
Makarov.come upвозникать (о проблеме и n п.)
Makarov.come upотыскиваться
Makarov.come upпрорастать (о растениях семенах)
Makarov.come upприезжать с периферии в центр
Makarov.come upприезжать с окраины в город
Makarov.come upприезжать в университет
Makarov.come upприезжать в столицу
Makarov.come upприезжать (из провинции в большой город университет и т. п.)
Makarov.come upначать занятия в университете (особ. в Оксфорде и Кембридже)
Makarov.come upнастигать (кого-либо что-либо)
Makarov., nautic.come upприводиться к ветру
Makarov.come upдостигать какого-либо уровня
Makarov.come upдостигать (богатства положения в обществе)
Makarov.come upвсходить (о растениях)
Makarov.come upвставать (возникать-о проблеме)
gen.come upну, трогай!
gen.come upсравняться с (to)
Makarov.come upподплывать (к на пароме)
Makarov.come up forвыставляться (на продажу)
Makarov.come up withдогнать (кого-либо)
Makarov., inf.come upважничать
Makarov.come upконфликтовать
Makarov.come upпоявляться на поверхности
Makarov.come upрассматриваться (в суде)
Makarov.come upусиливаться
Makarov., inf.come upстараться показать свою значительность
Makarov., inf.come upвыходить обратно (о еде)
Makarov.come upупоминаться (в разговоре)
Makarov.come upслушаться (в суде)
Makarov.come upслучаться
Makarov.come upприезжать для учёбы в университет
Makarov.come upприближаться (к кому-либо)
Makarov.come upпредставляться (о случае, возможности)
Makarov.come upпоявляться (на экране; об информации)
Makarov.come upподходить (к кому-либо)
Gruzovik, obs.come up toповерстаться
excl.come up!но! (к лошади)
agric.come upпоявляться (о всходах)
agric.come upпрорастать (о семенах)
idiom.come upстать объектом внимания (to come to attention, present itself. Interex)
agric.come upвсходить
Gruzovik, inf.come upвыскакнуть (semelfactive of выскакивать)
idiom.come upнеожиданно стать известным (To emerge or become known, especially unexpectedly. Interex)
sl., drug.come upотходняк (похмелье после приёма наркотика. Volunteers already intent on taking mephedrone will be hooked up to scientists based in the university laboratory. While getting "high", they will be questioned by university academics throughout the night about their different states of consciousness. Their responses will be inputted into a database and volunteers asked to attend a post-interview, some days later, to analyse their "come down." (интернет газета Liverpool Echo) liverpoolecho.co.uk inyazserg)
idiom.come upна подходе (to approach. Interex)
obs.come upповерстаться (to)
gen.come upвсходить (о растении)
gen.come upдостигать уровня (какого-либо)
gen.come upрождаться
gen.come upпрорастать
gen.come upпопасться (во время поиска denghu)
gen.come upдоходить
gen.come up againstупираться
gen.come upвзойти (о растении)
gen.come upочиститься
gen.come upсделать карьеру
gen.come upпроисходить (в скором времени lop20)
Gruzovikcome upвыплывать (impf of выплыть)
gen.come upподойти (to)
gen.come upподступить (to)
gen.come upсравниться (to)
gen.come upидти вверх
gen.come upслучиться (4uzhoj)
gen.come upподняться (в букв. и перен. смысле: 1) физически подняться выше, в т.ч. на гору, верхний этаж и т.п.: . 2) устремиться вверх, вырасти: This time, as with the first question, most hands come up. • Mississauga realty prices come up by stratospheric levels over a decade.; Hey, come up, everyone's waiting for you. • I came up the ladder carefully, holding the bucket in my right hand. • Who wants to come up to the top of the hill with me? • Push "10" on the entrance code door and come up to the second floor.• It was snowing hard, and the drift came up to the second floor windows 4uzhoj)
gen.come upпроисходить, случаться (в скором времени lop20)
Gruzovikcome up toподступить (pf of подступать)
gen.come upдавать ростки
gen.come upподвигаться вперёд
gen.come upподняться (наве́рх)
gen.come upуродиться
gen.come upустанавливаться
gen.come upприезжать из провинции в столицу
gen.come upрасти (о растениях)
gen.come upвходить
gen.come upподнять вопрос о чём-либо -e.g. the issue of parking came up during the discussion-в ходе обсуждения был поднят вопрос о парковке (Tanya Gesse)
Gruzovikcome up toсравниться (pf of сравниваться)
Gruzovikcome up toсравниваться (impf of сравниться)
Gruzovikcome up toпоровняться (= поравняться)
Gruzovikcome up toподступать (impf of подступить)
Gruzovikcome up toнабраться (pf of набираться)
Gruzovikcome up toнабираться (impf of набраться)
gen.come upвысвечиваться (появляться на экране: You scan your items and their prices come up on the screen. 4uzhoj)
gen.come upподниматься (в букв. и перен. смысле: 1) физически подниматься выше: Come up to the second floor and walk down the hallway. • Sometimes I come up here at night, just to look at the city. • If the water in the river comes up, watch for floating trees too. 2) устремляться вверх, расти: This time, as with the first question, most hands come up. • Mississauga realty prices come up by stratospheric levels over a decade. 3) о теме, вопросе: The issue of high drug prices came up frequently in the recent election cycle.)
gen.come upвырасти (о ценах и т.п.: Both units' prices came up 0.8% and 1.9% annually.)
gen.come upприходить на ум (Among the many words used to describe the horror in Kemerovo, a couple words keep coming up: халатность (negligence) and разгильдяйство (sloppiness) VLZ_58)
gen.come upприближаться
gen.come upнаступать (The final deadline is coming up at the end of this month. VLZ_58)
gen.come upсвалиться на голову (m_rakova)
gen.come upдогнать
gen.come upвойти в моду
gen.come upсоответствовать
gen.come upнагонять (кого-либо)
gen.come upвозникать
gen.come upсровняться (to)
gen.come upсравниваться (to)
gen.come upпоровняться (to)
gen.come upпоравняться (to)
gen.come upподступать (to)
gen.come upподплыть (to)
gen.come upподплывать (to)
gen.come upнабраться (to)
gen.come upнабираться (to)
gen.come upвыплыть
Gruzovikcome upвынырнуть (pf of выныривать)
Gruzovikcome upвыныривать (impf of вынырнуть)
gen.come upслучаться (в скором времени lop20)
gen.come upупоминаться
gen.come upтошнить
gen.come upсравнивать с (to)
gen.come upпроясниться
gen.come upпреуспеть в жизни
gen.come upпереезжать (из небольшого города в более крупный)
gen.come upнаносить визит
gen.come upизменять мнение (о ком-либо в лучшую сторону)
gen.come upвыигрывать
gen.come upвырасти
gen.come upприближаться (to)
gen.come upпроисходить
gen.come upсравняться (to)
gen.come upстолкнуться (с чем-либо)
gen.come upравняться
gen.come upподходить
gen.come upвозникнуть
gen.come upвырастать
gen.come upпопадаться (во время поиска denghu)
gen.come upпоявиться (bookworm)
gen.come upнатолкнуться (against; на что-либо)
gen.come upпредстать перед судом
gen.come upродиться
gen.come upпробиваться
gen.come upотыскаться
gen.come upпробиться
gen.come upнастигать (кого-либо, что-либо)
gen.come upнагнать (кого-либо)
gen.come upприехать
gen.come upприезжать (из провинции в большой город, университет и т. п.)
amer.come upнеожиданно возникнуть (напр., проблема; I’m going to have to cancel our lunch – something’s come up. Val_Ships)
inf.come upвыскакать
inf.come upдорасти (to)
yacht.Come up!Оклик, предупреждающий другого гонщика о необходимости отвечать на приведение (Оклики на воде)
gen.come up!пошла! (к лошади)
Makarov.come upповышаться
Gruzovik, inf.come upвскакивать (of bumps, lumps)
Makarov.come upвырасти (в чьих-либо глазах, мнении)
Makarov.come upвсплывать
Makarov.come upвозвыситься (в чьих-либо глазах, мнении)
Makarov.come up withсравняться с (чем-либо, кем-либо)
Makarov.come up withпредлагать (план, проект)
Makarov.come up withпоравняться с (кем-либо)
Makarov.come up toсоответствовать (чему-либо)
Makarov.come up toприближаться к (чему-либо)
Makarov.come up forстановиться предметом рассмотрения
Makarov.come up againstсталкиваться с (проблемами)
Makarov.come up againstвстречаться с (проблемами)
Makarov.come upдогонять (об уходящем)
Makarov.come upнатолкнуться (на что-либо)
gen.come upнагнать
Makarov.come up againstконфликтовать
Makarov.come up againstнайти на
Makarov.come up againstстолкнуться
Makarov.come up againstнатолкнуться
Makarov.come up againstнаходить на
gen.come up againstсталкиваться с
gen.come up againstупираться
gen.come up againstупереться
gen.come up againstнатолкнуться на (Acruxia)
Makarov.come up againstвстречаться
gen.come up against a lot of oppositionстолкнуться с сильным сопротивлением (Olga Fomicheva)
gen.come up against a situation whereстолкнуться с ситуацией (bookworm)
gen.come up against a situation whereсталкиваться с ситуацией (bookworm)
gen.come up against an obstacleвстретить на своём пути препятствие
gen.come up against difficultiesстолкнуться с трудностями
gen.come up and have a chatприходите поговорить
gen.come up and have a chatподойдите, давайте поговорим
gen.come up and join the Presidiumподняться в президиум (bookworm)
Makarov.come up and see me at my wickiup in Montanaзаходи проведать меня в моей хижине в Монтане
gen.come up and see me some timeзагляни ко мне когда-нибудь
gen.come up and see me some timeзайди как-нибудь проведать меня
gen.come up before the benchбыть вызванным в суд
gen.come up before the courtразбираться в суде
gen.come up blankне дать результата (VLZ_58)
amer.come up dryне увенчаться успехом (experiments have so far come up dry Val_Ships)
gen.come up empty see. draw a blankне получить никакого результата (felog)
gen.come up emptyне найти (to fail to get or find something or someone: The police searched the area for clues but came up empty. [=they did not find any clues]. MWALD Alexander Demidov)
gen.come up emptyне преуспеть (Blackhawks' power play comes up empty in Game 1 – В первой игре "Чёрные ястребы" не преуспели в игре в большинстве. VLZ_58)
gen.come up emptyне увенчаться успехом (VLZ_58)
gen.come up forпродаваться
gen.come up forраспродаваться
gen.come up for somethingподходить к (чем-либо (то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; His contract is coming up for renewal. – Его контракт подходит к продлению. TarasZ)
gen.come up for somethingподходить к (чем-либо; то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; His contract is coming up for renewal. – Его контракт подходит к продлению. TarasZ)
gen.come up for somethingприближаться к (чем-либо; то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; The issue is coming up for discussion at the UN. – Проблема приближается к обсуждению в ООН. TarasZ)
gen.come up for somethingприближаться к (чем-либо (то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; The issue is coming up for discussion at the UN. – Проблема приближается к обсуждению в ООН. TarasZ)
gen.come up forвыставляться на продажу
gen.come up for discussionстать предметом обсуждения
Makarov.come up for electionприходить на выборы
gen.come up for trialпредстать перед судом
gen.come up for trialнаходиться под судом
mech.come up frequently inчасто встречаться при
mech.come up frequently inчасто возникать при
gen.come up from poverty to affluenceразбогатеть
gen.come up hand over handприближаться на всех парах
gen.come up heads or tailsорёл или решка (We tossed a coin, and it came up heads. She's Helen)
gen.come up in conversationsзатрагиваться в беседах (ART Vancouver)
gen.come up in conversationsподниматься в разговорах (о теме: This issue comes up in conversations here all the time. – Эта тема постоянно поднимается в разговорах ART Vancouver)
gen.come up in the worldпреуспеть в жизни
gen.come up in the worldзанять более заметное место в обществе
gen.come up in the worldвыходить в люди (VLZ_58)
gen.come up in the worldподняться по общественной лестнице
gen.come up in the worldвыйти в люди
gen.come up in the worldсделать карьеру
gen.come up in the worldподниматься (социально)
gen.come up on a line withстать на одну линию с
nautic.come up on the beamприходить на траверз
Makarov.come up out with a proposalвыступать с предложением
cliche.come up overподниматься над (чем-л.) (Full moon coming up over Mount Baker twitter.com ART Vancouver)
gen.come up quicklyсразу появляться (ssn)
gen.come up rosesпроцветать
gen.come up rosesцвести
gen.come up rosesокончиться отлично
gen.come up rosesобстоять отлично
gen.come up rosesлучше быть не может
chess.term.come up shortне досчитаться очков
gen.come up shortне справляться (Lu4ik)
chess.term.come up shortне добрать очков
sport.come up shortне принести желаемого результата (Andre Drummond scored 17 points for the Pistons, but Detroit fell behind toward the end of the third quarter, and a late rally came up short. VLZ_58)
gen.come up shortпоказать плохие результаты (Lu4ik)
Игорь Мигcome up shortпоказывать плохие результаты
Игорь Мигcome up shortоказаться неэффективным
Игорь Мигcome up shortоказаться малоэффективным
gen.come up shortподвести (Taras)
Игорь Мигcome up shortпроваливаться
Игорь Мигcome up shortпровалиться
gen.come up shortсплоховать (Taras)
Игорь Мигcome up shortпоказать свою неэффективность
Игорь Мигcome up shortпоказывать низкие результаты
Игорь Мигcome up shortпотерпеть неудачу
Игорь Мигcome up shortне давать нужного результата
Игорь Мигcome up shortне справиться
gen.come up shortне дотягивать (fail to reach a goal or standard: we're so close to getting the job done, but we keep coming up short. NODE Alexander Demidov)
gen.come up short on one's promisesне держать слово (4uzhoj)
gen.come up short on one's promisesне выполнять обещаний (But Washington has come up short on its promises to care for our veterans, sometimes because Congress didn't provide enough money... • NYC report says Verizon came up short on FiOS deployment promises. 4uzhoj)
gen.come up short on one's promisesне сдержать слово (4uzhoj)
gen.come up smilingстойко переносить невзгоды
gen.come up smilingне унывать (Anglophile)
gen.come up smilingне падать духом (Anglophile)
idiom., inf.come up snake eyesне выгореть (о рискованной ставке) "Глаза замеи" (snake eyes) – название комбинации, когда на каждой из двух игральных костей выпадает только по одному очку: He sank a little bit in his seat because he knew his gamble in putting a jail house snitch on the witnesss stand had just come up snake eyes. • Going from McNeill to Montgomery was a big and unnecessary gamble for athletics director Jeff Compher, and so far it's come up snake eyes. 4uzhoj)
gen.come up the capstanотходить на шпиль
gen.come up the tackle fallтравить талей фал
gen.come up through the ranksдослужиться (to rise to a position of leadership by working up through the sequence of lower positions. He came up through the ranks to become a corporate executive. The general came up through the ranks. There is no other way to become a general. thefreedictionary.com Aslandado)
gen.come up toоправдывать ожидания
Makarov.come up toсоставлять
gen.come up toдостичь уровня
gen.come up toсравниваться
gen.come up toсравняться
gen.come up toсоответствовать
gen.come up toподойти (suburbian)
gen.come up toподойти
gen.come up toподходить
gen.come up toподходить (suburbian)
gen.come up toдокатиться (Taras)
gen.come up toсравнивать с
gen.come up toдостигать уровня
Makarov.come up toравняться
Gruzovik, obs.come up toдоступить (pf of доступать)
Gruzovik, obs.come up toдоступать (impf of доступить)
Makarov.come up toдоходить до какого-либо уровня
Makarov.come up toупираться (подходить вплотную к чему-либо)
Makarov.come up toдостигать какого-либо уровня
gen.come up toоправдывать надежды
Makarov.come up to expectationотвечать ожиданиям
gen.come up to expectationsотвечать ожиданиям
gen.come up to smb.'s expectationsоправдать чьи-л. ожидания
gen.come up to expectationsотвечать надеждам
mining.come up to grassвыходить на дневную поверхность (о горных породах)
gen.come up to my waistдоходить мне до пояса (to my knees, etc., и т.д.)
Makarov., sport.come up to scratchподойти к линии старта
Makarov., sport.come up to scratchподойти к стартовой линии
gen.come up to scratchбыть готовым к борьбе
gen.come up to scratch на что-либорешаться (MichaelBurov)
gen.come up to scratchрешиться (на что-либо)
Makarov.come up to scratchбыть на высоте (положения)
Makarov.come up to scratchбыть готовым выполнить свой долг
Makarov.come up to scratchбыть готовым выполнить свои обязательства
gen.come up to speedбыстро освоиться (on ... – с ... oqtane.org Alex_Odeychuk)
Makarov.come up to standardсоответствовать требуемому уровню
gen.come up to take one's place‎идти на смену (WiseSnake)
idiom.come up to the chalkэнергично действовать (амер. Bobrovska)
amer.come up to the chalkстрого придерживаться правил (перен. Bobrovska)
gen.come up to the deadlineуспеть к сроку (Alex_Odeychuk)
gen.come up to the markсоответствовать своему назначению
gen.come up to the markбыть на высоте положения
gen.come up to the markбыть на должном уровне
gen.come up to the scratchподойти к стартовой черте
gen.come up to the scratchподходить к стартовой черте
gen.come up to the teacherподойти к преподавателю (to me in the street, etc., и т.д.)
gen.come up to townприехать в Лондон
gen.come up to townприехать в город
gen.come up to townприехать в столицу
gen.come up trumpsне прогадать (come/turn up trumps: have a better performance or outcome than is expected (trumps are the playing cards that are chosen to be ranked higher than the others) We entered the contest with little hope of success but our performance came up trumps which was a big surprise to everyone. ICC Alexander Demidov)
gen.come up withпредложить (Обычно про какую-либо идею bilbocke)
gen.come up withполучить (результаты/ов (Не came up with some very interesting results) alemaster)
gen.come up withдобиться (alemaster)
gen.come up withпридумать (idea, slogan, etc. rechnik)
Makarov.come up withвносить (план, проект и т. п.)
Makarov.come up withпродумывать очень умный способ для того, чтобы сделать (что-либо)
Makarov.come up withпродумывать очень умный план для того, чтобы сделать (что-либо)
Makarov.come up withпредлагать (план, проект и т. п.)
gen.come up withдогонять (кого-либо)
gen.come up withпридумывать
gen.come up withразмышлять
gen.come up withпредлагать (ssn)
gen.come up withнаходить (Tamerlane)
gen.come up withдостать (деньги TarasZ)
gen.come up withнастигаться
gen.come up withнастигнуть
gen.come up withнастичь
gen.come up withизыскать (The only source capable of coming up with sufficient funds to replace market funding for these countries would be the ECB. | Given the challenge of coming up with sufficient funds to contribute each year, many Canadians opt for an RRSP loan. Alexander Demidov)
gen.come up withпоймать
gen.come up withнападать
gen.come up withдодумываться (an idea, solution, etc.)
gen.come up withстолкнуться с (Aslandado)
gen.come up withсформулировать (только в контексте 4uzhoj)
gen.come up withопределиться с (TarasZ)
gen.come up withсравняться с (чем-либо, кем-либо)
gen.come up withпредставить (Do you think you could come up with some paper this afternoon? Как Вы считаете, Вы сможете представить документ во второй половине дня? ZolVas)
Makarov.come up withнастигать (кого-либо что-либо)
gen.come up with a bangвспыхнуть с новой силой
gen.come up with a bangвспыхивать с новой силой
gen.come up with a planзадумать (также come up with plans: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. (castanet.net) ART Vancouver)
Makarov.come up with a proposalвыступать с предложением
gen.come up with a quick answerнаходиться
gen.come up with a quick answerнайтись
gen.come up with a solutionнайти выход из положения
gen.come up with a solutionвыработать решение
gen.come up with a suggestionвнести предложение (Anglophile)
Makarov.come up with a treatyпредложить подписать договор
Makarov.come up with a treatyпредложить договор
Makarov.come up with a wisecrackотколоть словцо
Makarov.come up with agendaпредложить повестку дня
gen.come up with an explanationпредложить объяснение (чему-л:.come with with a logical / rational explanation ART Vancouver)
gen.come up with an inventionпридумать (что-либо)
gen.come up with an inventionизобрести (что-либо)
Makarov.come up with informationпредставить информацию
Makarov.come up with reductionпредложить сокращение
Makarov.come up with reductionвыйти с предложением о сокращении
Makarov.come up with responseпредложить ответ
Makarov.come up with responseдать ответ
Makarov.come up with solutionпредлагать решение
gen.come up with somethingчто-то придумать (для решения проблемы TranslationHelp)
Игорь Мигcome up with the idea ofпредложить
gen.come up with the idea of somethingзадумать (Tanya Gesse)
gen.come up with the idea toвыдвинуть идею (мадина юхаранова)
gen.come up with the moneyнайти деньги (для чего-либо Ремедиос_П)
gen.come up with the moneyдостать деньги (для чего-либо Ремедиос_П)
gen.come up with the solutionнайти решение (Татьян)
gen.come up with the solutions on one's ownсамостоятельно находить решения (fluent)
vulg.come-up-and-see-me-sometime lookвызывающе кокетливый взгляд
food.ind.come-up timeвремя достижения температуры стерилизации
can.come-up timeвремя достижения температуры стерилизации (от начала прогревания банок в автоклаве)
gen.controversy comes upразногласия имеют место
Makarov.cosher up your child, and you will come to fear himесли вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его бояться
quot.aph.could you perhaps come up with something new?не могли бы вы заняться чем-то новым?
gen.crops are coming up alreadyпосевы уже всходят
gen.did your horse come up?твоя лошадь выиграла?
rhetor.discuss on any other points that may come upобсудить и другие вопросы, которые могут возникнуть (Alex_Odeychuk)
Makarov.don't keep chattering till some travellers come up to nab usне трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят нас
gen.don't let her come up!не подпускайте её!
gen.don't you try to come up, young man!не важничайте, юноша
progr.enable you to come up with an explicit definition of valid statesпозволять в явном виде определить действительные состояния (приложения ssn)
gen.fail to come upне дорасти до (to something – чего-либо Anglophile)
gen.fail to come up to scratchне справиться со своими обязанностями (Anglophile)
saying.go up like a rocket and come down like a stickвысоко взлететь, да низко пасть (Anglophile)
Makarov.go up like a rocket and come down like a stickвзлететь высоко, да больно шлёпнуться
gen.God, where do you people come up with these questions?Ну и вопросы вы задаёте! (Ольга Матвеева)
gen.hang up fiddle when one comes homeбыть весёлым на людях и нудным дома
gen.he came home all beaten upон пришёл домой весь избитый
gen.he came up behind her and scared herон подошёл сзади и испугал ее
gen.he can always come up with the right answerон всегда успеет найти правильный ответ
gen.he did not come up-stroke my expectationsон не оправдал моих надежд
Makarov.he didn't recognize her until after she had come up to himон узнал её только после того, как она подошла к нему
inf.he had yet to come up with the goodsон ещё должен был доказать, на что способен (Taras)
Makarov.he has come up from the ranks without any pull or family backingон вышел в люди без всякой протекции и семейственности
Makarov.he is not sure whether she will ring you up or come herselfон не знает, позвонит ли она тебе или зайдёт лично
gen.he promised to come but he hasn't turned up yetон обещал прийти, но ещё не появлялся
gen.he will ring you up if he doesn't come very lateон вам позвонит, если придёт не очень поздно
gen.here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suitто тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм
gen.his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы совсем не говорим о нём
gen.his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы почти не говорим о нём
gen.his talents do not come up to yoursвы гораздо способнее его
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
gen.I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
gen.I can't come tomorrow, I'm all tied upзавтра я не смогу прийти, на завтра у меня уже все расписано
gen.I can't come tomorrow, I'm all tied upзавтра я не смогу прийти, на завтра у меня уже все расписано
gen.I had to run to come up with herмне пришлось перейти на бег, чтобы догнать её
Makarov.I hope you can come up with a better plan than thisнадеюсь, вы придумаете что-нибудь получше
Makarov.I wish she hadn't come to the party doped up like thatпо мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.)
product.idea has come upпоявилась идея (we have come up with an idea Yeldar Azanbayev)
gen.if the storm comes up you won't get a chance to moveесли разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine)
gen.I'll come up with somethingя что-нибудь придумаю (Aly19)
gen.I'm still in bed, can you come up?я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?
scient.independently come up with new scientific findingsнезависимо совершать новые научные открытия (Alex_Odeychuk)
media.issues come upвопросы возникают (bigmaxus)
gen.it is a toss-up whether he comes or notэто ещё вопрос, придёт он или нет
Makarov.Jane can't come, she's been bringing up all morningДжейн не может прийти, её всё утро тошнило
Makarov.Jane can't come, she's been chucking up all morningДжейн не может прийти, её всё утро тошнит
Makarov.Jane can't come, she's been fetching up all morningДжейн не может прийти, её всё утро рвало
gen.let's go slowly so that the others may come up with usпойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас
obs.marry come up!вот так так!
relig.Marry come up! An exclamation of surprise, disapproval or incredulity, etc.Пресвятая Дева Мария! Пресвятая Богородица!
inf.marry come up!только посмей! (Taras)
gen.my number will never come upмне никогда не везёт
inf.not come upне встать (He got mad at me because his dingus wouldn't come up for him – too drunk, I guess.)
lawnot come up to proofне получить доказательства
busin.not come up to proofменять показания
gen.our cucumbers did not come up this springу нас в этом году огурцы не взошли
gen.our house does not come up to yoursнаш дом гораздо хуже вашего
scient.the results have come up to expectationsрезультаты оказались на уровне ожиданий ... <-> результаты вполне соотносятся с ожиданиями ...
Makarov.she can't come, she's been bringing up all morningона не может прийти, её всё утро тошнило
gen.she did not come up to my expectationsона не оправдала моих надежд
gen.something has come upчто-то случилось
Makarov.that politician has come up in my opinion since I heard his last speechс тех пор, как я услышал последнюю речь этого политика, он вырос в моих глазах
gen.that politician has come up in my opinion since I heard his last speechэтот политик вырос в моих глазах после того, как я услышал его последнюю речь
gen.the apartment the place, all the mess, etc. must be cleaned up before they comeквартиру и т.д. следует основательно привести в порядок перед их приездом
gen.the case will come up tomorrowдело будет разбираться в суде завтра (next Monday, etc., и т.д.)
gen.the case will come up tomorrowдело будет слушаться в суде завтра (next Monday, etc., и т.д.)
gen.the case will soon come up for.hearingдело будет скоро слушаться (for consideration, for review, for a decision, etc., в суде, и т.д.)
gen.the goods do not come up to sampleтовары не соответствуют образцу
progr.the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to anotherМощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
gen.the issue did not come upэта проблема не поднималась
Makarov.the key won't come upклавиша западает
gen.the key won't come upклавиша западает
inf.примерный эквивалент The little train, Goes up the track. It says, "Toot, toot", And comes right back.рельсы рельсы шпалы шпалы ехал поезд запоздалый (kirobite)
gen.the matter the question, the subject, the problem, etc. comes up every dayэтот вопрос и т.д. возникает ежедневно (all the time, etc., и т.д.)
gen.the moon has not come up yetлуна ещё не взошла (Andrey Truhachev)
econ.the only thing I could come up withединственное, что мне приходит в голову (The only thing I could come up with is that we went through an ideological revolution. A.Rezvov)
Makarov.the price will come up to £5цена дойдёт до пяти фунтов
gen.the price will come up to $ 5цена дойдёт до пяти долларов
gen.the price will come up to ?5цена дойдёт до пяти фунтов
Makarov.the purity of the water in the town didn't come up to the minimum requirementsчистота воды в этом городе не соответствует даже минимальным требованиям
gen.the question the matter, his name, etc. is bound to come up at the meetingэтот вопрос и т.д. неизбежно всплывёт на собрании (at the conference, in the course of conversation, etc., и т.д.)
dipl.the question will come up for discussion some laterэтот вопрос будет поставлен на обсуждение несколько позже (bigmaxus)
Makarov.the question will come up for discussion tomorrowзавтра этот вопрос будет поднят
Makarov.the question will come up for discussion tomorrowзавтра этот вопрос станет предметом обсуждения
gen.the question will come up for discussion tomorrowзавтра этот вопрос будет поднят (станет предметом обсуждения)
gen.the rumour has come /up/on himслух дошёл до него (lulic)
gen.the subject may come up in the committeeэтот вопрос может всплыть в комитете
gen.thick sowed, and thin come upпогуще посеешь, да пореже взойдёт (VFM)
rhetor.things come upчто-то пошло не так (when things come up ... – ... когда что-то пошло не так (как ожидалось) Alex_Odeychuk)
gen.this new book does not come up to your lastэта новая книга не идёт ни в какое сравнение с вашей последней книгой
gen.this piece of work does not come up to your usual standardэто произведение не соответствует вашему обычному уровню
gen.this piece of work does not come up to your usual standardэта работа написана вами хуже, чем обычно
gen.this question has never yet come upэтот вопрос ещё никогда не возникал
gen.try counting up the number of people who come into the shop each dayпопробуйте пересчитать, сколько человек приходит в магазин каждый день
gen.unless anything comes upесли всё будет в порядке (=если не случится чего-нибудь непредвиденного) Unless anything comes up, I'll be there every day this week. 4uzhoj)
gen.up comes a foxприбегает лиса
gen.we shall have to work hard to come up with the other firmчтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать
gen.we weren't able to come up with any new suggestionsу нас не было никаких новых предложений
idiom.what goes up must come downвсё возвращается на круги своя (nadi_slo)
idiom.what goes up must come downсколько верёвочка не вейся, а конец всё равно будет (nadi_slo)
phys.what goes up must come downтретий закон Ньютона (Newton's Third Law of motion, which formed the basis of his Universal Law of Gravity Val_Ships)
inf.what goes up must come downчем выше летаешьподнимаешься, тем больнее падать (ekaterina1991)
gen.when do the students come up?когда приезжают студенты?
gen.when do your winter crops come up?когда у вас всходят озимые?
Makarov.when I asked him why he was late he could not come up with an answerкогда я спросил его, почему он опоздал, он не нашёлся, что ответить
cliche.work out the problems as they come upрешать проблемы по мере их поступления (одну за одной Rust71)
gen.your answers do not come up to the markваши ответы не удовлетворяют требованиям
Makarov.your behaviour does not come up to the expected standardваше поведение не соответствует ожидаемому образцу
gen.your behaviour does not come up to the expected standardваше поведение не соответствует нормам (требованиям)
Showing first 500 phrases