English | Russian |
assignee for collection | цессионар, которому переданы права на взыскание долга (minipony) |
carry out collection of evidence | осуществлять сбор доказательств (ROGER YOUNG) |
collection actions | меры по взысканию задолженности (Ker-online) |
collection agency | агентство по сбору платежей |
collection letter | письмо с предложением о погашении задолженности |
collection of additional evidence | собирание дополнительных доказательств |
collection of arrears | взыскание недоимок |
collection of assets | взимание долгов с имущества несостоятельного должника |
collection of bills | сборник законопроектов |
collection of debts | взимание долгов |
Collection of Deeds | собрание документов (Andrey Truhachev) |
collection of evidence | собирание доказательств |
collection of facts | совокупность фактов |
collection of laws | сборник законов |
collection of laws | собрание законов |
collection of legal traditions | свод правовых преданий (Alex_Odeychuk) |
Collection of Legislation of the Russian Federation | Собрание законодательства РФ (название периодического издания Ivan Pisarev) |
collection of rent | взыскание квартирной платы (Andrey Truhachev) |
collection of treaties | сборник договоров |
collection on guarantees | взыскание по гарантиям (andrew_egroups) |
cost of collection | затраты на взыскание (lowflyer) |
debt agency collection | бюро по взысканию просроченных долгов (Право международной торговли On-Line) |
debt collection | взыскание задолженности во внесудебном порядке (Alexander Matytsin) |
debt collection | внесудебное взыскание задолженности (Alexander Matytsin) |
debt collection | внесудебное взыскание задолженности (Alexander Matytsin) |
debt collection agency | бюро по взысканию просроченных долгов |
direct debt collection, collection without recourse to the courts | бесспорное списание средств (Eclatka) |
dragnet collection | упрощённый порядок получения ордера на сбор персональных данных (т.е. многократный сбор спецслужбами персональных данных о лице на основании первичного решения суда // Вариант рабочий, более удачные варианты приветствуются 4uzhoj) |
endorsement for collection | индоссамент только для инкассо |
enforced collection | обращение взыскания (tfennell) |
for collection | самовывозом (о дефектном товаре Александр Стерляжников) |
for collection | препоручительный индоссамент |
for collection | для самовывоза (Александр Стерляжников) |
for collection | "валюта на инкассо" |
for collection | валюта на инкассо |
forcible collection | принудительный сбор |
German Collection for microorganism and cell culture | Немецкая коллекция микроорганизмов и клеточных культур (Marina_2015) |
hold the negotiations and claim settlement concerning the collection and acquittance of receivables and payables | Вести переговоры и претензионную работу по вопросам взыскания и погашения дебиторской и кредиторской задолженности (Konstantin 1966) |
impose a court-enforced collection, seizure | обратить взыскание (tfennell) |
information collection and processing | сбор и обработка информации (Leonid Dzhepko) |
legal collection | юридическое сопровождение долга (Alex_Odeychuk) |
legal collection | юридическое сопровождение просроченной задолженности (совокупность юридических действий по взысканию задолженности в судебном порядке, а также через третейские суды и в порядке исполнительного производства Alex_Odeychuk) |
legal collection | взыскание просроченной задолженности в судебном порядке (Alex_Odeychuk) |
legal collection | взыскание просроченной задолженности в рамках судебного и исполнительного производства (Alex_Odeychuk) |
legal collection | претензионно-исковая работа по взысканию просроченной задолженности (Alex_Odeychuk) |
license for collection, transportation, management, disposal, decontamination, placement of class I to IV hazardous waste | лицензия на осуществление деятельности по сбору, транспортированию, обработке, утилизации, обезвреживанию, размещению отходов I-IV классов опасности (mablmsk) |
rent collection | взыскание квартирной платы (Andrey Truhachev) |
scrap iron collection, processing and selling license | Лицензия на заготовку, переработку и реализацию лома чёрных металлов (Leonid Dzhepko) |
soft collection | взыскание просроченной задолженности в дистанционном режиме (путем телефонных переговоров, рассылки текстовых сообщений на телефоны должников, почтовых отправлений Alex_Odeychuk) |
soft collection | досудебное взыскание (путём проведения телефонных переговоров rns123) |
summary collection | взыскание в порядке суммарного производства |