English | Russian |
a mixture of wine, coffee or tea | медведь |
a mixture of wine, coffee, or tea | медведь |
coffee-and | кофе с пончиками, пирожными |
coffee-and-doughnut | ерундовый |
coffee-and-doughnut | дешёвый |
coffee bean | кофеинка |
coffee face | сонная сова (ваше выражение лица до утренней чашки кофе bojana) |
coffee guy | продавец кофе (Taras) |
coffee-house | заниматься пустой болтовнёй и сплетнями |
coffee junkie | кофеман (в знач. "человек, страдающий зависимостью от кофе": Up until know I have been a coffee junkie. Cup first thing in the morning and then one (or sometimes two) espresso based drinks during the day. I loved and craved it. Really enjoyed it. • His hands were trembling, actually trembling, as if he were some sort of coffee fiend or something. 4uzhoj) |
coffee nerd | фанат кофе (Andrey Truhachev) |
coffee-to-go | кофе "с собой" (Lana Falcon) |
do a coffee run | сбегать за кофе (Taras) |
drink coffee without sugar | пить кофе вприглядку |
not for all the coffee in Brazil | ни за какие деньги (Am. Andrey Truhachev) |
not for all the coffee in Brazil | ни за какие кренделя (Am. Andrey Truhachev) |
not for all the coffee in Brazil | ни за что (Am. Andrey Truhachev) |
not for all the coffee in Brazil | ни за какие сокровища мира! (Am. Andrey Truhachev) |
not for all the coffee in Brazil | ни за какие блага (Am. Andrey Truhachev) |
not for all the coffee in Brazil | ни за что на свете (Am. Andrey Truhachev) |
remainder of coffee, tea, etc | спивки |
rest of coffee, tea, etc | спивки |