English | Russian |
acquire a regular fur coat | опсоветь (of a puppy; это глагол, а не существительное; pf of псоветь) |
acquire regular fur coat | псоветь |
acquire regular fur coat | опсоветь |
Adhesion of coatings test method | Метод испытаний адгезии защитных покрытий (Sagoto) |
alter the coat | переделать пальто |
anti-fog coating | антизапотевающее покрытие (Gaist) |
application of Carborundum coating | нанесение карборундовой обмазки (silicon carbide kondorsky) |
apply a coat of | наводить |
apply a coat of | навести |
apply a thin coat | нанести тонкий слой (of paint / solution ART Vancouver) |
apply a thin coat | наносить тонким слоем (ART Vancouver) |
apply another coat of paint | нанести ещё один слой краски |
apply another coat of paint | ещё раз покрасить |
aqueous coating | покрытие на водной основе (Александр Рыжов) |
base coat of render | первый намёт |
bear a badge on the lapel of one's coat | носить эмблему на отвороте пиджака (a sword by one's side, etc., и т.д.) |
bear a badge on the lapel of one's coat | носить значок на отвороте пиджака (a sword by one's side, etc., и т.д.) |
bearing a coat of arms | гербовый |
bearing the coat of arms | гербовый |
belongs with that coat | этот пояс и т.д. к этому пальто |
black coat | чёрное пальто |
blade coating | шаберное мелование бумаги (Александр Рыжов) |
blade coating method | метод шаберного мелования бумаги (Александр Рыжов) |
box coat | короткое свободное пальто из тяжёлого материала |
box coat | кучерской плащ |
box coat | кучерское пальто (часто с пелериной) |
brush off coat | вычистить щёткой пальто |
buff coat | кожаный защитный камзол |
button up your coat | застегни пальто (до конца) |
cake coating | глазирование тортов |
cake coating | глазурь для кексов |
cake coating | глазурь для тортов |
cake coating | глазирование кексов |
calabar coat | беличья шубка |
cartridge belt sewn on a Circasian coat | газырь |
cement asbestos coating | асбоцементное покрытие |
change a house coat for a street dress | переодеться (soiled clothes for clean ones, etc., и т.д.) |
change a house coat for a street dress | сменить халат на платье для улицы (soiled clothes for clean ones, etc.) |
change one's coat | линять |
change coat | перебраться |
change coat | перебираться |
of animals change its coat | перебираться (impf of перебраться) |
of animals change its coat | перебраться (pf of перебираться) |
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre | сдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем пройти на свои места |
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre | раздеться, прежде чем войти в зал |
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre | раздеться, прежде чем пройти на свои места |
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre | сдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем войти в зал |
check in coat | сдавать в гардероб пальто |
check in coat | сдать в гардероб пальто |
check-approach coat | сдать в гардероб пальто |
checked coat | клетчатое пальто |
chromium dioxide coating | рабочий слой магнитной ленты из диоксида хрома |
climb on coat-tails | пойти в гору благодаря связям |
climb on coat-tails | добиться успеха благодаря помощи влиятельного лица |
climb on coat-tails | добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица |
close-bodied coat | пальто в обтяжку |
coat a canvas | грунтовать холст |
coat again | перезаливаться |
coat again with liquid substance, as putty, rubber solution, etc | перезаливать (impf of перезалить) |
coat again | перезалить |
coat again | перезаливать |
coat again | перезалить (with liquid substance, as putty, rubber solution, etc.) |
coat and skirt | женский костюм |
coat card | фигура (в картах) |
coat-dress | прямое платье на пуговицах |
coat hanger | плечики (Alex Lilo) |
coat hook | крючок (kee46) |
coat in velvet | бархатное пальто |
coat link | две связанные между собою пуговицы |
coat of arms | родовой герб (SirReal) |
coat of arms | гербовый щит |
coat of arms | государственный герб (the distinctive heraldic bearings or shield of a person, family, corporation, or country. COED Alexander Demidov) |
coat of paint | слой обмазки |
coat of raw sheepskin | нагольный тулуп |
coat of snow | снеговой покров |
coat rack bar | настенная вешалка (AnitaBandita) |
coat sleev-like | продольный, в виде рукава (обычно об инфильтрации coltuclu) |
coat stand | вешалка (стоячая напольная KosinovS) |
coat stand | вешалка |
coat-style | с пуговицами спереди по всей длине (о рубашке) |
coat tail | фалда |
coat-tail | фалда (фрака, мундира) |
coat-tail | рука |
coat tail | протекция |
coat-tails | "рука" |
coat thoroughly | промазать (pf of промазывать) |
coat thoroughly | промазываться |
coat thoroughly | промазывать |
coat thoroughly | промазывать (impf of промазать) |
coat thoroughly | промазать |
coat trailing | вызывающее поведение |
coat trailing | провоцирующий |
coat trailing | науськивающий |
coat trailing | вызывающий |
coat-trailing | науськивающий |
coat-trailing | вызывающий (что-либо) |
coat-trailing | провоцирующий |
coat-trailing | вызывающее поведение |
coat with an amalgam | амальгамировать |
coat with chromium | хромировать |
coat with drying oil | проолифливать (impf of проолифить) |
coat with drying oil | проолифить (pf of проолифливать) |
coat with egg and breadcrumbs | панировать |
coat with graphite | графитироваться |
coat with graphite | графитировать |
coat with lead | освинцовывать |
coat with lead | освинцевать |
coat with metal | металлизироваться |
coat with metal | металлизировать |
coat with paint | проложить (pf of прокладывать) |
coat with paint | прокладывать (impf of проложить) |
coat with pitch | смолить (impf of высмолить, осмолить) |
coat with pitch | осмолить (pf of смолить) |
coat with pitch | смолиться |
coat with pitch | смолить |
coat with pitch | осмолить |
coat with pitch | высмолить |
coat with plaster | заштукатуриваться |
coat with plaster | заштукатурить (pf of заштукатуривать) |
coat with plaster | заштукатуривать (impf of заштукатурить) |
coat with quicksilver | нартучиваться |
coat with quicksilver | нартучивать |
coat with quicksilver | нартутить |
coat with rubber | прорезиниваться |
coat with rubber | прорезинить |
coat with rubber | прорезинивать (impf of прорезинить) |
coat with rubber | прорезинивать |
coat with tar | просмолить (pf of просмаливать) |
coat with tar | просмаливать (impf of просмолить) |
coat with wax | наващиваться |
coat with wax | наващивать (impf of навощить) |
coat with wax | обващивать (impf of обвощить) |
coat with wax | навощить |
coat with wax | наващивать |
coat with zinc | оцинковывать |
coat with zinc | цинковать |
coat with zinc | цинковаться |
coat with zinc | оцинковываться |
coat with zinc | оцинковать |
coating antibodies | покрывающие антитела (= primary antibodies wikipedia.org 13.05) |
Coating Application | нанесение покрытия (feyana) |
coating application unit | установка нанесения покрытия |
coating calender | обкладочный каландр (рез.) |
coating/cladding offset | эксцентриситет сердцевина/покрытие (ava laing) |
coating degradation | деградация, коррозия защитного покрытия (rpsob) |
coating equipment | оборудование для нанесения покрытий (копировальных слоев) |
coating flexibility | эластичность плёнки (Alexander Demidov) |
coating machine | установка для нанесения светочувствительного слоя (напр., копировальных слоев) |
coating machine | клеепромазочная машина (рез.) |
coating method | метод нанесения покрытий |
coating of metals | нанесение покрытий на металлы (Powder coating is mainly used for coating of metals, such as household appliances, aluminium extrusions, and automobile and bicycle parts. Wiki Alexander Demidov) |
coating of nickel | никелировка |
coating pouring can | сосуд для полива слоя на формную пластину |
coating procedure | методика нанесения покрытия (Yeldar Azanbayev) |
coating procedure | процедура нанесения покрытия (Yeldar Azanbayev) |
coating removal | удаление окрасочных и др. покрытий |
coating removal unit | установка удаления покрытия |
coating to resist graffiti | покрытие стен, препятствующее нанесению импровизированных надписей и рисунков |
coating with asphalt | асфальтировка |
coating with asphalt | асфальтирование |
coating with egg and breadcrumbs | панировка |
coating with glue | промазка клеем |
coating with graphite | графитирование |
coating with rubber | обрезинивание |
coating with rubber | гуммировка |
coating with tar | просмолка |
cold end coating | нанесение покрытия на стеклоизделия после выхода из лера |
conversion coating | конверсионное покрытие (покрытие, являющееся соединением обрабатываемого металла) |
coonskin coat | енотовый |
court-dress coat | придворный мундир |
cover with a preparatory coat | прокрыть |
covering for the protection of coat sleeve | зарукавник |
crispy coating | хрустящая корочка (a crispy golden brown coating ART Vancouver) |
crosslinkable coatings | сшиваемые покрытия |
cuffs of a coat | отвороты платья |
curtain coating | покрытие поливом (Александр Рыжов) |
cut the coat according to the cloth | по одежке протягивай ножки |
cut the coat according to the cloth | по одежке протягивать ножки |
cut your coat according to the cloth | по одежке протягивай ножки |
cut your coat according to your cloth | надо жить по средствам (z484z) |
cut your coat to suit your cloth | по материи и пальто крои |
dielectric coating | покрытие слоем диэлектрика (Александр Рыжов) |
dielectric coating | нанесение слоя диэлектрика (Александр Рыжов) |
diffusion zinc coating | термодиффузионное цинкование (metalprotection) |
diffusion zinc coating | диффузионное цинкование (metalprotection) |
diffusion zinc coating | термодинамическое диффузионное цинкование (metalprotection) |
diffusion zinc coating | шерардизация (metalprotection) |
distance under coating | путь утечки по поверхности электроизоляционного материала с изолирующим покрытием (ABelonogov) |
do up your coat | застегните пальто (the dress, the bodice, etc., и т.д.) |
do you like the make of that coat? | нравится ли вам фасон этого пальто? |
double coating unit | устройство для нанесения двухслойного покрытия (Александр Рыжов) |
dress-coat | фрак |
dry to over coat | сушка до нанесения следующего слоя (zhvir) |
durable corrosion-resistant coating | стойкое антикоррозионное покрытие (Alexander Demidov) |
dust a man's coat | колотить |
dust a man's coat | отколотить |
dust a man's coat | вздуть |
dust coat | вздуть (кого-либо) |
Dutch coat of arms | Герб Голландии (Johnny Bravo) |
easy coat | просторное пальто |
electroplated coating | гальванопокрытие |
engobe coating | глазуровка |
engobe coating | глазурование |
enteric-coating layer | энтеросолюбильное покрытие (Alexander Demidov) |
epoxy-based coating | покрытие на основе эпоксидной смолы (Alexander Demidov) |
epoxypolyester powder coating | эпоксиполиэстеровое порошковое покрытие (Olessya.85) |
face a coat with gold braid | отделывать мундир золотым галуном (the lapels with fur, sleeves with silk, etc., и т.д.) |
final coat of lime render | известковая тонкая штукатурка |
final coat of plaster | известковая тонкая штукатурка |
finish coat | чистовой слой (лакокраски INkJet) |
finish coating | домазать (pf of домазывать) |
finish coating | домазываться |
finish coating | домазывать |
fire protection coating | противопожарное покрытие (Alexander Demidov) |
floor coating | напольное покрытие (Natalia Nyatina) |
fool's coat | пёстрая куртка шута |
for a tail coat | фрачный |
for further coating and/or painting | под покраску (4uzhoj) |
frock coat tailor | сюртучник |
gather one's coat about oneself | плотнее застегнуть пальто |
gather one's coat around oneself | плотнее застегнуть пальто |
get a new coat | купить новое пальто |
get coat mended | починить пальто (у портного) |
get into a coat | надевать пальто (into one's clothes, into one's boots, etc., и т.д.) |
get stains out of a coat | выводить пятна с пиджака |
get your coat off | снимите ваше платье |
get your hat and coat your things, etc. on | наденьте шляпу и пальто (и т.д.) |
give something a fresh coat of white paint | перебелить |
give something a fresh coat of white paint | перебеливать |
give a fresh coat of whitewash | перебелить |
give a fresh coat of whitewash | перебелять |
give a fresh coat of whitewash | перебелить (pf of перебеливать) |
give a fresh coat of whitewash | перебеливать (impf of перебелить) |
give a fresh coat of whitewash | перебеливать |
granite coatings | гранитные покрытия (Soulbringer) |
great coat | мужское длинное пальто |
great-coat | пальто (мужское) |
grow too big for this coat | вырасти из этого пальто (for the dress, for this jacket, etc., и т.д.) |
half-length fur coat | полушубок (Anglophile) |
hang coat in the cupboard | повесить пальто в шкаф |
hang one's coat on a hook | вешать пальто на крючок (a hat upon a peg, a map on the wall, the clothes on the line, curtains on a window, etc., и т.д.) |
hang on coat-tails | добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица |
hang up a coat | повесить пальто (a hat, a wet garment, etc., и т.д.) |
hang up a coat in a closet | повесить пальто в шкаф (a hat on a rack, the wet stockings on a clothes-line, etc., и т.д.) |
hareskin coat | тулуп (длинная, мехом внутрь шуба) |
heavy fur coat | доха (with fur both outside and inside) |
help smb. off with his overcoat with the coat | помочь кому-л. снять пальто (with his things, etc., и т.д.) |
help smb. on with his her coat | подать кому-л. пальто |
his arms stick out from his coat sleeves | у него руки торчат из рукавов |
his coat bags about him like a sack | платье сидит на нём мешком |
his coat caught on a nail and tore | у него пальто зацепилось за гвоздь и порвалось |
his coat does not sit properly on his shoulders | его пиджак плохо сидит в плечах |
his coat had worn thin at the elbows | его пальто протёрлось на локтях |
his coat is covered with dust | его пальто покрыто пылью (mud; грязью) |
his coat is out at the elbows | у него продрались локти |
his coat was bespattered with nud | его пальто было забрызгано грязью |
his fur coat keeps warm | его шуба хорошо греет |
how much do you charge for cleaning a coat? | сколько стоит почистить пальто? |
how much do you charge for cleaning a coat? | сколько вы берёте за чистку пальто? |
I don't like the set of his coat | мне не нравится, как на нём сидит пальто |
I don't like the way the coat hangs | мне не нравится, как сидит это пальто |
I get your coat on quickly, the taxi's waiting | быстро надевай пальто, такси уже ждёт |
I got a coat made | я заказал себе пальто |
I shall have to make do without a coat | придётся мне обойтись без пальто |
I'm not taking my coat off, I just dropped in for a minute | я не раздеваюсь, я на минутку |
imitation fur coat | шуба из искусственного меха (Alexander Matytsin) |
imitation fur coat | искусственная шуба (Alexander Matytsin) |
it is not the gay coat that | по одежке встречают |
it is too cold to go without a coat | слишком холодно, чтобы ходить без пальто |
it takes so much cloth to make a coat | на сюртук требуется столько-то сукна |
it was a badly made coat | пальто было плохо сшито |
it was so hot that I took my coat off | было так жарко, что я снял пиджак |
I've gone back to my winter coat | я опять надел зимнее пальто |
Joseph's coat | предмет зависти |
king's coat | военный мундир |
knee-length winter fur coat | бекешка (dim. of бекеша) |
L15 the coat and skirt | пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе) |
lab coat | белый халат врача (обычно , это основной перевод TaylorZodi) |
lab coat | лабораторный халат (bubuka) |
lab coat | белый халат (Clepa) |
laboratory coat | белый халат (wikipedia.org Denis Lebedev) |
lady's coat | манто (indecl) |
lay the first coating | огрунтовать (pf of огрунтовывать) |
lay the first coating | огрунтовывать |
lay the first coating | огрунтовать |
lay the first coating | огрунтовывать |
leather coat | толстокожее яблоко |
let me sew a hanger on your coat | я вам пришью вешалку на пальто |
let me take your coat | давайте я возьму ваше пальто. |
level of coating of the seeds | степень покрытия семян (Ivan Pisarev) |
long coat | длиннополый сюртук |
low-wear coating | износостойкое покрытие (kanareika) |
maintenance coatings | покрытия для технического обслуживания (eternalduck) |
maker of coats | пиджачник |
man’s long coat with a fitted waist | поддевка |
match a hat with a coat | подобрать шляпу под пальто |
men's coat | мужское пальто (a nice wool men's coat ART Vancouver) |
metallic coating | металлизирование |
mink coat | норковая шуба (tanya_matey) |
my coat does soak through | моё пальто промокает |
my fur coat keeps me warm | моя шуба хорошо греет |
my old coat gives me good service | моё старое пальто всё ещё служит мне |
Newmarket coat | длинное пальто в обтяжку |
non-stick coating | антипригарное покрытие (кухонной посуды Viacheslav Volkov) |
nonstick coating | антипригарное покрытие (Olesja_22) |
of a tail coat | фрачный |
ore-oxide coating | руднокислое покрытие (электродное покрытие, шлакообразующую основу которого составляют железные и марганцевые руды и кремнезем Johnny Bravo) |
oxide coating | оксидировка |
paint and coatings | лакокрасочный (gennier) |
paint and coatings industry | лакокрасочная промышленность (gennier) |
parade around in a summer coat | щеголять в летнем пальто |
parkerised and lacquered coating | фосфато-лаковая плёнка (брит. wikipedia.org) |
parkerized and lacquered coating | фосфато-лаковая плёнка (амер. wikipedia.org) |
phosphorescent coating | слой люминофора |
pick a thread off smb.'s coat | снять нитку у кого-л. с пиджака |
powdery coating | налёт |
prime coating | огрунтовка (Kovrigin) |
prime coating | загрунтовка (в технологии живописи процесс нанесения грунта на поверхность) |
prime coating | грунтование |
prime with a preparatory coat | прокрывать (impf of прокрыть) |
primer coating | загрунтовка (в технологии живописи процесс нанесения грунта на поверхность) |
primer coating | грунтование |
protective coating equipment | оборудование для нанесения защитных покрытий (Alexander Demidov) |
protective/decorative coating | защитно-декоративное покрытие (Alexander Demidov) |
protein coat | белковая оболочка (вируса) |
remove coat | снять пальто |
ride on coat-tails | добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица |
roller coating | ротационное нанесение покрытия (Александр Рыжов) |
rubber coating | промазка резиной |
sack coat | просторный пиджак |
saleswoman urged me to buy a new coat | продавщица уговаривала меня купить новое пальто |
saleswoman urged me to buy a new coat | продавщица навязывала мне новое пальто |
screen coating | покрытие трафарета (Александр Рыжов) |
seal with a depiction of the State coat of arms | печать с изображением Государственного герба (ABelonogov) |
seed coat | семенная кожура |
seed coating | удобрение семян |
seed-coating bio fertilizer | биоудобрение для покрытия семян (Ivan Pisarev) |
sensitized coating | сенсибилизированное покрытие (Александр Рыжов) |
sensitizer coating | регистрирующий слой (Александр Рыжов) |
she bought an expensive fur coat | она купила дорогую шубу |
she fell on her knees taking hold on the skirt of his coat | она упала на колени и уцепилась за подол его пальто |
she had hot pants under a long coat | она была одета в длинное пальто и коротенькие шортики |
she has been at me for the past year to buy her a new coat | она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальто |
she has been onto me to buy her a new coat for a year | она постоянно в течение года просила меня купить ей новое пальто |
she wears a red band on her coat sleeve | у неё на рукаве красная повязка (a red flower in her hair, a ribbon round her hat, etc., и т.д.) |
she wrapped the coat around her | кутаться (Dan Brown "Deception Point" Islet) |
sheepskin coat | дублёный полушубок |
shooting coat | охотничья куртка |
shooting-coat | охотничья куртка |
short coat-tails | небольшие связи |
short fur coat | шубейка |
short fur coat | полушубок |
short sheepskin coat | полушубок |
short tail coat | полуфрак |
silicon coating device | устройство нанесения силикона (Александр Рыжов) |
Site Coating Inspector | инспектор по покрытиям производственных помещений (Johnny Bravo) |
Site Coatings Inspector | инспектор по покрытиям производственных помещений (Johnny Bravo) |
slip-coat-cheese | свежий сыр |
slip on a coat | быстро накинуть пальто (a dress, shoes, etc., и т.д.) |
slip on a coat | быстро надеть пальто (a dress, shoes, etc., и т.д.) |
smoothing coating | гладкостное покрытие (Alexander Demidov) |
smoothing inner coating | внутреннее гладкостное покрытие (Alexander Demidov) |
sports coat | спортивный пиджак (VLZ_58) |
sports coat | спортивная куртка (Alexander Demidov) |
spray-coat | напыливать (impf of напылить) |
spray-coat | напылить |
spray-coat | напыливать |
stick a badge on a coat | приколоть значок к пиджаку |
storm coat | с меховым воротником |
straight-cut coat | прямое пальто (Alexander Demidov) |
strip coating | снимающееся защитное покрытие |
sugar-coating | сладкие речи |
sugar-coating | использование обтекаемых формулировок |
sugar coating | сахарная корочка |
sugar coating | глазурирование |
sugar-coating | уход от реальных проблем |
sugar-coating | приукрашивание |
swagger coat | пальто свободного покроя с фалдами |
swagger-coat | пальто свободного покроя с фалдами |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj) |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
tail-coat | фрак |
take off coat | раздеваться |
take off coat | раздеться |
take off one's coat | приготовиться к драке |
take off one's coat | снять пальто |
take off one's coat | раздеться |
take off one’s coat | раздеваться |
take off one’s coat | раздеться |
take off one's coat | раздеваться |
take off coat | приготовиться к драке |
take off coat | снимать пальто |
take off one's coat to the work | горячо взяться за работу |
take off coat to the work | взяться за работу засучив рукава |
tank linings and coatings | оборудование по ремонту и покрытиям резервуаров (eternalduck) |
tar coating | осмолка |
tar coating | осмол |
tarpaulin coat | брезентовое пальто |
tear a hole in one's coat | сделать дырку в пальто (in one's dress, in a curtain, etc., и т.д.) |
the back of the coat | спинка пальто |
the back of the coat | спина пальто |
the blue coat belongs to Mary | это синее пальто принадлежит Мэри |
the coat doesn't fit | пальто скверно сидит |
the coat doesn't fit me | пальто не налезает на меня |
the coat fits like a glove | пальто сидит как влитое |
the coat fits well | пальто сидит хорошо |
the coat hangs well in the back | на спине пальто сидит хорошо |
the coat has served for ten years | это пальто носится уже десять лет |
the coat has served me for ten years | я ношу это пальто уже десять лет |
the coat is all wool | пальто из чистой шерсти |
the coat is too small for me | пальто не налезает на меня |
the coat laps over | полы платья находят друг на друга |
the Coat of Arms of Australia | государственный герб Австралии |
the Coat of Arms of Canada | государственный герб Канады |
the Coat of Arms of New Zealand | государственный герб Новой Зеландии |
the Coat of Arms of the UK | государственный герб Соединённого Королевства |
the Coat of Arms of the USA | государственный герб США |
the coat sits badly | пальто скверно сидит |
the coat was below fifty dollars! | моё пальто стоит меньше пятидесяти долларов! |
the over coat won't last for a certain time long | пальто долго не проносится |
the next coat I buy shall be black | первое платье, которое я себе куплю, будет чёрное |
the outside of your coat is still in good condition, but the lining is all torn | верх вашего пальто ещё хорош, но подкладка совсем порвалась |
the tuxedo coat is often worn to the theatre | в театр часто ходят в смокинге |
thermodiffusion zinc coating | термодинамическое диффузионное цинкование (metalprotection) |
thermodiffusion zinc coating | диффузионное цинкование (metalprotection) |
thermodiffusion zinc coating | термодиффузионное цинкование (metalprotection) |
thermodiffusion zinc coating | шерардизация (metalprotection) |
this coat doesn't fit you | это пальто вам не годится |
this coat has seen hard wear | это пальто пообтрепалось |
this coat has seen hard wear | это пальто поизносилось |
this coat is easily soiled | это пальто очень маркое |
this coat shows the dirt easily | это пальто очень маркое |
this coat my hat, this room, etc. will have to be made over | это пальто и т.д. придётся переделать |
this coat won't do for the winter | это пальто для зимы не годится |
titanium nitride coating | булатирования (покрытия нитридом титана rechnik) |
trail one's coat | лезть в драку |
trail one's coat | быть воинственно настроенным (Anglophile) |
trail one's coat | держаться вызывающе |
trail coat | держаться вызывающе |
trench coat | тёплая полушинель |
turn coat | изменить своей партии |
turn one's coat | перейти на сторону противника |
turn one's coat | изменить взгляды |
turn one's coat | переходить на сторону противника |
turn one's coat | менять свои убеждения |
turn coat | перейти на сторону противника |
turn down one's coat collar | опустить воротник пальто |
two-coat enamelling | двухслойное эмалирование |
two coatings of wax | двойной слой воска |
unbutton one's coat | расстёгиваться |
unbutton one's coat | расстегнуться (pf of расстёгиваться) |
unbutton one’s coat | расстёгиваться |
unbutton coat | расстёгиваться |
unbutton coat | расстегнуться |
uncovered sheepskin coat | нагольный тулуп |
under a coat of glaze | подглазурный |
under coat | платье, носимое под другим |
undo one's coat | расстёгиваться (impf of расстегнуться) |
undo one's coat | расстегнуться (pf of расстёгиваться) |
undo coat | расстёгиваться |
undo coat | расстегнуться |
VM coating | покрытие из вермикулита (BabaikaFromPechka) |
wadded coat | пальто на вате |
wadded coat | ватное пальто |
wait till I get my coat | подожди, я только возьму пальто |
wait till your coat dries | подождите, пока не просохнет ваше пальто |
wait till your coat dries | подождите, пока не высохнет ваше пальто |
wall coating | отделочное покрытие для стен (4uzhoj) |
waterproof coat | непромокаемый плащ (kee46) |
waxed coat | прорезиненная куртка (КГА) |
wear a coat | ходить в пальто (a hat, a pair of top-boots, a white waistcoat, shorts, a clean collar, a red tie, gloves, a wig, etc., и т.д.) |
wear a coat | носить пальто (a hat, a pair of top-boots, a white waistcoat, shorts, a clean collar, a red tie, gloves, a wig, etc., и т.д.) |
wear a coat over one's shoulders | носить пальто внакидку |
wear a coat to shreds | изнашивать пальто до дыр |
wear one's coat a garment thin | износить пальто (оде́жду) |
wear one's coat a garment thin | обтрепать пальто (оде́жду) |
wear one's coat a garment threadbare | износить пальто (оде́жду) |
wear one's coat a garment threadbare | обтрепать пальто (оде́жду) |
wear the King's coat | служить в английской армии |
white coat | медицинский халат (A white coat or laboratory coat (often abbreviated to lab coat) is a knee-length overcoat/smock worn by professionals in the medical field or by those involved in laboratory work to protect their street clothes. wiki Alexander Demidov) |
white coat syndrome | синдром "белого халата" (wikipedia.org Aspect) |
winter coat | зимняя куртка (Taras) |
winter coat | зимнее пальто (markovka) |
winter fur coat | бекеша |
wire coat | жёсткая собачья шерсть |
without a coat on | не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
without sugar coating | без приукрашиваний (Ivan Pisarev) |
without sugar coating | без прикрас (Ivan Pisarev) |
wolfskin coat | волчья шуба |
worn with a tail coat | фрачный |
you cannot buy this coat under so many pounds | нельзя купить это пальто меньше, чем за столько-то фунтов стерлингов |
you cannot buy this coat under so many roubles | вы не можете нельзя купить это пальто меньше, чем за столько-то рублей |
you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
you must cut your coat according to your cloth | по одёжке протягивай ножки |
you must get your coat made | вы должны отдать сшить себе пальто |
you must see about getting him a coat | вы должны позаботиться о том, чтобы у него было пальто |
you must see about getting him a coat | вы должны позаботиться, чтобы у него было пальто |
you will need a coat | вам понадобится пальто (ankicadeenka) |
you've rubbed your coat against some wet paint | вы запачкали пальто свежей краской |