Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Idiomatic
containing
cloud
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
be floating on
cloud
nine
быть очень счастливым
(
Yeldar Azanbayev
)
be on
cloud
nine
быть на седьмом небе от счастья
(
VLZ_58
)
be on
cloud
nine
находиться на вершине счастья
(
Andrey Truhachev
)
be on
cloud
nine
не чуять под собой ног
(
george serebryakov
)
be on
cloud
nine
земли под собой не слышать
(
george serebryakov
)
be on
cloud
nine
быть на вершине счастья
(
Val_Ships
)
be on
cloud
nine
кайфовать
(
george serebryakov
)
be on
cloud
nine
благодушествовать
(
george serebryakov
)
be on
cloud
nine
чувствовать себя на вершине блаженства
(
george serebryakov
)
be on
cloud
nine
быть на седьмом небе
(от счастья
322Соло
)
cast a
cloud
бросать тень
(на; over
Andrey Truhachev
)
cast a
cloud
over
дискредитировать
(
VLZ_58
)
cast a
cloud
over
бросать тень
(на
Andrey Truhachev
)
castle on a
cloud
убежище
(Comes from the song "Castle on a Cloud" form Les Misrebles.
VLZ_58
)
castle on a
cloud
приют
(
VLZ_58
)
to be on
cloud
nine
парить в небе
(не обязательно от счастья, а просто не думать о будущем и не обращать внимания на действительность
Beforeyouaccuseme
)
cloud
nine
седьмое небо
(
Bob was very happy, or as one might put it, he was floating on cloud nine.
)
cloud
on
one's
brow
мрачный вид
(
Bobrovska
)
cloud
on
one's
brow
пасмурный вид
(
Bobrovska
)
cloud
on
one's
happiness
ложка дёгтя в бочке мёда
(
Александр_10
)
cloud
on the horizon
потенциальная проблема
(a problem that could appear in the future: The only cloud on the horizon for the team is the age of its key players.
VLZ_58
)
cloud
on the horizon
туча на горизонте
(
VLZ_58
)
cloud
upon
one's
brow
мрачный вид
(
A heavy cloud came upon his brow when he heard the unpleasant news. – Он сильно помрачнел, когда услышал неприятные новости.
Bobrovska
)
cloud
upon
one's
brow
пасмурный вид
(
Bobrovska
)
drop from the
cloud
как с неба свалился
float on
cloud
nine
быть на седьмом небе
(
4uzhoj
)
floating on
cloud
nine
на седьмом небе
(
4uzhoj
)
on a pink
cloud
находиться в мечтательном состоянии
(be
george serebryakov
)
on a pink
cloud
отдаваться мечтам
(be
george serebryakov
)
on a pink
cloud
витать в эмпиреях
(be
george serebryakov
)
on a pink
cloud
предаваться мечтам
(be
george serebryakov
)
on a pink
cloud
быть оторванным от реальной жизни
(
VLZ_58
)
on a pink
cloud
парить в облаках
(be
george serebryakov
)
on a pink
cloud
витать в облаках
(The new guy seems pretty happy for a dude who has no job, no money and no family. He must be on a pink cloud.
VLZ_58
)
on
cloud
nine
на седьмом небе
(от счастья
Earl de Galantha
)
on
cloud
nine
на седьмом небе от счастья
(
Earl de Galantha
)
on
cloud
nine
на верху блаженства
(
VLZ_58
)
under a
cloud
в плачевном состоянии
(
Bobrovska
)
under a
cloud
в изгнании
(
Bobrovska
)
under a
cloud
с подмоченной репутацией
(
Bobrovska
)
under a
cloud
на плохом счету
(
Bobrovska
)
under a
cloud
под "колпаком"
(подозрением)
under a
cloud
в беде
(
Yeldar Azanbayev
)
you're living in
Cloud
-cuckoo-land
ты витаешь в облаках
Get short URL