English | Russian |
A and B go full circle | A и Б сменяют друг друга (romanmsk) |
a circle of friends | тесный круг друзей |
a circle of lookers-on | кучка зевак (окруживших что-либо) |
a hawk flew in a circle, screaming | крича, ястреб летал кругами |
a huge circle of friends | огромный круг друзей (Bullfinch) |
a kick-off circle | футбол центральный круг |
a kick-off circle | футбол круг в центре поля |
above the Arctic Circle | за полярным кругом (The three largest communities above the Arctic Circle are situated in Russia AnnaP) |
aiming circle | буссоль (4uzhoj) |
Antarctic Circle | Южный полярный круг |
Arctic Circle | Северный полярный круг |
argue in a circle | впадать в порочный круг |
arterial circle of the cerebrum | артериальный круг мозга |
azimuth circle | угломерный круг |
beyond the Arctic Circle | за Полярным кругом (bookworm) |
beyond the Polar Circle | за Полярным Кругом (murad1993) |
beyond the polar circle | заполярный |
break out of a vicious circle | вырваться из замкнутого круга (D. Zolottsev) |
break out of a vicious circle | вырваться из порочного круга (D. Zolottsev) |
break out of the vicious circle | разорвать порочный круг (triumfov) |
break the vicious circle | разорвать замкнутый круг (WiseSnake) |
car slewed round in a complete circle on the icy road | автомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дороге |
carriage circle | подъездной круг (Aly19) |
catch in the circle | вращаться по кругу (subaru) |
centre circle | центральный круг |
centre circle | центр площадки |
centre face-off circle | центральный круг |
circle around | кружиться (ekirillo) |
circle around | ходить (о слухах Баян) |
circle around | кружить (ekirillo) |
circle around | совершать круговые облёты |
circle back | возвращаться обратно (на автомобиле: I'll circle back and pick you up Taras) |
circle back | сделать петлю (Taras) |
circle back | вернуться обратно (по кругу Taras) |
circle back | снова вернуться (к разговору, обсуждению (позднее): We'll circle it back later; Jen Psaki "We'll have to circle back" may as well be her catch phrase Taras) |
circle back | обратно вернуться к обсуждению вопроса (позднее; напр., во время пресс-конференции: I want to circle back to my original point about flexibility Taras) |
circle beard | канадка (Featus) |
circle beard | круглая борода (Featus) |
circle canon | круговой канон |
circle dance | хоровод (wikipedia.org alk) |
circle down the drain | вылетать в трубу (Taras) |
circle down the drain | стремительно вылетать в трубу (Taras) |
circle down the drain | стремительно лететь в трубу (Taras) |
circle for a while | повиться (of birds) |
circle has been closed | круг замкнулся (feihoa) |
circle ID type | вид круговой идентификации (Вид отличительного знака подлинности водительского удостоверения США т.н. полного соответствия (один из нескольких типов в/у), выполненный в виде золотой звезды внутри круга. Водительское удостоверение обычного соответствия имеет только золотую звезду. aamva.org HaMsTeRsEx) |
circle in | сужать круги (To make a circle or other closed loop around something КГА) |
circle in | окружать (чем-л.) |
circle in | подходить все ближе (КГА) |
circle in | заключать во (что-л.) |
circle something in a figure-eight pattern | описывать восьмёрку |
circle something in a figure-eight pattern | описать восьмёрку |
circle something in a figure-eight pattern | выписывать восьмёрки |
circle-junction | круг (дорожная развязка scherfas) |
Circle Line | Кольцевая линия (метро Alexander Demidov) |
circle line | окружная железная дорога (В.И.Макаров) |
circle of acquaintances | круг знакомых (Andrey Truhachev) |
circle of action | сфера деятельности (Aly19) |
circle of contacts | круг общения |
circle of despair | безвыходное положение (nilius) |
circle of friends and acquaintances | круг друзей и знакомых (bookworm) |
circle of hell | круг ада (Alexander Demidov) |
circle of influence | зона влияния (скважины, колодца) |
circle of intimates | круг близких друзей (Ремедиос_П) |
circle of latitude | параллель (геомагнитная или географич.) |
circle of lookers-on | кучка зевак (окруживших что-либо) |
circle of the seasons | смена всех четырёх времён года |
circle of trust | круг доверия (SirReal) |
circle of Willis | круг Виллиса |
circle one | нужное обвести (4uzhoj) |
circle several times | покружить (of an aircraft) |
circle several times | покружиться |
circle several times | покружить (of an aircraft) |
circle-shaped | круговидный |
circle swept by e. g., the air propeller, paddle mixer | ометаемый круг, напр. воздушным винтом, лопастной мешалкой |
circle the drain | быть на грани закрытия (Medical slang for a patient near death who refuses to give up the ghost. In office speak, this expression is generally used to describe projects that have no more life in them but refuse to die. For example, "That disk conversion project has been circling the drain for years." – See more at: netlingo.com Alexander Demidov) |
circle the drain | стремительно вылетать в трубу (Taras) |
circle the drain | стремительно лететь в трубу (Taras) |
circle the drain | постепенно умирать (буквально или в переносном смысле x741) |
circle the drain | быть на грани провала (To be in a state of severe deterioration such that one is approaching inevitable ruin, failure, or death. Usually used in the continuous form. The company's closure was inevitable, as it has been circling the drain for the last six months. Her political career began to circle the drain after news of her affair came to public light. He was already circling the drain when the decision was made to take him off life support. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
circle the globe | облететь мир (sunman) |
circle the globe | облететь весь мир (sunman) |
circle the globe | ездить по всему миру |
circle the globe | облетать мир (о новости sunman) |
circle the wagons | перестать контактировать с людьми не из своего круга (Ant493) |
circle the wagons | занять круговую оборону (буквально – поставить повозки кругом Olga Okuneva) |
circle-wise | по кругу |
circle-wise | кругообразно |
close circle | междусобойчик (the term emphasizes the exclusivity of the gathering, limited to a small group of people who know each other well Taras) |
come full circle | вернуться на круги своя (felog) |
come full circle | завершить цикл |
come full circle | двигаться по спирали (контекст.; имеется в виду, что циклы повторяются: But I found out recently that it was recorded by an English skiffle group called The Vipers, who were a favourite little skiffle group of ours. [...] George Martin [...] recorded The Vipers, George recorded the original track. Talk about things coming full circle – Но недавно я узнал, что она была записана английской скиффл-группой под названием The Vipers, которая была нашей любимой скиффл-группкой... Джордж Мартин...записывал The Vipers – Джордж записал оригинальный трек. Говори – не говори, но всё движется по спирали Lily Snape) |
come full circle | вернуться в исходную точку |
come full circle | возвратиться на круги своя (Ivan Pisarev) |
come full circle | вернуться к началу (Ivan Pisarev) |
come full circle | пройти весь путь до конца (Ivan Pisarev) |
come full circle | пройти школу жизни (Ivan Pisarev) |
come full circle | ходить по кругу (Ivan Pisarev) |
come full circle | замыкать порочный круг (Ivan Pisarev) |
come full circle | пройти полный цикл развития (Ivan Pisarev) |
come full circle | закончиться в исходной точке |
come full circle | сделать полный виток (Ivan Pisarev) |
come full circle | круг окончательно замкнулся (Ivan Pisarev) |
complete the circle | замыкать круг |
concentric circle | концентр |
corn circle | круг инопланетного происхождения, оставленный на поле НЛО (т.ж. crop circle Anglophile) |
crop circle | круги на полях, якобы оставленные инопланетянами (т.ж. corn circle Anglophile) |
crotch-circle | оборот верхом на перекладине (гимнастика) |
crotch circle | оборот верхом на перекладине |
curb the vicious circle | разорвать заколдованную цепь |
cut out a circle | выкруживаться |
cut out a circle | выкружить (pf of выкруживать) |
cut out a circle | выкруживать (impf of выкружить) |
deadly circle | порочный круг (irinavolis) |
describe a circle | описывать круг (trace or traverse the outline of) |
dip circle | стрелочный инклинатор |
dip-circle | горный компас |
dip circle | горный компас |
do a circle dance | водить хоровод (ellash) |
dramatic circle | драмкружок (contr. of драматический кружок) |
dramatic circle | драматический кружок |
draw a circle around oneself in order to keep away evil spirits | очертиться (pf of очерчиваться) |
draw a circle around oneself in order to keep away evil spirits | очерчиваться (impf of очертиться) |
draw a circle around oneself | очёрчиваться (in order to keep away evil spirits) |
dress-circle | бельэтаж |
dress circle | бельэтаж |
elbow circle | оборот на перекладине на локте |
empty circle | незаштрихованный кружок (Aiduza) |
enclose a word a letter, a dot, etc. with a circle | обвести слово и т.д. кружком |
endless circle | замкнутый круг (release from the endless circle lulic) |
everything comes full circle | всё возвращается на круги своя (triumfov) |
evolution circle | виток эволюции (GeorgeK) |
exclusive circle | замкнутый кружок |
fairy circle | танец фей |
fairy-circle | танец фей |
fairy circle | хоровод фей |
fairy-circle | хоровод фей |
fairy circle | "ведьмины кольца" |
family circle | семейный, домашний круг |
family circle | семейный круг |
family circle | семейный |
fly in a circle | прокружить |
food circle | продовольственный цикл (intao) |
form a circle | образовать круг (a group, a pool, a cloud, etc., и т.д.) |
form a circle | замкнуться в круг |
form a circle | замыка́ться в круг |
form a circle | стать в круг |
form a circle around oneself in order to keep away evil spirits | очерчиваться (impf of очертиться) |
form a circle around oneself in order to keep away evil spirits | очертиться (pf of очерчиваться) |
full circle | в форме круга |
full circle | круг замкнулся (NumiTorum) |
full-circle | по окружности |
full-circle | по кругу |
full-circle | в форме круга |
full circle | по окружности |
full circle | по кругу |
get out of a vicious circle | выйти из замкнутого круга (D. Zolottsev) |
get out of a vicious circle | выйти из порочного круга (D. Zolottsev) |
Giving Circle | Круг благотворителей (Maggotka) |
go about in a circle | кружить |
go about in a circle | ходить кругами |
go around in a circle | идти по кругу (RiverJ) |
go around in a circle | ходить по кругу (Anglophile) |
go around in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
go around the circle | идти по кругу (maystay) |
go round in a circle | бесконечно повторяется (suburbian) |
go round in a circle | замкнутый круг (suburbian) |
go round in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
government circles | правительственные круги |
half a circle | полкруга |
half circle | полукруг |
half-circle | полукруг |
have come full circle | пройти полный круг (Andrey Truhachev) |
have come full circle | проделать полный круг (Andrey Truhachev) |
have come full circle | развернуться на 360 градусов (Andrey Truhachev) |
have come full circle | совершить полный круг (Andrey Truhachev) |
have come full circle | полностью развернуться (по кругу Andrey Truhachev) |
he has a wide circle of friends | у него большой круг знакомых |
he is a member of the party-going circle of Bright Young Things | он принадлежит к кругу завсегдатаев вечеринок – "блистательных молодых особ" |
he reasoned in a circle | в своих рассуждениях он не мог выйти из замкнутого круга |
hour-circle | меридиан |
hydrologic circle | круговорот воды (Notburga) |
immediate circle | ближний круг (По воле судьбы Саньшин входил в ближний, самый испытанный и самый надежный круг вождя, являясь его личным киномехаником, и эта близость...) |
immediate circle | особо приближённые |
immediate circle | ближайшее окружение (The absurdity of this situation must have been apparent to the dictator's immediate circle and to an ever-larger circle of observers. sergeidorogan) |
immediate circle | лица из числа особо приближённых (к) |
in a circle | ходить по кругу |
in a circle | топтаться на месте |
in a/one's narrow circle | в узком составе (VLZ_58) |
in a/one's narrow circle | в узком кругу (VLZ_58) |
in our circle | в нашей среде |
in our family circle | в кругу своей семьи (Alex_Odeychuk) |
in the Arctic circle | за полярным кругом (Alexander Demidov) |
in the family circle | в семейном кругу |
in the family circle | в кругу семьи (Alex_Odeychuk) |
informed circle | компетентные источники (Franka_LV) |
informed circle | информированные источники (Franka_LV) |
inner circle | ближнее окружение (Liv Bliss) |
Inner circle | лица из числа особо приближённых |
the inner circle | круг избранных (Taras) |
inner circle | узкий круг ("Ближний круг" – (другое название "Узкий круг"), к/ф А. Кончаловского, в котором рассказана история одного человека – киномеханика тов. Сталина.) |
inner circle | особо приближённые (лица) |
Inner circle | особо приближённые |
inner circle | близкое окружение (bookworm) |
inner circle | ближний круг (Liv Bliss) |
Inner Circle countries | англоговорящие страны (Имеются в виду Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия Kolanovna) |
inner circle meeting | междусобойчик (implies a meeting among a select group of people with shared interests or goals Taras) |
inside the Arctic circle | за полярным кругом (Alexander Demidov) |
intimate circle | ближний круг (VLZ_58) |
Kremlin inner circle | узкий кремлёвский круг |
leader of a circle | кружковод |
mack dedendum circle | окружность ножек |
mack dedendum circle | окружность впадин |
magic circle | заколдованный круг |
magic circle | группа властных людей или организаций с тесными связями (xmoffx) |
magical circle | группа властных людей или организаций с тесными связями (xmoffx) |
major arterial circle of the iris | большой артериальный круг радужки |
make a circle | делать круг |
meeting featuring a narrow circle of participants | совещание в узком кругу (VLZ_58) |
meeting featuring a narrow circle of participants | узкое совещание (VLZ_58) |
member of the circle | член кружка |
member of your circle of friends | спутник (Andrew Goff) |
move in a circle | ходить по кругу (Andrey Truhachev) |
move in a circle | вскружить |
move in a circle | прокружиться |
moving in a circle | круговой (о движении) |
Music Critics' Circle | кружок музыкальных критиков |
narrow circle | узкий круг (goo.gl Artjaazz) |
National Book Critics Circle | Национальный круг книжных критиков (grafleonov) |
National Book Critics Circle | Национальное общество книжных критиков (grafleonov) |
North Circle | Северный полярный круг (СЮШ) |
north of the Arctic Circle | за полярным кругом (masizonenko) |
North of the Arctic Circle | заполярье (Alexander Demidov) |
on-deck circle | круг он-дек |
outer circle | периферия (sever_korrespondent) |
parallel circle | земная параллельный круг |
parallel circle | земная параллель |
person within someone's circle | приближённый (Tanya Gesse) |
pitch circle | начальный круг зубчатого колеса |
place a circle round | очёркивать (impf of очеркнуть) |
place a circle round | очёркиваться |
place a circle round | очеркнуть (pf of очёркивать) |
privileged circle | круг избранных (Taras) |
privileged circle | привилегированное общество (Rubbenc) |
Q circle | кружок качества |
quadrature of the circle | квадратура круга |
quarter-circle orifice plate | диафрагма в четверть круга (Alexander Demidov) |
restricted circle | мирок |
restricting circle | центральный круг |
ruling circles | правящие круги |
run a circle | вести кружок (Leonid Dzhepko) |
select circle | избранные круги |
select circle | избранное общество |
seventh circle of Hades | седьмой круг ада (Alyssa Makusheva) |
shaped like a ball or circle | круглый |
singing circle | хоровой кружок |
social circle | круг общения (social circle in British English. (ˈsəʊʃəl ˈsɜːkəl) a group of people who are socially connected: John refused to be drawn totally into her social circle. collinsdictionary.com SergeyL) |
South of the Antarctic Circle | заполярье (Alexander Demidov) |
square a circle | примирить непримиримое (How can you square that circle? ART Vancouver) |
square the circle | добиться невозможного |
square the circle | пытаться найти квадратуру круга |
square the circle | примирить непримиримое (How can you square that circle? ART Vancouver) |
square the circle | решить неразрешимую задачу (nrd1997) |
square the circle | строить квадратуру круга |
square the circle | добиваться невозможного |
squared circle | ринг (в боксе) |
squaring the circle | безнадёжное, бессмысленное, тщетное предприятие (gascarus) |
striking circle | ударный круг |
swimming circle | плавательный круг (MaryAntoinette) |
swing the boom around a full circle | поворачивать стрелу на 360° |
target marker circle | кружок отметки цели |
the Antarctic Circle | Полярный круг |
the Arctic Circle | Полярный круг |
the Caucasian Chalk Circle | "Кавказский меловой круг" (пьеса Брехта) |
the Circle | "Круг" (коллективно разработанный манифест конструктивизма, выпущенный архитектором Лесли Мартином J.L. Martin, художником Беном Николсоном Ben Nicholson и скульптором Наумом Габо Naum Gabo; опубликован в 1937 в Лондоне) |
the "circle of fifths" | квинтовый круг тональностей |
the circle of life | круговорот жизни (Arky) |
the first circle | первый ярус |
the Magic Circle | "Магический круг" (британск. профессиональная организация иллюзионистов и фокусников) |
the National Book Critics' Circle Award | Национальная премия кружка литературных критиков (с 1974 присуждается ежегодно по решению комиссии, состоящей из видных амер. лит. критиков и писателей) |
the parquet circle | задние ряды партера |
the squaring of the circle | квадратура круга |
the upper circle | балкон первого яруса (между бельэтажем и галёркой) |
the upper circle | верхний ярус |
the upper circle | балкон второго яруса |
theatrical circle | драмкружок |
theatrical circle | драматический кружок |
they shut him from their circle | они лишили его доступа в их круг |
ticket for the dress circle | билет в бельэтаж |
traffic circle | кольцевая развязка |
traffic circle | кольцо (преимущественно старой постройки, где кольцо не является главной дорогой || The U.S. Department of Transportation adopted the term "modern roundabout" to distinguish those that require entering drivers to give way to others. The Wikipedia article follows that convention and refers to other types as traffic circles or rotaries. 4uzhoj) |
traffic circle | разворотное кольцо (rechnik) |
traffic circle | круговой перекрёсток (rechnik) |
true-circle processing cycle | замкнутый цикл (VictorMashkovtsev) |
turn a complete circle | делать полный оборот (a half-circle, 16 points, etc., и т.д.) |
turn full circle | вернуться на круги своя (felog) |
turning circle | радиус поворота (AD Alexander Demidov; скорее диаметр udafflong) |
unit circle | единичный круг |
unlocked circle | разомкнутый круг (Рина Грант) |
vicious circle | заколдованный круг |
vicious circle | порочный круг (...we realised that when your only skill is another language, and you haven't had the foresight to combine it with a degree in law or business, you run the risk of falling into the old vicious circle: you can't get a job without experience, and you can't gain experience if no-one gives you a job. bellingua.co.uk) |
vicious circle | магический круг |
virtuous circle | логический круг (Natalya Rovina) |
virtuous circle | замкнутый круг (Natalya Rovina) |
virtuous circle | синергизм (Natalya Rovina) |
virtuous circle | механизм самоусиления (AD Alexander Demidov) |
virtuous circle | благотворный цикл (с) Птенчик SirReal) |
virtuous circle | механизм взаимного усиления действия (Natalya Rovina) |
vitious circle | положительная обратная связь (Natalya Rovina) |
vitious circle | логический круг (Natalya Rovina) |
vitious circle | порочный круг (Natalya Rovina) |
vitious circle | замкнутый круг (Natalya Rovina) |
warm circle | близкий круг (друзей и знакомых bigmaxus) |
we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back | мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016)) |
We've come full circle. | здесь круг замкнулся (Andrey Truhachev) |
We've come full circle. | здесь круг замыкается (Andrey Truhachev) |
wide circle | широкий круг (напр., инженеров и техников ssn) |
wide circle of engineers and technicians | широкий круг инженеров и техников (ssn) |
wide circle of engineers and technicians interested in this branch of engineering | широкий круг инженеров и техников, интересующихся этой отраслью техники (ssn) |
wide circle of interests | широкий интересов |
wide circle of interests | широкий круг интересов |