Subject | English | Russian |
gen. | acquit of all charges | оправдать во всем пунктам обвинения (After witnessing and reporting corruption in his agency, he was falsely charged with trafficking 350 kilos of cocaine and spent over 16 months behind bars, waiting for his day in court. Hicks joined guest host Richard Syrett (Twitter) to tell his story of how he fought these charges before a jury that only had to deliberate for 30 minutes before acquitting him of all charges. -- был оправдан во всем пунктам обвинения coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | acquit on all charges | оправдать (the suspect was acquitted on all charges (в разг. речи или СМИ также можно сказать "all charges were dropped) |
gen. | additional charge | доначисление (Lavrov) |
Gruzovik | additional charge | доплачивание |
gen. | additional charges | дополнительные расходы |
gen. | additional charges | накладные расходы |
gen. | additional charges | дополнительные платежи (Alexander Demidov) |
gen. | additional charges of insurance contributions on payments | доначисления страховых взносов на выплаты (ABelonogov) |
gen. | additional tax charges | доначисленные суммы налогов (ABelonogov) |
gen. | admin charges | административные расходы (newbee) |
gen. | admission charge | входная плата (LiBrrra) |
gen. | admit to the charges | признать свою вину (erelena) |
gen. | admit to the charges | признать обвинения (erelena) |
gen. | advertising charge | плата за размещение рекламы (website and advised of any difference in the banner advertising charge. Alexander Demidov) |
gen. | advertising charge | стоимость размещения рекламы (Alexander Demidov) |
gen. | agreement on use without charge | договор безвозмездного пользования (E&Y ABelonogov) |
gen. | air navigation services charges | плата за аэронавигационное обслуживание (ROGER YOUNG) |
gen. | aircraft charges | плата за взлёт и посадку самолётов (aircraft landing charge – плата за посадку, departure charge – плата за взлёт Slawjanka) |
gen. | all bank charges are for account of sender | комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа (из американского счета 4uzhoj) |
Gruzovik | amount necessary to fill with fuel or charge up | заправка |
gen. | Amount of Charges | сумма комиссий (SWIFT; которую требуют с получателя сообщения WiseSnake) |
gen. | amount of the charge | сумма платы (ABelonogov) |
gen. | amounts of tax charges | суммы начислений налоговых платежей (ABelonogov) |
gen. | an income of $ 1000 counting in extra charges | доход в тысячу долларов с учётом дополнительных сборов |
gen. | apply security deposits to cover outstanding charges | использование гарантийный взносов в оплату задолженности (triumfov) |
gen. | appoint executive officer in charge of | назначить ответственным лицом за (Your science projects involved radishes, did it not? Patterson Supera: Yes, sir. Capt. Picard: Then I shall appoint you my executive officer in charge of radishes. Alexander Demidov) |
gen. | arbitration charge | третейский сбор (anealin) |
gen. | assessment of charges | начисление платежей (assessment of charges for residential and non-residential care. – АД) |
gen. | assessment of utility charges | начисление платежей за коммунальные услуги (The administration has gone to great lengths to "explain" to council and the residents of our town that the illegal assessment of utility charges was caused by an error in the bylaw. | DELINQUENT UTILITY CHARGE ASSESSMENT: At 7:42 p.m., Mayor Travis opened the public hearing regarding assessment of utility charges ... Alexander Demidov) |
gen. | assume charge of a business | принять на себя ведение дел (фирмы) |
gen. | authority in charge of | орган, осуществляющий (Alexander Demidov) |
gen. | available free of charge | в бесплатном доступе (Johnny Bravo) |
gen. | banking charges | банковские комиссионные платежи (плата, взимаемая банком за предоставление банковских услуг, напр., за обналичивание чеков, обслуживание кредитных карт, осуществление денежных переводов kee46) |
gen. | banking charges | комиссионные банка (kee46) |
gen. | banking charges | банковская комиссия (kee46) |
gen. | base charge | донный заряд |
gen. | baton-charge | разогнать при помощи дубинок (Minutes later local police reinforcements arrived and baton-charged the crowd, which finally broke up. bbc.co.uk 4uzhoj) |
gen. | bayonet charge | штыковая атака |
Gruzovik | bayonet charge | штыковой удар |
gen. | bear charges | платить за расходы |
gen. | before charge | до вынесения приговора (Ремедиос_П) |
gen. | blast furnace charge | колоша |
Gruzovik | boost charge | подзарядка |
gen. | bristly charge | стадо свиней |
Gruzovik | call-charge determination | таксировка |
gen. | call-out charge | плата за вызов (мастера aldrignedigen) |
gen. | CAM charges | плата за обслуживание общих территорий (часть арендной платы (напр., в торговом центре) Serge Ragachewski) |
gen. | carriage charge | провозная плата (ABelonogov) |
gen. | carrying charges | текущие расходы (по хранению товаров на складе) |
gen. | children in charge of a nurse | дети, порученные няне |
gen. | clear of charges | снять обвинения ("Criminal proceedings against Svetlana Davydova have been dismissed for lack of evidence. She is completely cleared of charges of treason," Pavlov wrote on Facebook. 4uzhoj) |
gen. | collect charges | сборы, уплачиваемые грузополучателем либо иным лицом в порту аэропорту назначения груза (4uzhoj) |
gen. | collect charges in destination currency | сумма наложенного платежа в валюте страны назначения (авианакладная ABelonogov) |
gen. | combined charge | комбинированное сырье (нефт.-хим.; смесь исходного и рециркулирующего сырья) |
gen. | come under the charge | быть в ведении (m_rakova) |
gen. | come within the charge to corporation tax | начать подлежать обложению налогом на прибыль организаций (sbmt) |
gen. | compacted charge | компактированная шихта (Olga Z) |
gen. | Concerning the Charge for the Use of Bodies of Water | о плате за пользование водными объектами (E&Y) |
gen. | Concerning the Regulation of Charges for the Maintenance of Children at Children's Pre-School Institutions and Concerning Financial Support for the System of Those Institutions | Об упорядочении платы за содержание детей в детских дошкольных учреждениях и о финансовой поддержке системы этих учреждений (E&Y ABelonogov) |
gen. | convict on a criminal charge | осудить по уголовной статье (Ремедиос_П) |
gen. | cooked-up charges | сфабрикованные обвинения |
gen. | cooked-up charges | ложные обвинения |
gen. | costs and charges | расходы и сборы (Alexander Demidov) |
gen. | counter charge | встречная жалоба |
gen. | courier charges | стоимость курьерской доставки (...at a price of GBP 200 including courier charges. 4uzhoj) |
gen. | Courier charges per passport | Комиссии на пересылку паспорта сделки (платёжные документы Lavrov) |
gen. | Courier/telex/Swift charges | Комиссия за почтовые /телексные/ СВИФТ расходы (платёжные документы Lavrov) |
gen. | court in charge of a case | суд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov) |
gen. | cover charge | плата "за куверт" (в ресторане, ночном клубе) |
gen. | cover charge | плата за вход (фиксированная сумма, прибавляемая к счету клиента баром или рестораном, предлагающем дополнительные услуги или развлечения (напр., живую музыку) Yan Mazor) |
gen. | cover charge | наценка (Anglophile) |
gen. | credit card charge | списание денег со счета кредитной карты (bigmaxus) |
gen. | credit card charge | списание денег с кредитной карты (bigmaxus) |
gen. | customs charges and duties | таможенные сборы и пошлины (Alexander Demidov) |
gen. | customs clearance charges | таможенные сборы за таможенные операции (Alexander Demidov) |
gen. | data charge | плата за передачу данных (hmathman) |
gen. | defend him against a charge | защищать его от этого обвинения (their rights against shameless encroachments, etc., и т.д.) |
gen. | Deferred Charges | расходы будущих периодов или отложенные расходы |
gen. | delivery charge | плата, взимаемая компанией-владельцем электросетей (Millie) |
gen. | demurrage charge | стоимость простоя (Alexander Demidov) |
gen. | deny charges | отмести обвинения |
gen. | deny charges | отвести обвинения |
gen. | deny the charge | отвергать обвинение |
gen. | deputy dean in charge of the plant | зам. декана по административно-хозяйственной части (разг. заместитель руководителя факультета вуза, отвечающий за материально-хозяйственную деятельность факультета the person in an educational institution's department responsible for maintenance of the facilities) |
gen. | Destination Terminal Handling Charge | Погрузочно-разгрузочные работы в месте прибытия (d_morph) |
Игорь Миг | detain on hooliganism charges | задержать по делу о хулиганстве |
Игорь Миг | detain on hooliganism charges | задержать за хулиганские действия |
gen. | detain without charge | задержать без предъявления обвинений (Ремедиос_П) |
gen. | detain without charge | задерживать без предъявления обвинений (Ремедиос_П) |
gen. | detention before charge | временная изоляция до вынесения приговора (Ремедиос_П) |
gen. | disallow a charge | отводить обвинение |
gen. | disallow a charge | отвергать обвинение |
gen. | Discretionary Service Charge | на ваше усмотрение доплата за обслуживание в размере (Yeldar Azanbayev) |
gen. | dismiss a charge | прекратить дело за отсутствием состава преступления |
gen. | dismiss a charge | снять обвинение |
gen. | double charge | заряжать двойным зарядом |
gen. | double-charge | заряжать двойным зарядом |
gen. | double charge | зарядить двойным зарядом |
gen. | drawdown charge | плата за пользование кредитом (Alexander Demidov) |
gen. | drop charges against someone | снять обвинения (Russia drops treason charges against Svetlana Davydova 4uzhoj) |
Игорь Миг | earn a smuggling charge | быть привлечённым к уголовной ответственности за контрабанду |
Игорь Миг | earn a smuggling charge | быть обвинённым в контрабанде |
gen. | electrical charge per mass unit | удельный электрический заряд |
gen. | entrust to one's charge | поручать (Butterfly812) |
gen. | entrust to one's charge | поручить (Butterfly812) |
gen. | equalizing charge | уравнительный заряд |
gen. | exempt from the charge for | освобождённый от платы за (these patients are exempt from all charges. COED Alexander Demidov) |
gen. | exhibit a charge | предъявить обвинение |
gen. | exhibit a charge | выдвинуть обвинение |
gen. | expose one to criminal charges | повлечь уголовную ответственность (Bribery and corruption can damage reputations and expose you to criminal charges. SirReal) |
gen. | expose one to criminal charges | повлечь за собой уголовную ответственность (SirReal) |
gen. | express charge | надбавка за срочность (S. Manyakin) |
gen. | extra charge | надбавка |
gen. | extra charge | доплата |
gen. | extra charge | приплата |
gen. | extra charge | начисление (ABelonogov) |
Gruzovik | extra charge | набавка |
gen. | extra charges | дополнительные расходы |
gen. | extra charges | особые расходы |
gen. | extra charges | экстренные расходы |
gen. | extra charges | наценка |
gen. | fabricate a charge | сфабриковать обвинение |
gen. | fabricate a charge | состряпать обвинение |
gen. | fabricated charges | сфабрикованные обвинения (A.Rezvov) |
gen. | face charges for | быть обвинённым в (bigmaxus) |
Игорь Миг | face charges of illegal border crossing | обвиняться в незаконном пересечении границы |
gen. | false charge | напраслина (Taras) |
gen. | federal agency in charge of | федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный по (Alexander Demidov) |
gen. | Fee charges on current account | Комиссия банка за предоставление выписок/ За несоблюдение требования минимального остатка (платёжные документы Lavrov) |
gen. | fee charges on current account | комиссия банка за несоблюдение требования минимального остатка (Lavrov) |
gen. | fee charges on current account | комиссия банка за предоставление выписок (платёжные документы Lavrov) |
gen. | file a charge against one | взвести обвинение на (кого-л.) |
gen. | file charges | возбудить уголовное дело (The case beguns by the filing of charges by the District Attorney's Office. 4uzhoj) |
gen. | file criminal charges | возбудить уголовное дело (ankicadeenka) |
gen. | floating charge on stock | залог товаров в обороте (A charge on a company's assets may be categorised as "fixed" (a mortgage on a freehold property) or as a "floating" charge (on stock). For the purposes of subsection (1) and of any enactment repealed by this Act, a floating charge on stock created by a body corporate shall not be, and shall ... Alexander Demidov) |
gen. | floating charge over inventory | залог товаров в обороте (A lender's claim on the borrower's general inventory as collateral. | ... in effect gives the lender what currently will be achieved by taking a combination of a fixed charge over capital equipment and a floating charge over inventory. Alexander Demidov) |
gen. | floating charge over stock | залог товаров в обороте (Take a secured creditor who has a fixed charge over book debts and a floating charge over stock. Alexander Demidov) |
gen. | floating charge over stocks | залог товаров в обороте и переработке (This may be by way of a fixed charge over land & buildings or a floating charge over stocks and debtors. | Bank credit by Director has been secured by floating charge over stocks of the company. | The facility is secured by a floating charge over stocks and book debts of the Company. Alexander Demidov) |
gen. | for a charge not exceeding the cost of providing the copy | за плату, не превышающую расходов на предоставление копии (Alexander Demidov) |
gen. | for a consideration or free of charge | на возмездной или безвозмездной основе (Alexander Demidov) |
gen. | for a fee or free of charge | на платной основе или без взимания платы (Alexander Demidov) |
gen. | formal charge | обвинение, предъявленное с соблюдением необходимых формальностей |
gen. | frame smb. on a trumped-up charge | засудить кого-л. по сфабрикованному обвинению |
gen. | frame smb. on a trumped-up charge | засудить кого-л. по ложному обвинению |
gen. | frame smb. on some charge | состряпать против кого-л. ложное обвинение |
gen. | free from electric charge | без напряжения (привод) |
gen. | free of charge | без взимания платы (Alexander Demidov) |
Gruzovik | free of charge | безмездный |
gen. | free of charge | дармовой (lyrarosa) |
gen. | free of charge, FOC | б / п |
gen. | free-of-charge distribution | бесплатное распространение (Андрей У) |
gen. | freight charges | фрахт |
gen. | get a charge out of | получать заряд хорошего настроения (VLZ_58) |
gen. | get a charge out of | получать удовольствие (от чего-либо) |
gen. | give charge over | поручать (кому-либо, что-либо) |
gen. | give charge over | вверять (кому-либо, что-либо) |
gen. | give charge over | отдать кому-либо всю власть над (чем-либо) |
gen. | give charge over the province | поручить управление провинцией |
gen. | give formal notice of the charges against | предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемого (triumfov) |
gen. | give in charge | сдать под надзор (кого-либо-of) |
gen. | give in charge | отдать что-либо на сохранение |
gen. | give in charge | передать кого-либо в руки полиции |
gen. | give notice of formal charges filed against | предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемого (triumfov) |
gen. | give notice of formal charges filed against | предъявить обвинение (triumfov) |
gen. | give someone in charge | сдать кого-либо полиции (13.05) |
gen. | give someone in charge | передать кого-либо в руки полиции (13.05) |
gen. | government agencies in charge of | государственные органы в области (mascot) |
gen. | government agency in charge of | орган государственного управления в области (Alexander Demidov) |
gen. | gravamen of a charge | состав преступления |
gen. | he charges three roses | у него в гербе три золотые розы |
gen. | he is in charge of that | это в его ведении |
gen. | he was acquitted on the charge | это обвинение было с него снято |
gen. | he was arrested on a charge of murder | его арестовали по обвинению в убийстве |
gen. | he was cleared from of the charge brought against him | с него было полностью снято предъявленное ему обвинение |
gen. | head in charge | руководитель (MichaelBurov) |
gen. | Head Mother Fucker In Charge | самая большая шишка (HMFIC Aiduza) |
gen. | heinous charges | ужасные обвинения |
gen. | heinous charges | гнусные обвинения |
gen. | her little charges | её маленькие питомцы |
gen. | hidden charges | скрытые комиссии и платежи (Consumers need more protection against hidden charges tucked away in the small print, say the two law commissions responsible for ... BBC Alexander Demidov) |
gen. | hidden charges | скрытые комиссии (BBC News – Law commissions urge tougher action on hidden charges Alexander Demidov) |
gen. | hidden charges | скрытые доплаты (A.Rezvov) |
gen. | hidden charges | косвенные поборы (bookworm) |
gen. | hidden fees and charges | скрытые комиссии и платежи (The Millers believe hidden fees and charges levied by fund managers are eroding returns by far more than most investors realise, and say their ... Alexander Demidov) |
gen. | high income child benefit charge | сбор, взимаемый с имеющих высокий доход лиц, получающих пособие на содержание ребёнка (Moonranger) |
gen. | his charges are reasonable | у него цены вполне умеренные |
gen. | his charges are very high | он просит за это очень дорого |
gen. | his charges were met with cries of anger | его обвинения были встречены возгласами возмущения |
gen. | his music carries a very strong emotional charge | его музыка несёт мощный эмоциональный заряд |
gen. | horny charge | стадо рогатого скота |
gen. | how much do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.? | сколько стоит день проката автомобиля и т.д.? |
gen. | how much do you charge an hour? | сколько вы берёте за час? |
gen. | how much do you charge for? | сколько стоит? |
gen. | how much do you charge for cleaning a coat? | сколько стоит почистить пальто? |
gen. | how much do you charge for cleaning a coat? | сколько вы берёте за чистку пальто? |
gen. | how much do you charge for that? | сколько вы за это просите? |
gen. | how often do you charge your cell phone? | как часто вы заряжаете свой мобильный телефон? (Taras) |
gen. | how what do you charge for? | сколько стоит? |
gen. | I always charge all my purchases | я всегда покупаю в кредит |
gen. | I am at the charge of it | я плачу за расходы |
gen. | I am at the charge of it | это лежит на моей обязанности |
gen. | I am in charge of this department | я заведую этим отделом |
gen. | I am in charge of this department | этот отдел подчинён мне |
gen. | I am placing you in charge | вы будете старшим |
gen. | I charge you to answer | я приказываю вам отвечать |
gen. | I gave him strict charge to do it | я дал ему строгий приказ сделать это |
gen. | I wouldn't charge | готов работать бесплатно (I wouldn't charge as I'm retired ArcticFox) |
gen. | icing charge | плата за охлаждение (скоропортящегося груза) |
gen. | idle charges | оплата простоя (The contract also had provisions for penalty for delay and compensation for idle charges. Alexander Demidov) |
gen. | I'll take charge of... | я позабочусь о... |
gen. | in one's charge | под ответственность (кого-л.) |
gen. | in charge of | возглавляющий (что-л.: officially in charge of the investigation Abysslooker) |
gen. | in charge of | заведующий |
gen. | inducted charge | принятый заряд (Freshman47) |
gen. | inducted charge density | плотность индукционного заряда (Freshman47) |
gen. | intake charge density | плотность входящей горючей смеси (Freshman47) |
gen. | interest charges | процент по займам |
gen. | interest charges for loans | затраты на уплату процентов по кредитам (Alexander Demidov) |
gen. | monthly ISP charges | плата за интернет (ART Vancouver) |
gen. | it countervails the charge | это стоит труда |
gen. | it is this last-mentioned amount of charge which may be thought of as holding the molecule together | можно считать, что именно упомянутое выше качество заряда не даёт молекуле распасться |
gen. | it was about daybreak that the charge began | когда началась атака, уже почти рассвело |
gen. | land charges | земельные платежи (The Land Charges Act 1972 is a UK Act of Parliament that updates the system for registering charges on unregistered land in England and Wales. WK Alexander Demidov) |
gen. | landed charges | сборы за перевалку через причал |
gen. | lay a charge | выдвигать обвинение (denghu) |
gen. | lay a charge | выдвинуть обвинение (denghu) |
gen. | lay a charge against | выдвигать обвинение против (smb., кого́-л.) |
gen. | lay charges | выдвигать обвинения (Inchionette) |
gen. | lay criminal charges | возбудить уголовное дело (We also refer investigations to the Queensland Police Service where appropriate, which may result in criminal charges being laid. 4uzhoj) |
gen. | lay one's failure to smb.'s charge | винить кого-л. в своём провале (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc., и т.д.) |
gen. | lay one's failure to smb.'s charge | обвинять кого-л. в своём провале (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc., и т.д.) |
gen. | lay to someone's charge | обвинять (кого-либо) |
gen. | lay to charge | обвинять кого-либо в (чем-либо) |
gen. | lead a charge | возглавить атаку (КГА) |
gen. | lead the charge | быть в авангарде (движения. Контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | lead the charge | возглавлять атаку (kann_sein) |
gen. | lead the charge | быть в первых рядах (Ремедиос_П) |
gen. | lead the charge | предпринимать значительные усилия в каких-либо целях (anrozano) |
gen. | lender charge | выплата кредитору (A.Rezvov) |
gen. | level charges | выдвинуть обвинения (against bookworm) |
gen. | licence charge | плата за пользование (Alexander Demidov) |
gen. | licence charge | лицензионный сбор (Alexander Demidov) |
gen. | lift charges | поднять цены (Anglophile) |
gen. | load charge | нагрузка |
gen. | loan charges capitalization | капитализация платы за предоставление займа (Lavrov) |
gen. | loan interest charges | затраты на уплату процентов по кредитам (AD) |
gen. | loan Interest charges | затраты на уплату процентов по кредитам (Alexander Demidov) |
gen. | loan servicing charge | плата за обслуживание кредита (Alexander Demidov) |
gen. | man in charge | старший |
gen. | man in charge | руководитель (Andrey Truhachev) |
gen. | manufacture a charge | состряпать обвинение |
gen. | market charge | биржевой сбор (Lavrov) |
gen. | market charge | рыночный сбор (Lavrov) |
gen. | may incur additional charges | может повлечь за собой дополнительные расходы (translator911) |
gen. | meet the charge with a flat denial | отмести решительно отвести обвинение |
gen. | methodology for computing rental charges | методика расчёта арендной платы (ABelonogov) |
gen. | mortgage or charge of shares | залог или обременение акций (proz.com Oksana-Ivacheva) |
gen. | net of charges | за вычетом всех сборов (the payment should be net of charges / выплаты осуществляются за вычетом сборов Wakeful dormouse) |
gen. | no-charge call | бесплатный разговор (по телефону) |
gen. | no-charge connection | бесплатное подключение (напр., в Интернет) |
Gruzovik | no-charge license | бесплатная лицензия |
gen. | no one is really in charge | никто ни за что не отвечает (Ремедиос_П) |
gen. | no show charge | сбор за неиспользование подтверждённой брони |
gen. | no-show charge | штраф за незаезд (в гостиницу Catch_me) |
gen. | No-show charges | пошлина за отказ от поселения в ранее заказанном номере гостиницы (Юрий Павленко) |
gen. | number of charge cycles | циклируемость (for batteries rechnik) |
gen. | nurse in charge of children | няня (которой поручена забота о детях) |
gen. | officer in charge | сотрудник, ответственный (за) |
gen. | officer in charge of project | куратор проекта (ssn) |
Gruzovik | officer-in-charge of a battalion medical platoon | старший фельдшер батальона |
Gruzovik | official in charge of economic functions of government | хозяйственник |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовительница |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовщик (= заготовитель) |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовитель |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовщица |
gen. | on a charge of murder | по обвинению в убийстве |
gen. | on a criminal charge | по уголовной статье (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | on a political charge | по политической статье (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | on a single charge | без подзарядки (МДА) |
gen. | on a single charge | на одной зарядке (МДА) |
gen. | on cartel charges | по подозрению в участии в картеле (Alexander Demidov) |
gen. | on charges of collusion | по подозрению в координации (Alexander Demidov) |
gen. | on charges of collusion | по подозрению в совершении согласованных действий (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | on false charges | по сфабрикованным обвинениям |
Игорь Миг | on false charges | по ложным обвинениям |
gen. | on some charge they framed him up on a murder charge | они сфабриковали против него дело по обвинению в убийстве |
gen. | on trumped-up charges | по сфальсифицированному делу (Alexander Demidov) |
gen. | on what charge | по какому обвинению, на каком основании (Александр У) |
gen. | origin terminal handling charges | расходы по погрузке в порту отправления (OTHC Krutov Andrew) |
gen. | other charges | другие сборы (авианакладная ABelonogov) |
gen. | other charges and credits | другие банковские сборы и поступления на счёт |
gen. | over-charge | запрашивать слишком высокую цену с |
gen. | over-charge | слишком высокая цена |
gen. | over-charge | перегружать |
gen. | overflight charge | сбор за беспосадочный пролёт над территорией (4uzhoj) |
gen. | overhead charges | накладные расходы |
gen. | party in charge of an activity | субъект деятельности (Alexander Demidov) |
gen. | past due charges | просроченный платёж (напр., от электрической компании: Your bill amount of $200.28 includes charges which are now past due. If you have already paid your past due balance, thank you. ART Vancouver) |
gen. | pay excess luggage charges | оплатить перевес багажа (zzza) |
gen. | payer of the charge | плательщик платы (ABelonogov) |
gen. | payment by charge cards | оплата платёжными картами (But this protection only applies to credit cards, not payment by charge cards, store cards, debit cards, cash or cheques. Alexander Demidov) |
gen. | payment of public utility charges | оплата коммунальных платежей (ROGER YOUNG) |
gen. | payment of the charge | оплата платы (The Licensee's responsibility for the payment of the charge for accommodation referred to in Clause 3 will only cease when these conditions have been met and ... | ... or collecting the rental vehicle, you remain responsible for payment of the charge for every other day that you drive the rental vehicle in the charging zone. | Other than payment of the charge for the hire of equipment or supply of services any balance outstanding to the Company after cessation of the contract of hire is ... Alexander Demidov) |
gen. | penalty charge notice | штрафная квитанция (чаще всего выдается за нарушение правил парковки City Monk) |
gen. | person in charge | должностное лицо (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | person in charge | руководящий работник |
gen. | person in charge | распорядитель |
gen. | person in charge | руководитель (Andrey Truhachev) |
gen. | person in charge of cultural and educational activities | культработник |
gen. | person indicted on criminal charges | лицо, подлежащее привлечению к уголовной ответственности (Alexander Demidov) |
gen. | police charge sheet | полицейский протокол |
gen. | port-charge | портовый сбор |
gen. | port charges | портовые деньги |
gen. | present charges | выдвигать обвинения (L-sa) |
gen. | press charges | выдвинуть обвинения (driven) |
gen. | press charges against | выдвинуть обвинения (triumfov) |
gen. | PRM charge | аэропортовый сбор на обслуживание инвалидов (взимается с иностранных эксплуатантов из расчёта на одного пассажира. Полученные средства идут на организацию обслуживания пассажиров с ограниченными физическими возможностями 4uzhoj) |
gen. | proffer a charge against | предъявлять кому-либо обвинение |
gen. | propeller charge | выталкивающий заряд (МЕК) |
gen. | public utility charges | плата за коммунальные услуги |
gen. | puffs per full charge | затяжек при полной зарядке (kanareika) |
gen. | quash charges against | снять с кого-либо обвинение (в чём-либо) |
gen. | rake up an old charge against | откопать старое обвинение против (кого-либо) |
gen. | ram a charge home in a gun | забить заряд в пушку |
gen. | rape charge | обвинение об изнасиловании (bigmaxus) |
gen. | rate / charge | тариф / сбор (авианакладная ABelonogov) |
gen. | rates of the charge | ставки платы (ABelonogov) |
gen. | reduced charges | менее серьёзное обвинение (Stas-Soleil) |
gen. | rental charges | платежи по арендной плате (Alexander Demidov) |
gen. | rental charges | арендная плата (ABelonogov) |
gen. | rental charges | арендные платежи (Alexander Demidov) |
gen. | repudiate a charge | отвергнуть обвинение |
Gruzovik | residual charge of a condenser | натекание |
gen. | resign one's charge | слагать с себя обязанности (one's task, etc., и т.д.) |
gen. | retailing charges | розничные торговые наценки |
gen. | retort a charge | опровергнуть обвинение |
gen. | return to the charge | вернуться к существу вопроса (Andrey Truhachev) |
gen. | return to the charge | возобновить атаку |
gen. | return to the charge | вернуться к делу (Andrey Truhachev) |
gen. | return to the charge | вернуться к теме разговора (Andrey Truhachev) |
gen. | reverse charge | то же, что и reverse charge call: то же, что и collect call (4uzhoj) |
gen. | the Reverse Charge VAT Offsetting Entries Day- Book | Журнал с проводками по НДС, которые будут взяты в зачёт (r/c VATo/e DB Samguina) |
gen. | right to be informed of charges | право быть поставленным в известность о предъявляемом обвинении (HarryWharton&Co) |
gen. | run out of charge | разрядиться (о заряде аккумулятора телефона; If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo) |
gen. | run out of charge | разрядиться (If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo) |
gen. | sacred charge | священное бремя (You have saved the Claw from true darkness. It is your sacred charge, now. – Ты спас Коготь от истинной тьмы. Теперь он – твоё священное бремя. alexs2011) |
gen. | scale of charges | тарифная сетка |
gen. | scale of charges | шкала расценок |
gen. | schedule of charges | прейскурант (Alexander Demidov) |
gen. | self-consistent charge and configuration method for subsystems | самосогласованный заряд и конфигурационный метод для подсистем |
gen. | semantic charge | смысловая нагрузка (ROGER YOUNG) |
gen. | separation charge | пирозамок (rockets) |
gen. | service call charge | плата за вызов мастера (по ремонту ART Vancouver) |
gen. | service charge | сервисный сбор (A service fee, service charge, or surcharge is a fee added to a customer's bill. wiki Alexander Demidov) |
gen. | service charge | комиссия за обслуживание счета (4uzhoj) |
gen. | service charge | доплата за обслуживание (в ресторане, заменяет чаевые) |
gen. | service charge | стоимость обслуживания (COMMERCE an amount of money added to the basic price of something to pay for the cost of dealing with the customer: "A $10.00 service charge will be deducted from the sale proceeds. "A service charge of 17% is usually added to your bill. [usually plural] BANKING an amount of money that a customer pays to a bank for its services: "Service charges on consumer and commercial accounts accounted for 35% of the bank's revenue. UK PROPERTY an amount of money paid to the owner of an apartment or office building for services such as cleaning and repairs: "Thousands of leaseholders have been waiting for the chance to contest high service charges. "If you live in a flat and pay a service charge, your buildings insurance should be included in this cost. CBED Alexander Demidov) |
gen. | service charge | наценка (Anglophile) |
gen. | set off a charge | взрывать заряд (a bomb, a mine, etc., и т.д.) |
gen. | set off a charge | взорвать заряд |
gen. | she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов |
gen. | she received it free of charge | она получила это бесплатно |
gen. | shipping charges | расходы по отгрузке |
gen. | shipping charges | транспортные расходы (bigmaxus) |
gen. | shoulder-charge | выломать плечом (напр., с разбега дверь Anglophile) |
gen. | site in charge | начальник участка (Johnny Bravo) |
gen. | size of the user charge | размер абонентной платы (за = for ABelonogov) |
Gruzovik | space-charge | пространственно-зарядный |
gen. | space charge layer | приконтактный слой объёмного заряда (тв. т.) |
gen. | specific Bodies in charge | специально уполномоченные органы (Палачах) |
gen. | spew charges | обрушиться с обвинениями |
gen. | stand the charge | выдержать атаку |
gen. | standing charges | финансовые платежи с фиксированными сроками уплаты |
gen. | status of charge | состояние расчётов по налогу (также: задолженность по налогу Caithey) |
gen. | statutory charge | обязательный платёж (statutory charges for vehicle removal, storage and disposal. | The Government has reviewed the statutory charges for abandoned vehicles and has decided to introduce a scale of charges which ... Alexander Demidov) |
gen. | statutory charge | обязательный платёж (statutory charges for vehicle removal, storage and disposal. | The Government has reviewed the statutory charges for abandoned vehicles and has decided to introduce a scale of charges which ... – АД) |
gen. | subscription charge | стоимость подписки (fewer UK hits Alexander Demidov) |
gen. | subscription charge | членский взнос (Vetrenitsa) |
gen. | SVC charge | Сервисный сбор в гостинице (Korney) |
gen. | swear a charge against | подтвердить обвинение кого-либо присягой |
gen. | swear a charge against | подтвердить обвинение кого-либо присягой (someone) |
gen. | swear a charge against | подтверждать обвинение против кого-л. под присягой (smb.) |
gen. | sweeping charge | огульное обвинение (Interex) |
Gruzovik | table of composition of the charges | таражная таблица (artillery range tables) |
gen. | take a great charge upon one | взвалить на себя большую обузу |
gen. | take charge | взять инициативу в свои руки (VLZ_58) |
gen. | take charge | взять под контроль (The FBI is taking charge in the criminal investigation of the explosions at the Boston Marathon. VLZ_58) |
gen. | take charge | взять под свой контроль (The FBI is taking charge in the criminal investigation of the explosions at the Boston Marathon. The FBI took charge of the investigation into the bombings, serving a warrant late Monday on a home in suburban Boston and appealing for ... VLZ_58) |
gen. | take charge | принимать на себя ответственность за (of smth., smb., что-л., кого́-л.) |
gen. | take charge | распоряжаться |
gen. | take charge of | осуществлять надзор за (кем-либо, чем-либо) |
gen. | take charge of | начать самостоятельно распоряжаться (чем-либо 4uzhoj) |
gen. | take charge of | позаботиться |
gen. | take charge of | встать во главе (Ремедиос_П) |
gen. | take charge of | взять под крыло (He saw talent in her, dreamt of making her his protégé and took charge of her. kOzerOg) |
gen. | take charge of | составить обвинительный акт |
gen. | take charge of | взять на себя заботу о... |
gen. | take charge of | взять на себя ответственность |
gen. | take charge of | осуществлять контроль над... |
gen. | take charge of | брать в свои руки (Ремедиос_П) |
gen. | take charge of | перебрать на себя контроль (4uzhoj) |
gen. | take charge of | осуществлять контроль за (кем-либо, чем-либо) |
gen. | take charge of | взять на себя заботу (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | take charge of one's health | следить за здоровьем (VLZ_58) |
gen. | take charge of one's own destiny | взять свою судьбу в свои руки (anyname1) |
gen. | take charge of the luggage | заняться багажом (of the house, of the children, etc., и т.д.) |
gen. | take-charge person | человек, не боящийся брать на себя бремя ответственных решений (Johnny Bravo) |
gen. | take in charge | арестовать |
gen. | take in charge | арестовать кого-либо взять под стражу |
Gruzovik | take on charge equipment | ввести в строй |
Gruzovik | take on charge equipment | вводить в строй |
gen. | take personal charge of | брать на себя (Alexander Demidov) |
gen. | take s.o. to court on criminal charges | завести уголовное дело (Менее юридическо-формальный вариант Kydex) |
gen. | take the charge of | принимать управление |
gen. | take the charge of | брать на хранение |
gen. | talk out of pressing charges | уговорить не выдвигать обвинений (I talked them out of pressing charges – Я уговорил их не выдвигать обвинений Taras) |
gen. | taxes, assessments and charges | налоги, платежи и сборы (Alexander Demidov) |
gen. | taxes, levies and charges | налоги, сборы и платежи (Alexander Demidov) |
gen. | taxes, levies and charges | налоги, сборы и отчисления (Alexander Demidov) |
gen. | taxes, levies and charges | налоги, сборы и взносы (Alexander Demidov) |
gen. | telecommunication charges | телекоммуникационные расходы (english-grammar.biz ROGER YOUNG) |
gen. | telecommunication charges | плата за телекоммуникационные услуги (ROGER YOUNG) |
gen. | telecommunication charges | платы за услуги связи (ROGER YOUNG) |
gen. | temporarily in charge | временно исполняющий обязанности (ptraci) |
gen. | temporary use without charge | безвозмездное временное пользование (ABelonogov) |
gen. | terminal charges | затраты на терминал (Alezhka) |
gen. | termination charge | штраф за расторжение договора (muzungu) |
gen. | Test translation is free of charge | Тестовый перевод не оплачивается (Konstantin 1966) |
gen. | Test translation is free of charge and is not subject to review reports | Тестовый перевод не оплачивается и не рецензируется (Konstantin 1966) |
gen. | the battery doesn't hold a charge for long | батарея быстро разряжается (VLZ_58) |
gen. | the battery has a low charge | эта батарея заряжена слабо |
gen. | the battery runs out of charge too fast | батарея быстро разряжается (VLZ_58) |
gen. | the charge is completely baseless | это обвинение ни на чём не основано |
gen. | the Charge of the Light Brigade | Атака лёгкой кавалерии (a disastrous charge of British cavalry against Russian forces during the Battle of Balaclava on 25 October 1854 in the Crimean War Clepa) |
gen. | the charge of victuals and clothes | издержки на стол и одежду |
gen. | the charge relates to serious acts | это обвинение касается серьёзных поступков |
gen. | the charges smb.'s decisions, etc. are based on a misunderstanding | обвинения и т.д. являются результатом недоразумения |
gen. | the doctor charges ten rubles a call | доктор берет за визит десять рублей |
gen. | the falseness of charge | ложность обвинения |
gen. | the girl's parents intended to press charges to the fullest | родители девчонки собирались засадить его в тюрьму на всю катушку (freekycleen) |
gen. | there are increases in telephone charges | повышена плата за пользование телефоном |
gen. | there is an admission charge | за вход полагается плата |
gen. | there will be no charge for installation | установка будет бесплатной |
gen. | these words head the charge | так такими словами начинается обвинительное заключение |
gen. | they framed him on a murder charge | они состряпали против него дело по обвинению в убийстве |
gen. | they gave over the boy to his charge | они поручили мальчика его заботам |
gen. | totally free of charge | абсолютно бесплатно (Alexander Demidov) |
gen. | transmission charge | сетевая надбавка (Ремедиос_П) |
gen. | transportation charges | расходы по перевозке |
gen. | treatment charge | себестоимость переработки (roomer) |
gen. | trump up a charge | состряпать обвинение (Taras) |
gen. | trump up a charge | сфабриковать обвинение |
gen. | trumped-up charges | сфальсифицированные дела (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | trumped-up fraud charges | сфабрикованное дело о мошенничестве |
gen. | try smb. on a charge of | судить кого-л. по обвинению (smth., в чём-л.) |
gen. | try smb. on a charge of theft | судить кого-л. по обвинению в воровстве (on a charge of forgery, on a charge of murder, etc., и т.д.) |
gen. | try on a criminal charge | судить по уголовной статье (Ремедиос_П) |
gen. | turnover charge | плата с оборота (Many customers will be aware of the recent Australian High Court ruling requiring wagering operators to pay a fee based on turnover to accept bets on New South Wales thoroughbred and harness racing. Betfair has been reevaluating its pricing structure in the wake of these decisions and it has been determined that regretfully a turnover charge will be applied to a very small group of customers who meet specific criteria Alexander Demidov) |
gen. | under the charge of | под руководством (lexicographer) |
gen. | unproven charge | недоказанное обвинение (grafleonov) |
gen. | unproven charge | бездоказательное обвинение (grafleonov) |
gen. | unproven charge | необоснованное обвинение (grafleonov) |
gen. | user charge | абонентная плата (за = for ABelonogov) |
gen. | very much in charge | взять на себя инициативу (Interex) |
gen. | vindicate from a charge | прекратить дело по обвинению (в чём-либо; кого-либо) |
gen. | vindicate from a charge | прекратить дело по обвинению (кого-либо, в чём-либо) |
gen. | visa application charge | визовый сбор (ava laing) |
gen. | void a charge | отменить плату (Vladimir Shevchuk) |
gen. | water use charges | платежи за использование водных ресурсов (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | wave aside the charge | отмахнуться от упрёка |
gen. | we submit that the charge is not proved | мы заявляем, что обвинение не доказано |
gen. | weight charge | сбор за вес груза (авианакладная ABelonogov) |
gen. | what are the charges against her? | в чём её обвиняют? |
gen. | what comission would you charge? | сколько вы возьмёте комиссионных? |
gen. | what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.? | сколько стоит день проката автомобиля и т.д.? |
gen. | what do they charge for room and board? | сколько тут берут за полный пансион? |
gen. | what does the lawyer charge? | сколько стоят услуги адвоката? (Olga Fomicheva) |
gen. | what's the charge this time? | мне очень жаль, что мальчики снова предстали перед судом |
gen. | what's the charge this time? | в чём их на этот раз обвиняют? |
gen. | when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она должна будет позаботиться о детях |
gen. | when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она будет заботиться о детях |
gen. | whether or not provided at a charge | как платный, так и бесплатный (ABelonogov) |
gen. | who has been placed in charge during the director's absence? | кого назначили замещать директора в его отсутствие? |
gen. | who's in charge here? | кто у вас тут за старшего? |
gen. | with no additional charge levied | без взимания дополнительной платы (Alexander Demidov) |
gen. | with no additional charge made | без дополнительной оплаты (Alexander Demidov) |
gen. | with no additional charge to | без дополнительной оплаты со стороны (Alexander Demidov) |
gen. | with no one specific in charge | обезличенный (Tanya Gesse) |
gen. | withdraw a charge of embezzlement | снимать обвинение в растрате |
gen. | withdraw a charge of embezzlement | снять обвинение в растрате |
gen. | withdrawal charges static electricity | Отвод статического заряда электричества (ROGER YOUNG) |
gen. | without charge | без предъявления обвинений (Ремедиос_П) |
gen. | without charge | на безвозмездной основе (ABelonogov) |
gen. | without charge | без взимания платы (ABelonogov) |
gen. | woman in charge of linen | кастелянша (in a hotel, hospital, etc) |
gen. | wrongful charge | ложное обвинение |
gen. | X-ray the charge | тщательно проверить обвинение |
gen. | you charge too high | вы за это заломили слишком много (for this) |
gen. | you will lay that to his charge | поставьте это ему на счёт |
gen. | young charges | юные подопечные (напр., ученики SirReal) |