English | Russian |
adopt a change in a law | принять поправки в законодательство (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Application about the change of data not connected with the alterations of the constituent instruments | Заявление об изменении сведений, не связанных с изменением учредительных документов (Konstantin 1966) |
Application about the change of data not connected with the constituent instruments | Заявление об изменении сведений, не связанных с изменением учредительных документов (Konstantin 1966) |
Application about the change of data not connected with the constituent instruments | Заявление об изменении сведений, не связанных с учредительными документами (Konstantin 1966) |
application for a name change and other relief | заявление о перемене имени и удовлетворении других требований (twinkie) |
certificate of change of name | свидетельство о перемене наименования организации |
certificate of change of name | свидетельство о перемене имени (для физических лиц; слово "имя" в названии в данном случае включает имя, фамилию и отчество 4uzhoj) |
certificate of incorporation on change of name | свидетельство о перерегистрации в связи с изменением наименования (Igor Kondrashkin) |
Change Control Procedure | Процедура контроля внесения изменений (Elina Semykina) |
change hands | перепродавать (Право международной торговли On-Line) |
change in control | смена контроля (см., напр., здесь gov.uk Anerka) |
change in control | изменение контроля (см., напр., здесь gov.uk Anerka) |
change in members | изменение состава участников (NaNa*) |
change in the direct or indirect ownership | изменение в составе прямых либо косвенных собственников (e.g. there is a major change in the direct or indirect
ownership of the Buyer or its parent company; dropdoc.ru Elina Semykina) |
change liability | изменить вид или субъекта ответственности |
change liability | изменить вид ответственности |
change liability | изменить субъекта ответственности |
change of accusation | изменение обвинения |
change of allegiance | смена гражданства (13.05) |
change of beneficiary | смена бенефициария (Право международной торговли On-Line) |
change of contract conditions | изменение условий договора |
change of control | изменение структуры контрольного пакета акций (Alexander Matytsin) |
change of control | изменение состава контрольного пакета акций (Alexander Matytsin) |
change of control | изменение структуры собственности (Alexander Matytsin) |
change of control | изменение состава собственников (Alexander Matytsin) |
Change of Control | Переход контроля (термин из текста договора акционеров Leonid Dzhepko) |
change of culture | смена установки (In order to signal a change of culture the word Сpleading' which was synonymous with obfuscation should be replaced by Сstatement of case'. СМЕ Alexander Demidov) |
change of domicile | смена места жительства (Право международной торговли On-Line) |
change of environment | изменение среды |
change of instruction | изменение инструкций |
change of judgement | изменение приговора |
change of measure of restraint | изменение меры пресечения |
change of name | изменение имени |
change of name certificate | справка о перемене фамилии (Arga) |
change of name certificate | свидетельство о перемене имени (Nyufi) |
change of name deed | заявление-обязательство о намерении перемены имени (4uzhoj) |
change of nature of premises | перевод помещения из нежилого фонда в нежилой (в РЯ в зависимости от контекста Leonid Dzhepko) |
change of one debtor for another | делегация (civil law) |
change of parties | замена сторон |
change of registered office | изменение юридического адреса (Leonid Dzhepko) |
change of sex | перемена пола (drbecky.com Leonid Dzhepko) |
change of suit | изменение иска |
Change of the data on the legal entity | Изменение сведений о юридическом лице (Konstantin 1966) |
Change of the data on the legal entity contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Изменение сведений о юридическом лице, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
change of venue | перенесение дела в другой суд |
change of venue | изменение территориальной подсудности |
change-of-law event | событие изменения нормативно-правовой базы (Alexander Matytsin) |
change-of-law event | событие изменения законодательства (Alexander Matytsin) |
Change Register | книга регистрации актов (Johnny Bravo) |
Change Register | регистр изменений (Johnny Bravo) |
change the evidence | менять показания |
change the grounds or subject of the claim | изменять основания или предмет иска (Elina Semykina) |
change the law | изменить законодательство (Alex_Odeychuk) |
change the nationality of a company | изменить страну регистрации компании (Leonid Dzhepko) |
change the supplier | сменить поставщика ('More) |
change the thrust of a law | изменить направленность закона (Leonid Dzhepko) |
change without prior notice | изменять без предварительного уведомления (Alex_Odeychuk) |
changed legislation | изменённое законодательство |
compulsory change of nationality | принудительная смена гражданства |
contractual change | изменение, предусмотренное договором (Andrei Titov) |
date of change of address | дата перемены адреса (Alex_Odeychuk) |
deed of change of name | заявление-обязательство о намерении перемены имени (4uzhoj) |
doctrine of fundamental change of circumstances | доктрина коренного изменения обстоятельств (rebus sic stantibus Leonid Dzhepko) |
electoral change | изменение в избирательном процессе (Konstantin 1966) |
equity change statement | отчёт об изменениях капитала (Alexander Demidov) |
freedom to change faith | свобода менять свою религию (ст. 18 Всеобщей декларации прав человека 1948 г. Alex_Odeychuk) |
freedom to change faith | свобода менять свою веру (Alex_Odeychuk) |
fundamental change of circumstances | существенное изменение обстоятельств (vleonilh) |
have obtained a name change | оформить смену имени (Washington Post Alex_Odeychuk) |
it shall also give notice of any change in the designated authorities | Оно уведомляет Министерство также о любом изменении в назначении этих органов (Johnny Bravo) |
Land-Use, Land-Use Change and Forestry | Изменения в землепользовании и лесном хозяйстве (Виды землепользовательской деятельности человека, которые регулируются Киотским протоколом, в частности, посадка, вырубка и восстановление лесов, более прогрессивное ведение лесного и сельского хозяйства и т.п. Эмиссии и поглощение ПГ, связанные с LULUCF, рассматриваются лишь постольку, поскольку они связаны с деятельностью человека. Марракешские Соглашения устанавливают для каждой страны предел общего объёма продажи/передачи определенных единиц сокращения выбросов, связанных с LULUCF, в частности, для России это 604 МтСО2-экв. в 2008-2012 гг. (или в среднем по 33 МтС в год), полученных по статье 3.4 (прогрессивное ведение лесного и т.п.) и статье 6 (ПСО) Киотского протокола. wwf.ru Leonid Dzhepko) |
liable to change | могущий быть изменённым (the programme is liable to change without notice Alexander Demidov) |
lobby for a change in the law | лоббировать с целью внесения изменений в законодательство |
material adverse change | значительное неблагоприятное условие (oVoD) |
material change in circumstances | существенное изменение обстоятельств (Alexander Demidov) |
name change certificate | свидетельство о перемене имени (Victorian) |
name change record | запись акта о перемене имени (SergeiAstrashevsky) |
Project Change Notice | Уведомление об изменении проекта (когда речь идёт о необходимости внести изменения в рабочее задание (в рамках сделанного заказа на изготовление или на оказание услуг) naiva) |
reason for change of address | причина перемены адреса (Alex_Odeychuk) |
shift change | перевахтовка (Alexander Demidov) |
substantial change in circumstances | существенное изменение обстоятельств (Stas-Soleil) |
substantive change | существенное изменение (polina-kalenova) |
surname, first name, patronymic change certificate | свидетельство о перемене фамилии, имени, отчества (Johnny Bravo) |
Surname, First Name, Patronymic Change Register | книга регистрации актов о перемене фамилии, имени, отчества (Johnny Bravo) |
termination or change of enforcement measures | прекращение или изменение принудительных мер |
within 10 days of such change | не позднее 10 дней с момента внесения такого изменения (Alexander Matytsin) |
within 10 days of such change | в течение 10 дней с момента внесения такого изменения (Alexander Matytsin) |