DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing casts | all forms
EnglishRussian
cast a mist before somebody's eyesпускать пыль в глаза
cast a slur on someone's reputationбросать тень на кого-либо / что-либо
cast no dirt into the well that hath given you waterне плюй в колодец – пригодится воды напиться (one's doing harm to other people now deprives one of their help later)
cast not out the foul water till you bring in the cleanне ломай старый дом, пока не построишь новый
cast not the first stoneне бросай камень первым
cast prudence to the windsна полную катушку
cast prudence to the windsна всю железку
cast prudence to the windsпуститься во все тяжкие (дословно: Отбросить всякое благоразумие)
cast prudence to the windsна всю катушку
cast prudence to the windsна полную железку
cast prudence to the windsотбросить всякое благоразумие
cast sheep's eyes atстроить глазки (someone – кому-либо)
cast sheep's eyes atстрелять глазами (someone)
cast sheep's eyes atделать глазки (someone – кому-либо)
do not cast your pearls before swineне мечите бисер перед свиньями
never cast dirt into that fountain of which thou hast sometime drunkне плюй в колодец – пригодится воды напиться
never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunkникогда не бросай грязи в источник, из которого ты когда-либо пил
never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunkне плюй в колодец, пригодится воды напиться (дословно: Никогда не бросай грязи в источник, из которого ты когда-либо пил)
never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunkводу не мути, придётся черпнуть (дословно: Никогда не бросай грязи в источник, из которого ты когда-либо пил)