DictionaryForumContacts

   English
Terms containing casting-on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.Aging effect of filtered and unfiltered casting solution on the performances of membranesвлияние старения фильтрованного и нефильтрованного жидкого раствора на характеристики мембран
textilecalculation on casting outрасчёт пропусков
textilecalculation on casting out in healdsрасчёт пропуска галев
gen.cast a gloom onомрачить (что-либо)
gen.cast a light on somethingпроливать свет (на что-либо)
Игорь Мигcast a long shadow onперечеркнуть
Игорь Мигcast a long shadow onпоставить под сомнение
Игорь Мигcast a long shadow onставить большой знак вопроса
Игорь Мигcast a long shadow onподкосить под корень
Игорь Мигcast a long shadow onобещать мрачное будущее
Игорь Мигcast a long shadow onпохоронить идею
Игорь Мигcast a long shadow onподкашивать
Игорь Мигcast a long shadow onиметь пагубные последствия для
Игорь Мигcast a long shadow onпоставить большой знак вопроса
Игорь Мигcast a long shadow onхоронить
Игорь Мигcast a long shadow onпоставить жирный крест на
gen.cast a lurid light onбросать мрачный свет (на что-либо)
gen.cast a lurid light onбросать зловещий свет (на что-либо)
Makarov.cast a pinch of salt on someone's tailпоймать (кого-либо)
Makarov.cast a pinch of salt on someone's tailизловить (кого-либо)
gen.cast a shade on somethingбросать тень (на кого-либо, что-либо)
gen.cast a shadow onбросать тень (на кого-либо)
Makarov.cast a shadow on someone's good nameбросать тень на чьё-либо доброе имя
dipl.cast a shadow on relationsухудшить отношения (Alex_Odeychuk)
gen.cast a slur onпорочить
gen.cast a spell onочаровать
fig.cast an eye onположить глаз на (кого-либо Alex_Odeychuk)
Игорь Мигcast an eye onустремить свой взор в сторону
gen.cast an imputation on characterбросить тень на репутацию
gen.cast aspersions onстараться очернить (кого-либо или что-либо Taras)
gen.cast aspersions onклеветать (cast aspersions on someone (or something) – клеветать на кого-либо (или что-либо) Taras)
gen.cast aspersions onстараться опорочить (кого-либо или что-либо Taras)
gen.cast aspersions onочернять (Taras)
gen.cast aspersions onоговаривать (Taras)
gen.cast aspersions onвозводить напраслину (Taras)
gen.cast aspersions onчернить (Taras)
gen.cast aspersions onнаговаривать (Taras)
gen.cast aspersions onклеветать на
gen.cast aspersions on characterклеветать (на кого-либо)
gen.cast discredit onпоставить под сомнение (его предыдущие показания)
dipl.cast doubt onподвергать сомнению (bigmaxus)
Игорь Мигcast doubt onусомниться в
gen.cast doubt onставить под сомнение (tavost)
gen.cast hex onнаводить порчу (someone Taras)
gen.cast some, a little light onпролить свет
gen.cast some, a little light onпроливать свет
textilecast onнаносить (нить)
textilecast onнабрасывать (петли на иглы)
textilecast onнабирать петли
gen.cast onнабирать (петли в вязанье)
alum.cast on continuous machinesотливать на машинах непрерывной разлив (aivanov)
math.cast some doubt onставить под сомнение
fig.cast some light on somethingпроливать свет (на что-либо TarasZ)
Makarov.cast suspicion onбросать тень (someone – на кого-либо)
gen.cast suspicion onбросать тень (на кого-либо)
textilecasting-onнабросок (петли)
textilecasting-onнавеска (петли)
tech.casting-onзаливка дефектов на отливках
Makarov.i'll start cooking the dinner as soon as I've finished casting onкак довяжу, начну готовить обед
alum.on entry to the casting unitна входе в разливочную установку (aivanov)
Makarov.she is jealous of casting a stain on her nameона боится запятнать своё имя
met.uphill casting on carsразливка сифоном на тележках