Subject | English | Russian |
inf. | as usual, I was left to carry the can | как обычно, мне пришлось за всех отдуваться (Technical) |
gen. | can you carry the tea things out into the garden? | ты не мог бы вынести чайные принадлежности в сад? |
gen. | carry the can | принимать на себя вину |
idiom., brit. | carry the can | тянуть воз (на себе) |
idiom., brit. | carry the can | отдуваться (за кого-либо: He made the error, but she was left to carry the can.
) |
idiom., brit. | carry the can | стать козлом отпущения (В.И.Макаров) |
idiom., brit. | carry the can | отвечать (нести ответственность: He made the error, but she was left to carry the can.) |
idiom., brit. | carry the can | отдуваться за других (В.И.Макаров) |
idiom., brit. | carry the can | выполнять грязную работу |
fig., inf. | carry the can | расхлёбывать кашу (В.И.Макаров) |
idiom., brit. | carry the can | расплачиваться (за что-либо – for something; в знач. "взять на себя бремя": Taxpayers will carry the can for the renovations.) |
gen. | carry the can | нести ответственность |
idiom. | I'll carry the can | валите всё на меня (Yeldar Azanbayev) |
progr. | in this case, addition can be done by means of a 32-bit addition followed by subtracting out the unwanted carry | Сложение при этом можно реализовать посредством сложения 32-битовых чисел с последующим вычитанием нежелательного переноса из полученной суммы (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013) |
idiom. | leave to carry the can | валить с больной головы на здоровую (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | leave to carry the can | свалить вину на (Yeldar Azanbayev) |
gen. | she can't carry a tune in the basket | ей медведь на ухо наступил |
Makarov. | she had to carry the can for a decision she didn't make | ей пришлось отдуваться за решение, которое она не принимала |
mil. | slash the number of long-range vehicles that can carry nuclear warheads or bombs | сократить число средств доставки дальнего действия, способных нести ядерные боеголовки или бомбы (Those vehicles include aircraft, intercontinental ballistic missiles and submarines.; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
mil. | the ferry can carry the AIFV | паром сможет выдержать БМП (алешаBG) |
tech. | the knife switch can carry 1000 A | рубильник рассчитан на ток 1000 А |
tech. | the knife-blade switch can carry 1000 A | рубильник рассчитан на ток 1000 А |
Makarov. | the management's plans to reorganize the company won't succeed unless they can carry the workforce with them | планы руководства по реорганизации компании не будут выполнены, если ему не удастся завоевать симпатии рядовых сотрудников |