Subject | English | Russian |
Makarov. | a capacity for work | работоспособность |
gen. | a child's capacity for learning | восприимчивость ребёнка к учению |
industr. | achieving full design capacity for the production | вывод производства на полную проектную мощность (Paul_K) |
Makarov. | act for the Company in the Company's capacity as | представлять интересы Компании, действуя от её имени в качестве |
corp.gov. | act in professional capacity for | оказывать кому-либо профессиональные услуги (someone igisheva) |
ecol. | aerobic capacity for work | максимальная аэробная производительность |
ecol. | aerobic capacity for work | аэробная работа |
insur. | assessment of the degree of loss of the capacity for work 10 to 100% | установление или определение, или оценка степени утраты трудоспособности от 10 до 100% (Пазенко Георгий) |
oil.proc. | average refinery capacity for refineries reporting electrical power generation | средняя мощность генерации электроэнергии на НПЗ, МВт (MichaelBurov) |
oil.proc. | average refinery capacity for refineries reporting electrical power generation | средняя производительность НПЗ по НПЗ, генерирующих электроэнергию (MichaelBurov) |
oil.proc. | average refinery capacity for refineries reporting electrical power generation | средняя мощность генерации электроэнергии на НПЗ (MichaelBurov) |
oil.proc. | average refinery capacity for refineries reporting electrical power generation | средняя производительность НПЗ по НПЗ, генерирующих электроэнергию, МВт (MichaelBurov) |
oil.proc. | average refinery capacity for refineries reporting electrical power generation, MW | средняя производительность НПЗ по НПЗ, генерирующих электроэнергию (MichaelBurov) |
oil.proc. | average refinery capacity for refineries reporting electrical power generation, MW | средняя мощность генерации электроэнергии на НПЗ, МВт (MichaelBurov) |
oil.proc. | average refinery capacity for refineries reporting electrical power generation, MW | средняя мощность генерации электроэнергии на НПЗ (MichaelBurov) |
oil.proc. | average refinery capacity for refineries reporting electrical power generation, MW | средняя производительность НПЗ по НПЗ, генерирующих электроэнергию, МВт (MichaelBurov) |
oil.proc. | average refinery capacity for steam generation | мощность завода по генерации пара в среднем, тонна / час |
oil.proc. | average refinery capacity for steam generation | мощность завода по генерации пара в среднем (MichaelBurov) |
oil.proc. | average refinery capacity for steam generation, tonne/hr | мощность завода по генерации пара в среднем, тонна / час |
oil.proc. | average refinery capacity for steam generation, tonne/hr | мощность завода по генерации пара в среднем (MichaelBurov) |
UN | Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building | Балийский стратегический план по оказанию технической поддержки и созданию потенциала |
UN, ecol. | Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building | Балийский стратегический план по оказанию технической поддержки и созданию потенциала |
law | benefit for temporary loss of capacity to labour | пособие по временной потере трудоспособности |
oil | Calculation of throughput capacity, setting-up and adjustment of safety valves for vessels | Расчёт пропускной способности, настройка и регулировка предохранительных клапанов для сосудов (Seregaboss) |
oil.proc. | capacity and utilisations for steam and electrical power generation facilities | производительность и использование установок генерации пара и электроэнергии (MichaelBurov) |
oil.proc. | capacity and utilisations for steam and electrical power generation facilities | производительность и использование систем генерации пара и электроэнергии (MichaelBurov) |
oil.proc. | capacity and utilisations for steam and electrical power generation facilities by geographic region | производительность и использование систем генерации пара и электроэнергии по географическим регионам (MichaelBurov) |
gen. | capacity for | способность к ( This capacity for interaction is largely overlooked. The virions are alive as long as they retain the capability for duplicating their proteins (биол.). Zimmerman Alexander Demidov) |
avia., med. | capacity for abstract thinking | способность к абстрактному мышлению |
gen. | capacity for adjustments | приспособляемость |
nautic. | capacity for cargo | грузовместимость (из текста части 1 чартера Leonid Dzhepko) |
manag. | capacity for change | способность к переменам (Artemie) |
avia., med. | capacity for decision making | способность к принятию решения |
psychiat. | capacity for deep feeling | способность испытывать глубокие чувства (Alex_Odeychuk) |
met. | capacity for evaporation | производительность сушилки по испарённой влаге |
tech. | capacity for evaporation | производительность сушилки |
agric. | capacity for fruit-bearing shoots | продуктивная кустистость |
gen. | capacity for giving affection | привязчивость |
account. | capacity for growth | способность к росту (о крупных корпорациях) |
econ. | capacity for growth | способность к росту (о корпорации) |
met. | capacity for hardening | закаливаемость |
oil | capacity for heat | теплоёмкость |
beekeep. | capacity for honeydew in honey | падевость мёда |
Makarov. | capacity for hybridization | скрещиваемость |
comp., net. | capacity for innovation | инновационный потенциал (Бриз) |
psychiat. | capacity for insight | критика к состоянию (Olga47) |
econ. | capacity for labor | работоспособность |
law | capacity for legal relations | правоспособность |
Makarov. | capacity for locomotion | способность передвижения |
gen. | capacity for loss | способность брать на себя инвестиционный риск (Oksana-Ivacheva) |
gen. | capacity for making friends | способность сходиться с людьми |
gen. | capacity for making friends | коммуникабельность |
gen. | capacity for moisture | влагоёмкость |
pharma. | capacity for neutralization | нейтрализующая способность (capricolya) |
gen. | capacity for no negative tolerance/ | производительность при отсутствии негативных допусков (eternalduck) |
oil | capacity for oil | нефтеёмкость |
mil., avia., BrE | capacity for only limited instrument flying and likely to operate with only limited radio | лётчик с ограниченным правом полёта по приборам и использованием радиосредств (pilot) |
railw. | capacity for pay load | ёмкость грузового вагона |
mil. | capacity for reciprocal overkill | способность обоюдного многократного уничтожения |
law | capacity for rights | правоспособность |
tech. | capacity for saturation | насыщаемость |
unions. | capacity for solidarity | готовность к проявлению солидарности (Кунделев) |
wood. | capacity for sprouting | порослевость |
gen. | capacity for surprise | способность удивляться (Pickman) |
Makarov. | capacity for survival | сохранность (сеянцев, лесных культур) |
forestr. | capacity for survival | сохранность |
forestr. | capacity for survival | выживаемость (сеянцев; лесных культур) |
Makarov. | capacity for survival | выживаемость (сеянцев, лесных культур) |
gen. | capacity for violence | жестокость (SirReal) |
mil. | capacity for war | военная мощь |
econ. | capacity for work | трудоспособность |
econ. | capacity for work | работоспособность |
gen. | capacity for work | способность к труду (ABelonogov) |
Makarov. | capacity of a glacier to retain its dimensions for a long time, even though they do not correspond to the changed conditions of accumulation and ablation | способность ледника к длительному сохранению размеров, не соответствующих изменившимся условиям аккумуляции и абляции |
Makarov. | capacity of snow for transmitting water | способность снега пропускать воду |
oil.proc. | capacity & utilisations for steam & electrical power generation facilities | производительность и использование установок генерации пара и электроэнергии (MichaelBurov) |
oil.proc. | capacity & utilisations for steam & electrical power generation facilities | производительность и использование систем генерации пара и электроэнергии (MichaelBurov) |
oil.proc. | capacity & utilisations for steam & electrical power generation facilities by geographic region | производительность и использование систем генерации пара и электроэнергии по географическим регионам (MichaelBurov) |
gen. | capacity-building for women | прогресс женщин (Ivan Pisarev) |
gen. | capacity-building for women | продвижение женщин (Ivan Pisarev) |
gen. | capacity-building for women | усиление возможностей женщин (Ivan Pisarev) |
gen. | capacity-building for women | расширению прав женщин (Ivan Pisarev) |
gen. | capacity-building for women | предоставление больших полномочий женщинам (Ivan Pisarev) |
gen. | capacity-building for women | улучшения положения женщин (Ivan Pisarev) |
gen. | capacity-building for women | расширение прав и возможностей женщин (Ivan Pisarev) |
gen. | capacity-building for women | расширение прав женщин (Ivan Pisarev) |
gen. | capacity-building for women | расширение возможностей женщин (Ivan Pisarev) |
gen. | capacity-building for women | расширению возможностей женщин (Ivan Pisarev) |
med. | diffusing capacity for carbon monoxide | диффузионная способность окиси углерода |
med. | Diffusing Capacity of Lung for Carbon Monoxide | диффузионная способность лёгких для монооксида углерода (ННатальЯ) |
med. | diffusing capacity of the lung for carbon monoxide | диффузионная способность лёгких по окиси углерода |
med. | diffusing capacity of the lung for carbon monoxide | диффузионная способность лёгких по монооксиду углерода (Andy) |
med. | diffusing capacity of the lung for carbon monoxide in steady state | диффузионная способность лёгких для СО методом устойчивого состояния |
med. | diffusing capacity of the lung for carbon monoxide with single breath | диффузионная способность лёгких для СО методом однократного вдоха |
med. | diffusion capacity for carbon monoxide | диффузионная способность лёгких по монооксиду углерода (DLCO Andy) |
phys. | energy is the capacity for doing work | энергия – это способность совершать работу |
UN, polit. | Expert Meeting on Capacity-Building for Renewable Energy and Energy Efficiency in Small Island Developing States | совещание экспертов по вопросу укрепления потенциала в области использования возобновляемых источников энергии и энергетической эффективности в малых островных развивающихся государствах |
GOST. | Filter ventilation installations for trucks. Methods for determination of capacity and positive pressure | Установки фильтровентиляционные автомобильные. Методы определения производительности и избыточного давления (ГОСТ 20525-75 Himera) |
foreig.aff. | Framework for Capacity Building Initiatives on Emergency Preparedness | Рамочная программа АТЭС инициатив по наращиванию потенциала для обеспечения готовности на случай чрезвычайных ситуаций (APEC) |
polit. | G8 Action Plan for Expanding Global Capacity for Peace Support Operations | План действий Группы 8: "Расширение глобального потенциала для проведения операций по поддержанию мира" |
org.name. | Global Partnership Initiative for Plant Breeding Capacity Building | Инициатива глобального партнёрства по созданию потенциала в области селекции растений |
tech. | have a capacity for absorbing gases | обладать способностью поглощать газы |
Makarov. | have a capacity for taking up gases | обладать способностью поглощать газы |
gen. | he had a capacity for friendship | он умел быть другом |
Makarov. | he has an amazing capacity for work | его трудоспособность изумительная |
Makarov. | he has little capacity for happiness | он не создан для счастья |
gen. | high capacity for work | высокая работоспособность (Alexander Demidov) |
Makarov. | if capacity for taking in cram would do it, he would be all right | если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал |
math. | in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solving | ограничивались отсутствием алгоритмов их решения |
econ. | increase state capacity for intangible investment | повысить способность государства осуществлять нематериальные инвестиции (A.Rezvov) |
IMF. | Institute for Capacity Development | Институт профессионального и организационного развития |
IMF. | Institute for Capacity Development | ИПОР |
org.name. | Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance, Including for Human and Institutional Capacity-Building, to Support Least-Developed Countries in their Trade and Trade-Related Activities | Комплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли, включая создание кадрового и организационного потенциала, наименее развитым странам в торговле и смежных областях |
org.name. | Interdepartmental Working Group on Training for Technicians for Capacity Development | Междепартаментская рабочая группа по подготовке технических сотрудников в целях укрепления потенциала |
org.name. | International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity | Международный план действий по управлению промысловыми мощностями |
gen. | it's been my observation that he has a better capacity for abstract thought, a more analytical mind | по моим наблюдениям у него явная предрасположенность к абстрактному мышлению и более аналитический склад ума |
org.name. | Knowledge and Capacity for Development Branch | Знания и потенциал для развития |
account. | lead time for capacity expansion | время на расширение производственной мощности |
IT | limitations of the human capacity for dealing with complexity | пределы человеческих возможностей в борьбе со сложностью (проектируемых систем ssn) |
construct. | lower limit for load-carrying capacity | нижний предел несущей способности |
ecol. | mechanism for endogenous capacity building | механизм создания местного потенциала |
UN, polit. | Mekong River Commission Multi-donor Partner Support to the Mekong River Commission MRC for Key Officers Posts and Capacity-building | Совместная помощь доноров и партнёров Комиссии по реке Меконг в обеспечении ключевых постов и создании потенциала |
org.name. | National Plan of Action for the Management of Fishing Capacity | Национальный план действий по управлению промысловыми мощностями |
mil. | need the capacity for independent defense | нуждаться в обладании потенциалом, необходимым для самостоятельной обороны (Alex_Odeychuk) |
org.name. | Office for Partnerships, Advocacy and Capacity Development | Управление по вопросам партнёрских связей, информационно-пропагандистской деятельности и развитию потенциала |
Makarov. | our capacity for giving care, love and attention is limited | наши возможности для проявлению заботы, любви и внимания ограничены |
IMF. | Partnership for Capacity Building in Africa | Партнёрство для развития потенциала в Африке |
physiol. | physiological tests of capacity for the work | физиологические тесты работоспособности (диагностические тесты для косвенной оценки и предсказания физической работоспособности Игорь_2006) |
tech. | productive capacity for sulfuric acid | производственная мощность по производству серной кислоты |
tech. | productive capacity for sulphuric acid | производственная мощность по производству серной кислоты |
construct. | proof roll record for crane pad area and compaction tests showing that minimum bearing capacity achieved | Испытание несущей способности грунта и устойчивости к колееобразованию (Bre) |
econ. | provide capacity for a larger output | увеличивать производственные мощности (A.Rezvov) |
dril. | reel capacity for ... tube | ёмкость узла намотки для трубы ... |
dril. | reel capacity for
tube | ёмкость узла намотки для трубы
(MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for a refinery reporting electrical power generation | мощность генерации электроэнергии на НПЗ (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for a refinery reporting electrical power generation | электрическая мощность НПЗ для НПЗ, генерирующем электроэнергию (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for a refinery reporting electrical power generation | производительность НПЗ для НПЗ, генерирующем электроэнергию (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for a refinery reporting electrical power generation | мощность генерации электроэнергии на НПЗ, МВт (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for a refinery reporting electrical power generation | производительность НПЗ для НПЗ, генерирующем электроэнергию, МВт (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for a refinery reporting electrical power generation, MW | электрическая мощность НПЗ для НПЗ, генерирующем электроэнергию (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for a refinery reporting electrical power generation, MW | производительность НПЗ для НПЗ, генерирующем электроэнергию (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for a refinery reporting electrical power generation, MW | мощность генерации электроэнергии на НПЗ, МВт (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for a refinery reporting electrical power generation, MW | мощность генерации электроэнергии на НПЗ (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for a refinery reporting electrical power generation, MW | производительность НПЗ для НПЗ, генерирующем электроэнергию, МВт (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for steam generation | мощность завода по генерации пара (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for steam generation | мощность завода по генерации пара, тонна / час |
oil.proc. | refinery capacity for steam generation, tonne/hr | мощность завода по генерации пара (MichaelBurov) |
oil.proc. | refinery capacity for steam generation, tonne/hr | мощность завода по генерации пара, тонна / час |
gen. | she has an amazing capacity for work | её трудоспособность изумительна |
math. | show a capacity for | проявлять способность к |
IMF. | Somalia Trust Fund for Capacity Development | трастовый фонд развития потенциала для Сомали |
ecol. | Strategy for Water Resources Capacity Building | Стратегия наращивания потенциала водных ресурсов |
NATO | Strategy on Capacity-Building through Training for the OSCE | стратегия развития потенциала ОБСЕ путём подготовки кадров |
gen. | target for bringing new capacity on stream | план ввода новых мощностей (Alexander Demidov) |
med. | test for liver functional capacity | тест для оценки функции печени (wolferine) |
archit. | the ability of structures to retain their load-bearing capacity for a certain period of time in a fire environment | свойство конструкций противостоять воздействию огня при пожаре без потери несущей способности (yevsey) |
math. | the capacity for interaction | способность к взаимодействию |
insur. | the degree of loss of the capacity for work | степень утраты трудоспособности (Пазенко Георгий) |
account. | the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. | Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост |
Makarov. | they were ice-boats, designed for a 10-ton capacity | это были рыболовные суда с рефрижераторными установками грузоподъёмностью 10 тонн |
law | this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued | настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан |
math. | this lecture hall has capacity for audience of 200 | вместимость |
construct. | upper limit for load-carrying capacity | верхний предел несущей способности |
railw. | water capacity for train heating | запас воды для отопительной система поезда |
construct. | what capacity dragline excavator can be used for the job? | какой производительности экскаватор-драглайн можно применить для выполнения данной работы? |
construct. | when choosing the machines for a group, take into account their capacity | при выборе состава комплекса машин учитывайте производительность машин |
insur. | when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation | при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации (Example: Deferment period (the term is normally used when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation) shall be the first days of disability or hospital confinement which fall on the deferment period and which shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out. (Перевод: Отложенный период (термин обычно применяется при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации) – первые дни нетрудоспособности или госпитализации, приходящиеся на отложенный период, которые не учитываются при расчёте страховой суммы, подлежащей выплате. Пазенко Георгий) |
Makarov. | with a capacity for 15 dozen eggs | мощностью 15 дюжин яиц (об инкубаторе или сортировочной машине) |
agric. | with a capacity for t5 dozen eggs | мощностью 15 дюжин яиц (об инкубаторе или сортировочной машине) |