DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing call to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
a dial tone informs the user that it is proper to make the callабоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера
a gentleman should call down any man who is rude to his wifeнастоящий джентльмен должен вызывать на дуэль всякого, кто был груб с его женой
a royal recreation similar to what boys call Bandy in Englandкоролевское развлечение, близкое к тому, что английские мальчишки обычно называют "хоккей с мячом"
act in response to the call of dutyдействовать из чувства долга
adjournment sine subject to callотсрочка
adjournment sine subject to callбез назначения новой даты слушания
adjournment sine subject to callотложение на неопределённый срок
call attention toобращать внимание (на что-либо)
call attention toобращать внимание на (что-либо)
call attention toобратить чьё-либо внимание на
call attention toпредлагать вниманию
call attention toобращать внимание на что-либо
call attention to differencesпривлечь внимание к разного рода разногласиям
call attention to differencesпривлечь внимание к разногласиям
call for the poll to be boycottedпризывать к бойкоту голосования
call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану
call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану (ср.: клин клином вышибать)
call Marty, tell him to name his priceпозвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену
call on the leader to resignтребовать от лидера ухода в отставку
call on the leader to resignпризывать лидера уйти в отставку
call on the president to step downпризывать президента уйти с поста
call the meeting to orderпризвать собрание к порядку
call toчувствовать потребность (pass.)
call toбыть призванным (pass.)
call toвзывать
call toпризывать
call toобращаться
call toпризывать к (чему-либо)
call toчувствовать призвание (pass.)
call toбыть вынужденным (pass.)
call to accountпризывать к ответу (кого-либо)
call someone to accountпотребовать объяснения от (кого-либо)
call to accountпризвать к ответу (кого-либо)
call to accountвзыскать
call someone to accountпризвать кого-либо к ответственности
call someone to accountпотребовать у кого-либо отчёта
call to accountпотребовать отчёта
call someone to accountпотребовать у кого-либо объяснений
call to armsпризыв к оружию
call to armsпризыв под знамена
call someone to armsпризвать под знамёна
call someone to armsпризвать к оружию
call to armsпризывать к оружию
call to attentionскомандовать "смирно"
call to each otherперекликаться
call to memoryвспоминать
call to memoryприпоминать
call to memoryвоскрешать в памяти
call to mindвызвать в памяти
call to mindвызывать в памяти
call to mindвоскрешать в памяти
call something to someone's noticeобратить на что-либо чьё-либо внимание
call to noticeпривлекать чьё-либо внимание
call to noticeпривлекать чьё-либо внимание к (чему-либо)
call to noticeдоводить до сведения (кого-либо)
call to orderпризывать кого-либо к порядку
call to orderпризвать кого-либо к порядку
call to quartersбить сбор
call to remembranceприпоминать
call to remembranceвспоминать
call to seeприходить к (someone – кому-либо)
call to seeприходить (к кому-либо)
call to seeнавещать (кого-либо)
call to taskсделать выговор (кому-либо)
call to taskдать нагоняй (кому-либо)
call to the barпринимать в корпорацию барристеров (кого-либо)
call to the blackboardвызывать к доске (ученика)
call to the coloursпризвать под ружьё
call to the phoneвызывать к телефону
call to the phoneвызвать к телефону
call to the telephoneвызывать к телефону
call to the telephoneвызвать к телефону
call upon to speechдать слово
come to callявиться по чьему-либо зову
come to callявиться на чей-либо зов
dial tone informs the user that it is proper to make the callабоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера
do not hesitate to call meзови меня, не раздумывая
during the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almightyв средние века священники называли себя часовыми Всевышнего
extracting what he was pleased to call "the juicy bits"опуская моменты, которые ему нравилось называть "пикантными"
feel a call to somethingчувствовать склонность к (чему-либо)
feel a call to somethingчувствовать призвание к (чему-либо)
get one's to get the callбыть на грани смерти
get one's to get the callумереть
have nothing to call one's ownбыть без средств
have nothing to call one's ownничего не иметь
he asked his wife to call an ambulanceон попросил жену вызвать скорую помощь
he decided to pay a call on Tommyон решил нанести визит Тому
he didn't even have the decency to callон даже не потрудился позвонить
he found it improper to call her at that timeон считал неудобным звонить ей в такое время
he found it inappropriate to call her at that timeон считал неудобным звонить ей в такое время
he gave himself the trouble to call meон не поленился позвонить мне
he had the sense to call the policeон догадался вызвать полицию
he is now going to call on Professor to give us the benefit of his expert opinionон попросит профессора высказать своё авторитетное мнение
he is proud to call him his friendон счастлив, что может назвать его своим другом
he is proud to call him his friendон горд, что может назвать его своим другом
he is sure to call on youон к вам непременно зайдёт
he left a message for Lynch to call himон оставил записку для Линча о просьбе позвонить ему
he screamed for his wife to call an ambulanceон закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь
he will call back to you as soon as he canон перезвонит вам, как только сможет
he yelled to the man to call off his dogон крикнул мужчине, чтобы тот отогнал свою собаку
I tried to call about our meeting, but you weren't inя пытался сообщить о нашем собрании по телефону, но вас не было
I tried to call you about our meetingя пытался дозвониться до вас и сообщить о нашем собрании
I'll stay in to wait for his telephone callя останусь дома и буду ждать его телефонного звонка
it is easy to make a solitude and call it peaceочень легко создать себе одиночество и называть его "благодатью"
janitor had failed to call the fire departmentдворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрану
Jim had to call all his skill into play to defeat his tennis opponentДжиму пришлось выложиться на полную, чтобы выиграть
make a call toсделать кому-либо телефонный звонок (someone)
permit me to call on you next Tuesday afternoonесли вы не возражаете, назначим встречу на следующий вторник
place a call toсделать кому-либо телефонный звонок (someone)
put the matter to the vote by roll-callставить вопрос на поимённое голосование
put the matter to the vote by roll-callпоставить вопрос на поимённое голосование
reply to roll callотозваться на перекличке
respond to a callоткликаться на призыв
respond to someone's callоткликнуться на чей-либо призыв
respond to the callоткликнуться на призыв
respond to the callоткликнуться на зов
she had the temerity to call me a liarу неё хватило наглости назвать меня лжецом
she has had to call out the National Guardей пришлось вызвать Национальную гвардию
she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась
succumb to a callне устоять перед призывом
ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone recordsдесять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках
the copywriter must be the man who was impelled to call television "the video art"скорее всего, мысль назвать телевидение "визуальным искусством" впервые пришла в голову какому-нибудь писателю рекламных объявлений
the director did not see fit to call another committee meeting so soonдиректор не считал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитета
the janitor had failed to call the fire departmentдворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрану
the police have to check out the callполиция должна разобраться с этим звонком
the president has had to call out the National Guardпрезиденту пришлось вызвать Национальную гвардию
the strange old lady claims to be able to call up spirits from the deadэта чудная старушка утверждает, что умеет вызывать духов умерших
the strange old lady claims to be able to call up spirits from the deadэта старуха утверждает, что умеет вызывать духи мёртвых
the teacher began to call off the names on his listучитель начал перекличку
we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and callнам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний
with typical modesty he refused to call himself the author of the inventionс типичной для него скромностью он отказался называть себя автором изобретения
you have to carry a mobile so that they can call you in at any timeвы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время
you have to come off seven times before you can call yourself a riderсначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником