English | Russian |
and call it a day | и дело с концом (I don't need too much arguing with guys about that, because if you want to, let's just put money on it and call it a day. 4uzhoj) |
and call it a day | и дело сделано (suburbian) |
and call it a day | и готово (suburbian) |
and call it a day | и хватит (suburbian) |
and call it a day | и на этом всё (suburbian) |
and call it a day | и все дела (suburbian) |
at 12 o'clock we decided to call it quits | в двенадцать часов мы решили кончить работу |
call it | допустим (Looking at that thing you got on, you’re not a cheap dresser. Call it four hundred bucks an outfit, you’ve got maybe eight grand tied up in things to wear. (Lee Child) 4uzhoj) |
call it a career | поставить крест на своей карьере (Ремедиос_П) |
call it a career | распрощаться с карьерой (Ремедиос_П) |
call it a day | сделать перерыв |
call it a day | закруглить |
call it a day | отходить от дел |
call it a day | ставить точку |
call it a day | подводить черту |
call it a day | отойти от дел (m_rakova) |
call it a day | завершать |
call it a day | на сегодня довольно |
call it a day | собраться на покой |
call it a day | считать работу сделанной (Баян) |
call it a day | покончить с этим (Баян) |
call it a day | подвести черту |
call it a day | прекратить какое-л. дело |
call it a night | пора закругляться (Anglophile) |
call it a night | уже поздно (Anglophile) |
call it a night | разойтись по домам (We called it a night early. ART Vancouver) |
call it a night | расходиться по домам (after a night out drinking or hanging out with friends ART Vancouver) |
call it a swindle | называть это мошенничеством (that a low-down trick, her a slut, that a shame, this a very good house, etc., и т.д.) |
call it a swindle | считать это мошенничеством (that a low-down trick, her a slut, that a shame, this a very good house, etc., и т.д.) |
call it like I see it | называть вещи своими именами (Tanya Gesse) |
call it like it is | называть вещи своими именами (beserg) |
call it like you see it | говорить правду (munjeca) |
call it quits | забыть (контекстуально, в смысле "сделал и забыл" vlad-and-slav) |
call it quits | отказаться от попыток что-либо сделать |
call it quits | прерывать какую-либо деятельность |
call it quits | прекратить попытки |
call it quits | ставить точку (Пособие "" Tayafenix) |
call it quits | считать, что дело сделано (контекстуально: This isn't something that we can just delegate to one or two people and call it quits and move on. vlad-and-slav) |
call it quits | сделать ручкой (scherfas) |
call it quits with someone | поставить крест на (grafleonov) |
call it quits | кончать |
call it square | рассчитаться |
call it square | примиряться |
call it square | удовлетворяться |
call it square | рассчитываться |
call it square | примириться |
call it square | удовлетвориться |
call it square | расквитаться |
call it straight | называть вещи своими именами (Ремедиос_П) |
call it tight | не давать спуску (Tamerlane) |
call it what you will | назовите это как хотите |
do you call it living? | разве это жизнь? |
he had no call to do it | он не имел права делать этого |
he would do well to call it a day | Ему пора бы кончать с этим делом (Taras) |
I call it small of him | это низко с его стороны |
I call it small of him | это некрасиво с его стороны |
I don't know what to call it | не знаю, как это назвать |
I think we can take it as read that the government will call an election this autumn | мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью |
if you can call it that | если это можно так назвать (ситуативно sleepymuse) |
if you could call it that | если это можно так назвать |
if you could call it that | с позволения сказать |
if you could call it that | слово ... я беру в кавычки (In this film, if you could call it that, they show reality – слово «фильм» я беру в кавычки) |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу |
I'll call for it in the evening | я за этим зайду вечером |
I'll call it a day | на сегодня хватит (произносится после плодотворного рабочего дня Yanick) |
I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for you | если вам удобно, я зайду за вами завтра вечером |
it has been my honour to call a friend | я очень горжусь тем, что могу назвать его своим другом (контекстуально почему бы и нет Ольга Матвеева) |
it is not my call | я не вправе это решать (КГА) |
it is not my call | не мне это решать (КГА) |
it is time to call it a day on | пора заканчивать с (Vladimir Shevchuk) |
it makes me feel awfully old when my brother's children call me aunt | я чувствую себя ужасно старой, когда дети моего брата называют меня тётей |
it was a close call | еле-еле унёс ноги |
it was a close call | чудом спасся |
it was a judgement call | это было субъективное решение (Taras) |
it was decided to call off the search | было решено прекратить поиски |
it was the work of a moment to call him | вызвать его было делом одной минуты |
it was thoughtful of you to call | молодец спасибо, хорошо, что позвонил |
it was thoughtful of you to call | хорошо, что позвонил |
it was thoughtful of you to call | спасибо, что позвонил |
it was thoughtful of you to call | молодец, что позвонил |
it's a hit over-the-top to call him a fascist | это было чересчур, назвать его фашистом |
it's a judgement call | оно является оценочным (rechnik) |
it's an easy call | являться очевидным (There's a good reason general manager Dennis Lindsey eagerly rewarded Gobert, 24, with a four-year, $102 million contract extension this fall. Just as it's an easy call for the Jazz to do everything in their power this summer to get Hayward, 26, to accept a maximum contract to stay in Utah. VLZ_58) |
it's too early to call him | ещё рано его будить |
it's up to you to make the call | тебе решать (VLZ_58) |
it's your call | тебе решать (Damirules) |
it's your call | решай сам (TranslationHelp) |
let us call it a day | на сегодня хватит |
let us call it a day | пора кончать |
let's call it a day | на сегодня хватит (I'm tired. Let's call it a day.) |
let's call it a day | кончим на этом |
let's call it a day | хватит на сегодня |
let's call it a day | на сегодня всё (Греция01) |
let's call it a day | на сегодня довольно |
let's call it a day | пора кончать |
let's call it quits | давайте закроем лавочку! Прекратим, остановимся |
some call it war, some call it boon | кому война, а кому мать родная (Ремедиос_П) |
the boat, it appears, did not call at Leningrad | пароход, по всем данным, не заходил в Ленинград |
the boat, it appears, did not call at Leningrad | пароход, по-видимому, не заходил в Ленинград |
they call it ten miles | считается, что здесь десять миль |
we survived but it was a close call | мы чуть не погибли |
we survived but it was a close call | мы едва выжили |
we'll call it a day | на сегодня довольно |
we'll call it a day | кончим на этом |
what you may call it? | как это, бишь? |
what-d'ye-call-it | ну этот, как его (Anglophile) |
you call it pleasure, I call it business | вы называете это развлечением, я же считаю это работой |
you can call it what you like | можете называть это, как хотите |
you can't call it anything else | свинство! иначе этого не назовёшь |