DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing by no means | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
by no manner of meansни в коем случае
by no meanотнюдь не
by no meanни в каком случае
by no meanсовсем нет
by no meanсовершенно нет
by no meanникоим образом
by no meansедва ли (Mirzabaiev Maksym)
by no meansконечно, нельзя
by no meansнет
by no meansнимало не
by no meansникак
by no meansнисколечко не
by no manner of meansсовсем не
by no meansнисколько
by no meansконечно, нет
by no meansничуть
by no meansнисколько (отнюдь не)
by no meansконечно
by no meansни в коем случае не (Stas-Soleil)
by no meansвсё, но только не
by no meansникаким образом не
by no meansни в коей мере не (Stas-Soleil)
by no meansсовершенно
by no meansдалеко не
by no meansни в каком случае
by no meansсовершенно не (Stas-Soleil)
by no meansвовсе не (Stas-Soleil)
by no meansнисколько не (Stas-Soleil)
by no meansни за что! (Andrey Truhachev)
by no meansни в какой мере не
by no meansни чуточки не
by no meansни на волос не
by no meansни крошечки не
by no meansотнюдь (kee46)
by no meansничуть не (Stas-Soleil)
by no meansсовсем (он совсем не горд – he is by no means proud Andrew Goff)
by no meansсовсем не (он совсем не горд – he is by no means proud Andrew Goff)
by no meansабсолютно не (с отрицанием – by any means Stas-Soleil)
by no meansни на йоту не
by no meansни капельки не
by no meansни капли не
by no meansни в коем случае (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk)
by no meansни в коей мере
by no meansникоим образом
by no means allдалеко не все (bookworm)
by no means all ofдалеко не всё из
by no means alwaysдалеко не всегда (vbadalov)
by no means am I arguingя отнюдь не спорю
by no means can you call him a loaferего никак нельзя назвать лодырем
by no means certainдалеко не уверен
by no means clearдалеко не ясно ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov)
by no means clearсовершенно неясно (здесь "неясно" слитно (в утверждении; исключение – случай противопоставления) MichaelBurov)
by no means clearвовсе не ясно ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov)
by no means clearотнюдь не ясно ("не ясно" раздельно (здесь усиление отрицания) MichaelBurov)
by no means in the worldни под каким видом
by no means restricted toвключая, среди прочих (dreamjam)
by no means surprisingсовершенно неудивительный (англ. оборот взят из статьи в U.S. News and World Report Alex_Odeychuk)
by no means unimportantнемаловажный (Anglophile)
by no means unusualотнюдь не редкость (VLZ_58)
he is by no means my idealон герой не моего романа
he is by no means proudон совсем не горд
he is by no means stupidон очень неглуп
he is by no means to see you hereон ни в коем случае не должен вас здесь увидеть
I have no desire for money that has been made by dishonest meansя не хочу брать деньги, заработанные нечестным путём
is by no means insignificantне может считаться незначительным
it is by no means a surprise to himэто ему не в диковинку
it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid stateнет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
it is by no means cheapэто отнюдь не дёшево
it is by no means easyэто совсем нелегко
it is by no means easyэто отнюдь не просто
it is by no means easyэто отнюдь нелегко
it is by no means inconceivable thatнельзя считать немыслимым, что (A.Rezvov)
it's by no means beyond the imagination to envisionможно вполне реально представить себе
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permissionни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании
no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holderЗапрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права
that conclusion by no means follows from what he reportedэто заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщал
that conclusion by no means follows from what he reportedиз того, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы