Subject | English | Russian |
Makarov. | be used to drink but is now off the stuff | он когда-то пил, но теперь завязал |
Makarov. | but a lot of them are sponsoring these concerts now, which are being broadcast regularly with the names of the sponsors | многие сейчас спонсируют эти концерты, которые регулярно показывают по телевидению, указывая имена спонсоров |
gen. | but just now | только теперь |
gen. | but just now | сейчас |
gen. | but just now | сейчас только |
gen. | but just now | только что |
gen. | but now | но теперь (TranslationHelp) |
gen. | but now | но сейчас (TranslationHelp) |
gen. | but now | сейчас |
gen. | but now | а сейчас (TranslationHelp) |
arch. | but now | только что |
gen. | but now | а теперь (TranslationHelp) |
gen. | but now | лишь теперь |
scient. | but now, it will be a critical factor | но теперь первостепенное значение приобретет |
gen. | but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more | но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus) |
Makarov. | but now shhh! company is coming | но теперь тихо! сюда идут |
Makarov. | but now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skill | теперь, к своему отчаянию, он понял, что против него борется и сама пациентка |
gen. | but now to the main question | а теперь к главному вопросу |
gen. | but though Friedman had now ascended, his followers carried the flame | но хотя Фридман и вознёсся, пламя несут его последователи |
gen. | don't look now, but | вот так сюрприз |
Makarov. | don't look round now, but I think we're being followed | не оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идёт |
gen. | earlier on, but now | если раньше ..., то ... (Если раньше я интересовалась сугубо танцевальными баттлами, то спектакль стал для меня совершенно новым опытом. Orange_Jews) |
gen. | he agrees to go, but not just now | он согласен ехать, только не сейчас |
Makarov. | he had a headache but now he is all right | у него болела голова, но сейчас всё прошло |
Makarov. | he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form | он называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты" |
Makarov. | he has been seriously ill but has turned the corner now | он был серьёзно болен, но теперь опасность миновала |
gen. | he is now able to be around but he is not yet fully well | он уже встаёт, но ещё не совсем поправился |
Makarov. | he is sib to none but yourself now | у него нет теперь других родственников, кроме вас |
Makarov. | he now lives in Canada, but originally he came from Australia | сейчас он живёт в Канаде, но родом он из Австралии |
gen. | he took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it now | он сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправился |
gen. | he used to drink but is now off the stuff | он когда-то пил, но теперь завязал |
gen. | he was ill but he's all right now | он болел, но теперь поправился |
Makarov. | he was ill last week but now he is quite well | на прошлой неделе он болел, но сейчас он вполне здоров |
Makarov. | he was ill last week, but now he's up and about | он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах |
gen. | he was ill last week, but now he's up and about | он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах |
gen. | he was initially against the plan, but he's come over now | он был против этого плана, но теперь передумал |
Makarov. | he was short last year, but now has shot by 10 centimetres | он был маленьким в прошлом году, но сейчас вытянулся на 10 сантиметров |
gen. | I am sib to none but yourself now | у меня нет теперь других родственников, кроме вас |
gen. | I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you | сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду |
gen. | I can't speak to you now but I can call you in the evening | я не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечером (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I have it somewhere but I cannot lay my hands on it now | у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти |
Makarov. | I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all | я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду |
gen. | I lost 30 pounds through sickness, but I am now picking up | во время болезни я потерял тридцать фунтов веса, но теперь уже поправляюсь |
Makarov. | I'm fine and dandy now, but before I saw you I was feeling extremely blue | теперь мне хорошо и у меня все прекрасно, но до того, как я тебя увидела, я чувствовала себя совершенно отвратительно |
Makarov. | in 1979 China and Vietnam fought a border war, but now two sides are mending fences | в 1979 году Китай и Вьетнам вели приграничную войну, но сейчас обе стороны стараются установить дружеские отношения |
scient. | it is being tested now, but | это сейчас проверяется, но ... |
gen. | it now becomes not only just a memory, but a treasure to my soul | теперь это уже не просто воспоминание, а сокровище для души |
Makarov. | it took a while for them to get started, but now they are really motoring | некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро |
gen. | it took a while for them to get started, but now they are really motoring | некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонят |
Makarov. | it's been a nice visit, but now we have to run | было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать |
HR | I've been working in advertising for the past ten years but now I feel it's time for a change | я работаю в рекламе последние десять лет, пришла пора что-то менять (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Jane used to be slow in class, but now she is getting ahead | Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась |
Makarov. | Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now | у Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошо |
Makarov. | learning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking well | после операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь она нормально ходит |
Makarov. | Mary's mother used to be religious, but now she disbelieves in God | мать Мери когда-то была набожна, но теперь она не верит в Бога |
Makarov. | mother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out now | мама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляется |
Makarov. | now there is but a thin straggle of stunted trees | теперь здесь нет ничего кроме нескольких низкорослых деревьев, растущих то там, то сям |
Makarov. | she has been ill for three weeks, but now she is out and about again | она болела три недели, но теперь она опять на ногах |
Makarov. | she is German by birth but is now a French citizen | она родилась в Германии, но сейчас постоянно живёт во Франции |
Makarov. | she was very thin after her illness, but is rounding out nicely now | она была очень худа после болезни, но сейчас потихоньку поправляется |
Makarov. | the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс ужасен, но я закончу его, так как уже оплатил |
Makarov. | the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс ужасен, но я завершу его, так как уже оплатил |
gen. | the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатил |
Makarov. | the front door is locked now but the caretaker will let you out at the back | парадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход |
Makarov. | the front door is locked now but the caretaker will let you out at the back | парадная дверь уже заперта, но сторож проводит вас через чёрный ход |
Makarov. | the morning began fine, but now clouds are banking up | утро было отличное, но теперь на небе появились облака |
Makarov. | the morning began fine, but now clouds are banking up | утро было отличное, но сейчас небо затягивается облаками |
Makarov. | the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation | музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают |
Makarov. | the picture quality is superb, but the cherry on the cake is the fantastic price, buy it now! | качество картины – превосходное, но главное её достоинство – фантастически выгодная цена, покупай прямо сейчас! |
Makarov. | the repair is not good but it's adequate for just now | ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так сойдёт |
Makarov. | the repair is not good but it's adequate for just now | ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так ладно |
Makarov. | we are reconciled but there is a restraint between us now | мы помирились, но теперь в наших отношениях появилась отчуждённость |
Makarov. | we are reconciled but there is a restraint between us now | мы помирились, но теперь в наших отношениях появилась натянутость |
gen. | we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever | мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже |
gen. | we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown up | мы ждём уже давно, а его нет как нет |