English | Russian |
burden of proof | бремя доказывания |
burden of proof | обязанность доказывания (в процессе) |
burden of proof | бремя доказывания (в процессе) |
burden of proof | необходимость доказательства вины (обвиняемого; the obligation to prove the guilt of the accused Val_Ships) |
burden of proof | бремя доказательства (правильный термин российского права – бремя доказывания Leonid Dzhepko) |
discharge the burden of proof | преуспеть в доказывании |
discharge the burden of proof | представить доказательства (о стороне, на которой лежит бремя доказывания) |
featherweight burden of proof | наилегчайшее бремя доказывания (напр., установлено законом Джонса США для работника-моряка Fallen In Love) |
meet the burden of proof | предоставить требуемые доказательства (Межирицкий) |
persuasive burden of proof | бремя доказывания |
reversal of the burden of proof | перенос бремени доказывания (twinkie) |
reversal of the burden of proof | перераспределение бремени доказывания (vpoiske) |
reverse burden of proof | перенос бремени доказывания на подозреваемого (ikondra) |
the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev) |
the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev) |
the burden of proof lies with | бремя доказывания в процессе лежит на |