DictionaryForumContacts

   English
Terms containing boredom | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a flow of animal spirits tided off the boredomвзрыв буйного веселья сменил царившую до этого скуку
sl., drug.allay boredomразвеять скуку
gen.antidote for boredomлекарство от скуки
amer.be balls deep in boredomподыхать от скуки (груб., ирон. Taras)
amer.be balls deep in boredomумирать от скуки (груб., ирон. Taras)
gen.be dying of boredomумирать от скуки
Gruzovik, fig.be dying of boredomумирать от скуки
gen.be dying of boredomизнывать от скуки
gen.beat boredomбороться со скукой (Sergei Aprelikov)
med.boredom susceptibilityустойчивость к монотонии (субшкала психологического теста)
gen.boredom to deathтоска зелёная (atheistd)
gen.boredom to deathсмертельная скука (kopeika)
gen.boredom to deathскука смертная (atheistd)
med.boredom with a partnerбезынтересность партнёрши (amatsyuk)
gen.break the boredomразвеять скуку (Technical)
Makarov.die of boredomпомирать со скуки
Makarov.die of boredomпомирать с тоски
gen.die of boredomпомирать с тоски (со скуки)
Makarov.drive away boredomпрогнать скуку
O&Gextreme boredomкрайняя скука (MichaelBurov)
Gruzovikfrom sheer boredomот скуки
gen.give boredom the brush-offпрогнать тоску (felog)
gen.glaze over from boredomвылезти на лоб от скуки (Bullfinch)
gen.glaze over from boredomзатуманиться от скуки (Bullfinch)
gen.glaze over from boredomостекленеть от скуки (о взгляде, о глазах – Lose brightness and animation.‘the prospect makes my eyes glaze over with boredom' Bullfinch)
Makarov.he didn't know what to do with himself for boredomон не знал, куда деваться от скуки
gen.he is dying of boredomон умирает от скуки
inf.he nearly died there of boredomон там чуть не умер со скуки
gen.he started drinking again out of boredomот тоски он снова начал пить
Makarov.he was going mad with boredomон умирал от тоски
gen.I'm just dying of boredom hereя здесь просто погибаю от скуки
inf.intolerable boredomзеленая тоска
Gruzovik, inf.intolerable boredomскучища
inf., augm.intolerable boredomскучища
Gruzovikintolerable boredomзелёная скука
Gruzovik, inf.intolerable boredomзелёная тоска
gen.intolerable boredomзеленая скука
idiom.out of boredomот нечего делать (markovka)
gen.relieve the boredomпобороть скуку (Books always help me to relieve the boredom of night travel. ART Vancouver)
inf.stave off boredomразвеять скуку (Tumatutuma)
gen.terminal boredomскука смертная (Tolmach_msk)
inf., augm.unbearable boredomтощища
Gruzovik, inf.unbearable boredomскучища
Gruzovik, inf.unbearable boredomтощища
inf., augm.unbearable boredomскучища
gen.unrelieved boredomбеспросветная скука
gen.unrelieved boredomсмертельная скука
gen.utter boredomзелёная тоска
gen.utter boredomтоска зелёная (Anglophile)
gen.utter boredomзелёная скука