English | Russian |
blame a mistake on | винить кого-л. в ошибке (smb.) |
blame smb.'s behaviour | видеть причину чего-л., в чьём-л. поведении (smb.'s bad conduct, smb.'s disobedience, smb.'s negligence, etc., и т.д.) |
blame smb.'s behaviour | находить причину чего-л., в чьём-л. поведении (smb.'s bad conduct, smb.'s disobedience, smb.'s negligence, etc., и т.д.) |
blame each other | обвинять друг друга (for the problem ART Vancouver) |
blame each other | сваливать вину друг на друга (for the problem ART Vancouver) |
blame everyone | обвинять каждого (oneself, etc., и т.д.) |
blame everyone | винить каждого (oneself, etc., и т.д.) |
blame everything on | валить всё на |
blame everything on | повесить всех собак на (Tanya Gesse) |
blame for | винить (кого-что за что) |
blame for | винить кого-либо в чем-либо возлагать вину (за что-либо, на кого-либо) |
blame for | винить в (чем-либо) |
blame smb. for a mistake | винить кого-л. в ошибке |
blame government | обвинять правительство (bigmaxus) |
blame him for the accident | считать его виноватым в том, что произошёл несчастный случай |
blame him for the accident | считать его виноватым в аварии |
blame on | перекладывать вину за ... на |
blame on | списать на |
blame on | взвалить вину за ... на |
blame on | переложить вину за ... на |
blame on | относить за счёт чего-н. |
blame on | относить за счёт (чего-либо) |
blame on | приписать |
blame on | перекладывать ответственность за ... на (Thanks to the sanctions, Kremlin was able to downplay its own economic mismanagement and blame any serious financial problems on the West. – WP US 2017) |
blame sth. on | взвалить вину за что-либо на кого-либо (someone) |
blame something on | вменять что-нибудь в вину (+ dat.) |
blame on | отнести за счёт |
blame sth. on | взваливать вину за что-либо на кого-либо (someone) |
blame on | вменять (кому-либо) |
blame on | связывать с (The other three episodes were blamed on technical failures. ТМТ Alexander Demidov) |
blame oneself with remorse | казниться |
blame oneself | казнить себя (Anglophile) |
blame oneself bitterly | казниться |
blame somebody else | перевести стрелки (HarryWharton&Co) |
blame someone for something that is not their fault | перекладывать с больной головы на здоровую |
blame the boys for starting the fire | обвинять мальчиков в том, что они устроили пожар (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc., и т.д.) |
blame the police for a crime wave | возлагать ответственность за волну преступлений на полицию (the professor for negligence, etc., и т.д.) |
blame the weather for the disaster | считать, что катастрофа произошла из-за плохой погоды |
blaming tone | обвиняющий тон (I'm really not at all sure about the blaming tone of this article. ArcticFox) |
I am not blaming you | я вас не виню |
I blame no one but myself for this | я никого в этом не обвиняю, кроме себя самого |
I don't blame anyone but myself | я никого не виню, кроме себя самого |
It's no good blaming the mirror if your mug is crooked | нечего на зеркало пенять, коли рожа крива (Kote-F) |