Subject | English | Russian |
gen. | blame a mistake on | винить кого-л. в ошибке (smb.) |
Makarov. | blame action on | обвинять кого-либо в поступке (someone) |
Makarov. | blame action on | обвинять кого-либо в действии (someone) |
media. | blame attack on | обвинять в наступлении (sb bigmaxus) |
gen. | blame smb.'s behaviour | видеть причину чего-л., в чьём-л. поведении (smb.'s bad conduct, smb.'s disobedience, smb.'s negligence, etc., и т.д.) |
gen. | blame smb.'s behaviour | находить причину чего-л., в чьём-л. поведении (smb.'s bad conduct, smb.'s disobedience, smb.'s negligence, etc., и т.д.) |
gen. | blame each other | обвинять друг друга (for the problem ART Vancouver) |
gen. | blame each other | сваливать вину друг на друга (for the problem ART Vancouver) |
rhetor. | blame everybody but herself | обвинять всех вокруг, кроме себя (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | blame everybody but himself | обвинять всех вокруг, кроме себя (Alex_Odeychuk) |
gen. | blame everyone | обвинять каждого (oneself, etc., и т.д.) |
gen. | blame everyone | винить каждого (oneself, etc., и т.д.) |
gen. | blame everything on | валить всё на |
gen. | blame everything on | повесить всех собак на (Tanya Gesse) |
busin. | blame smb for smth | обвинять кого-л. (в чем-л.) |
gen. | blame for | винить кого-либо в чем-либо возлагать вину (за что-либо, на кого-либо) |
Gruzovik | blame for | винить (кого-что за что) |
gen. | blame for | винить в (чем-либо) |
gen. | blame smb. for a mistake | винить кого-л. в ошибке |
Makarov. | blame someone for coming late | винить кого-либо за опоздание |
Makarov. | blame someone for doing something | винить кого-либо за то, что он сделал |
Makarov. | blame someone for having broken the cup | винить кого-либо за разбитую чашку |
media. | blame for tension | обвинять в создании напряжённости (bigmaxus) |
Makarov. | blame for tension | обвинять в напряжённости |
Makarov. | blame someone for this mistake | винить кого-либо за эту ошибку |
gen. | blame government | обвинять правительство (bigmaxus) |
gen. | blame him for the accident | считать его виноватым в том, что произошёл несчастный случай |
gen. | blame him for the accident | считать его виноватым в аварии |
gen. | blame on | относить за счёт (чего-либо) |
Игорь Миг | blame on | перекладывать вину за ... на |
Игорь Миг | blame on | приписать |
Gruzovik | blame sth. on | взваливать вину за что-либо на кого-либо (someone) |
gen. | blame on | перекладывать ответственность за ... на (Thanks to the sanctions, Kremlin was able to downplay its own economic mismanagement and blame any serious financial problems on the West. – WP US 2017) |
Игорь Миг | blame on | вменять (кому-либо) |
fig., inf. | blame something on | свалить (with на + acc.) |
fig., inf. | blame something on | сваливать (with на + acc.) |
nonstand. | blame on | сваливать на (Damirules) |
nonstand. | blame on | валить на (they seem to blame it all on William! Damirules) |
Игорь Миг | blame on | списать на |
gen. | blame on | взвалить вину за ... на |
gen. | blame on | переложить вину за ... на |
Gruzovik | blame on | относить за счёт чего-н. |
Gruzovik | blame sth. on | взвалить вину за что-либо на кого-либо (someone) |
gen. | blame something on | вменять что-нибудь в вину (+ dat.) |
Игорь Миг | blame on | отнести за счёт |
gen. | blame on | связывать с (The other three episodes were blamed on technical failures. ТМТ Alexander Demidov) |
Gruzovik | blame oneself with remorse | казниться |
inf. | blame oneself | казнить |
gen. | blame oneself | казнить себя (Anglophile) |
gen. | blame oneself bitterly | казниться |
media. | blame rebels | обвинять повстанцев (bigmaxus) |
media. | blame rebels | обвинять мятежников (bigmaxus) |
gen. | blame somebody else | перевести стрелки (HarryWharton&Co) |
gen. | blame someone for something that is not their fault | перекладывать с больной головы на здоровую |
inf. | blame something | грешить (на что-либо SirReal) |
gen. | blame the boys for starting the fire | обвинять мальчиков в том, что они устроили пожар (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc., и т.д.) |
Makarov. | blame the failure on leadership | сваливать вину за неудачу на руководство |
gen. | blame the police for a crime wave | возлагать ответственность за волну преступлений на полицию (the professor for negligence, etc., и т.д.) |
media. | blame the situation on the government | обвинять правительство в создавшейся ситуации (bigmaxus) |
Makarov. | blame the weather | винить погоду |
gen. | blame the weather for the disaster | считать, что катастрофа произошла из-за плохой погоды |
law | blame thieves | симулировать кражу (при фальшивом банкротстве) |
Игорь Миг, quot.aph. | blame one's troubles on | винить (кого-либо) в проблемах (кого-либо) |
gen. | blaming tone | обвиняющий тон (I'm really not at all sure about the blaming tone of this article. ArcticFox) |
law | both to blame collision clause | оговорка о равной ответственности при столкновении судов |
gen. | I am not blaming you | я вас не виню |
gen. | I blame no one but myself for this | я никого в этом не обвиняю, кроме себя самого |
gen. | I don't blame anyone but myself | я никого не виню, кроме себя самого |
gen. | It's no good blaming the mirror if your mug is crooked | нечего на зеркало пенять, коли рожа крива (Kote-F) |
proverb | know your own faults before blaming others for theirs | прежде чем судить других, оглянись на себя.L |
law | laying of blame | возложение вины |
psychol. | victim blaming | перекладывание ответственности на жертву |
psychol. | victim blaming | возложение вины на жертву (Dessinee au The) |
psychol. | victim blaming | виктимблейминг (перенесение ответственности за злодеяние на жертву, обвинение её в том, что именно её необдуманные действия привели к преступлению против её жизни и здоровья или имущества. Litans) |
psychol. | victim blaming | обвинение жертвы (FixControl) |