English | Russian |
a bill at long date | долгосрочный вексель |
a bill falls due on | счёт подлежит оплате |
a bill for debt | долговая расписка |
a bill for 50 dollars | счёт на 50 долларов |
a bill a new law, a reform, etc. got through | законопроект и т.д. прошёл (в парламенте и т.п.) |
a bill a new law, a reform, etc. got through | законопроект и т.д. был принят (в парламенте и т.п.) |
a bill in chancery | протокол |
a bill matures | счёт подлежит погашению |
a bill matures | счёт подлежит оплате |
a bill of complaint | жалоба |
a bill of divorce | разводная |
a bill of exchange | вексель |
a bill of exchange payable at sight | вексель, подлежащий уплате по предъявлении |
a bill of fare | реестр кушаньям |
a bill of fare | карта кушаньям |
a bill of fare | меню |
a bill of indictment | обвинительный акт |
a bill of parcels | накладная на товары |
a bill of parcels | фактура |
a bill of parcels | накладная |
a bill of parcels | фактура на товары |
a bill of reviver | возобновление тяжбы |
a bill of store | дозволение от таможни вывозить беспошлинно припасы, необходимые для плавания |
a bill of the play | афиша |
a bill of the play | репертуар |
a bill under discussion | билль, находящийся в рассмотрении |
a bill under one's hand | частная расписка |
a clean bill of health | удостоверение от санинспекции о нормальном санитарном состоянии (заведения) |
a clean bill of health | карантинное свидетельство о здоровом состоянии судна |
a clean bill of health | хороший отзыв о чьей-либо работе |
a clean bill of health | удостоверение о хорошем состоянии здоровья |
a foreign bill of exchange | вексель на заграницу |
a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента |
accept a bill for discount | принимать вексель к учёту |
accept a bill for honour of a person | акцептовать вексель для спасения кредита какого-либо лица |
after much debate the committee reported the bill out | после продолжительных дебатов комитет вернул законопроект в парламент для доработки |
aircraft bill of sale | справка-счёт на воздушное судно (подтверждает наличие права собственности на ВС у продавца, переход права собственности к покупателю и факт совершения оплаты последним; хоть в основном справку-счёт и используют в отношении автомобилей, выдаётся ГИБДД (судя по Консультанту-Плюс), но упоминается в правилах регистрации ВС; возможно, это российская специфика 4uzhoj) |
an inland bill of exchange | вексель, уплачиваемый внутри государства |
be given a clean bill of health | не иметь медицинских противопоказаний (Alexander Demidov) |
bill acceptor | приёмное устройство банкнот (игрового автомата Victor Parno) |
bill adjuster | см. customer service representative (occupations.careers.org fishborn) |
bill and an invoice | счёт и счёт-фактура (Follow these steps after you have entered a bill and an invoice for a supplier/customer. | He doesn't like consultants – "no responsibility whatsoever apart from issuing a bill and an invoice" – or business qualifications such as MBAs ... Alexander Demidov) |
bill and answer | судебное предостережение |
bill and coo | ласкать (MargeWebley) |
bill and coo | ласкаться |
bill and coo | милова́ться |
bill and coo | нежничать |
Bill and John carried on during the warm up until the coach ordered them out | во время тренировки Билл и Джон дурачились, пока тренер не прогнал их |
bill as | назвать |
bill as | представить как |
bill as | представлять как/в качестве |
bill as | объявить |
bill as | заявить |
bill author | автор законопроекта (Alexander Demidov) |
Bill Blass | американский дизайнер одежды (Уильям Ральф Бласс. William Ralph Blass Franka_LV) |
bill book | счётная книга |
bill book | вексельная книжка |
bill book | расчётная книжка (по оплате за коммунальные услуги – вид услуг подставляется по необходимости: utility/electricity/hot water and heating bill book рабочий вариант перевода 4uzhoj) |
bill book | бланк-книжка с товарными чеками (4uzhoj) |
bill breakdown | см. detailed billing report (4uzhoj) |
bill-broker | вексельный маклер |
bill broker | биржевой маклер |
bill-broker | брокер |
bill brokerage | вексельный куртаж |
Bill came through his operation as cheerful as ever | Билл перенёс операцию со свойственной ему бодростью |
bill case | бумажник для векселей |
bill collector | взыскатель долгов (driven) |
bill comes due | истекает срок (feihoa) |
Bill Cosby | Билл Косби (амер. комедийный актёр) |
bill creditor | кредитор, несущий ответственность по векселю (kanareika) |
bill debt | вексельный долг (Ремедиос_П) |
bill debt | задолженность по счету (Hospital bill debt collectors need to abide by the hospital's rules. When a debt collection agency enters into a business contract with a hospital or medical ... Alex Lilo) |
bill discounter | дисконтёр |
bill-discounter | дисконтёр |
bill drafting | подготовка нормативных правовых актов (Alexander Demidov) |
bill for | счёт на (какую-то сумму) |
bill for | выставить кому-либо счёт (bill somebody for something nastja_s) |
bill for | счёт на оплату (счет на оплату разницы между... – bill for the difference between... • Where a debtor, in order to procure the signature of a creditor to a deed of composition, consented to give him a bill for the difference between the composition ... • If a hospital or other health care provider is not informed that you have been in an auto accident, you may receive a bill for the difference between the amount ... Alexander Demidov) |
bill for | счёт на осуществление платежей за (Alexander Demidov) |
bill for | счёт на осуществление платежей (the bill for the meal. Who is going to foot the bill for the damage? I'll be sending you the bill for the dry-cleaning! OALD. She went down to the lobby to settle the bill for their rooms. LDOCE) |
bill for rent | счёт за аренду (Referring to your favor we hand you herewith bill for rent on your house and lot $40.00. Alexander Demidov) |
bill for services | счёт на оплату услуг (Alexander Demidov) |
bill for some sum | счёт на (какую-то сумму) |
bill forward | козырьком вперёд (e.g. hat to be worn bill forward SAKHstasia) |
Bill Haley | Билл Хейли (амер. эстрадный певец и гитарист) |
bill headed | с загнутым концом |
bill holdings | вексельный портфель |
bill hook | кривой нож |
bill hook | резак |
bill in the legislative pipeline | законопроект, планируемый к принятию (One House bill in the legislative pipeline (called H.R. 1939, the Enhancing CPSC Authority and Discretion Act of 2011), would significantly diminish consumer ... | a draft Bribery Bill (in the legislative pipeline for over ten years now) | Pearce has another bill in the legislative pipeline that will make SB1070 look like a lollipop next to a firecracker. – АД) |
bill in the pipeline | законопроект, планируемый к принятию (New health and safety bill in the pipeline Alexander Demidov) |
bill issue date | дата выставления счета (Alexander Demidov) |
Bill Jim | Билл Джим (прозвище австралийского солдата) |
bill listing | программа (театр., концертная и т.п.) |
bill man | подрезальщик деревьев |
bill man | солдат с алебардой |
bill-market | учётный рынок |
Bill Market Association | Ассоциация участников вексельного рынка (Ker-online) |
Bill Market Association | АУВЕР (Ker-online) |
bill me for $3 | запиши на мой счёт 3 доллара |
bill me for $3 | запиши за мной 3 доллара |
Bill & Melinda Gates Foundation | Фонд Билла и Мелинды Гейтс (Ivan Pisarev) |
Bill Murray | Билл Марри (амер. комедийный актёр кино и тлв.) |
bill of costs | счёт адвоката клиенту за ведение дела |
bill of costs | счёт адвоката клиенту за ведение дел |
bill of costs | счёт адвоката или поверенного клиенту за ведение дел |
bill of credit | кредитив |
bill of credit | доверенность |
bill of debt | долговая расписка |
bill of divorce | решение суда о расторжении брака |
bill of entry | таможенная декларация (Declaration on a prescribed form) by an importer or exporter of the exact nature, precise quantity and value of goods that have landed entered inwards) or are being shipped out entered outwards). businessdictionary.com) Alexander Demidov) |
bill of entry | грузовая таможенная декларация (A listing of goods received at a customhouse as imports or for export – American Heritage Dictionary. more UK hits than customs freight declaration. Декларацию необходимо предоставить в течение ... со дня прибытия продукции на территорию государства: Bill of entry must be filed within thirty days of arrival of goods at a customs location. Alexander Demidov) |
bill of entry | объявление в таможне о товарах |
bill of entry | декларация |
bill of exceptions | жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках |
bill of exchange | коммерческий вексель (Lavrov) |
bill of exchange | перевод денег |
bill of exchange | переводный вексель (Alexander Demidov) |
bill of exchange | тратта |
bill of exchange payable in foreign currency | девиза |
Bill of Exchange Transactions | вексельный оборот (4uzhoj) |
bill of fare | прейскурант |
bill of health | карантинное свидетельство |
bill of health | санитарное удостоверение |
bill of health | свидетельство о здоровом состоянии |
bill of lading | накладная на груз |
bill of lading | квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар |
bill of lading | опись груза |
bill of lading | счёт груза |
Bill of Loading | загрузочная накладная (в моей практике встречал VeronicaIv) |
bill of materials | ведомость потребности в материалах |
Bill of Oblivion | Акт об амнистии (особ. 1660 и 1690 гг. в Великобритании) |
Bill of Oblivion | амнистия |
bill of parcels | накладная (Alternative term for packing list. – АД businessdictionary.com) |
bill of parcels | накладная (Alternative term for packing list. businessdictionary.com Alexander Demidov) |
bill of parcels | фактура (Препроводительная опись посланного товара со включением цены. (Ефремова) Alexander Demidov) |
bill of parcels | упаковочный лист (Alternative term for packing list businessdictionary.com) Alexander Demidov) |
bill of parcels | фактура (Препроводительная опись посланного товара со включением цены. (Ефремова) – АД) |
bill of particulars | исковое заявление |
bill of particulars | подробные материалы по делу, представляемые истцу стороной обвинения (in common law jurisdictions wikipedia.org) |
bill of particulars | обвинительное заключение |
bill of particulars | возражения ответчика по иску |
Bill of Payment | Р.В. (multitran.ru) |
bill of privilege | ходатайство пэра о том, чтобы его судил суд пэров |
bill of privilege | просьба пэра, чтобы его судил суд пэров |
Bill of Rights | первые десять поправок в конституции США |
Bill of Rights | первые десять поправок к конституции США |
Bill of Rights | билль о правах |
Bill of Sale | передаточный акт (Marsha_Umansky) |
bill of sale | чек (Alexander Demidov) |
bill of sale | расписка в получении денежных средств в оплату за автомобиль (goo.gl/mklWIy 4uzhoj) |
bill of sale | счёт за продажу |
bill of sale | справка-счёт (подтверждает переход права собственности 4uzhoj) |
bill of sight | разрешение вскрыть товар в присутствии таможенных чиновников |
bill of store | разрешение на беспошлинный провоз товаров |
bill of sufferance | вид на беспошлинный провоз товаров |
bill on London | вексель на Лондон |
bill oneself | позиционировать себя (as something/someone: Internships.com bills itself as the world's largest internship marketplace. • or a place that billed itself as a major international wire service and news agency, there didn't seem to be much experience at the top. pivoine) |
bill oneself | рекламировать себя, представлять себя, позиционировать себя, описывать себя, заявлять о себе (Internships.com bills itself as the world's largest internship marketplace =Internships.com описывает себя как самый большой в мире рынок стажировочной практики pivoine) |
bill paying habit | статистика выполнения финансовых обязательств (4uzhoj) |
bill-poster | расклейщик афиш |
bill presenter | презентант |
Bill Robinson | Билл Робинсон (амер. танцовщик) |
bill-shaped | клювообразный (= клювовидный) |
bill-shaped | клювовидный |
bill sticker | прибиватель объявлений |
bill sticker | расклейщик афиш |
bill-sticker | расклейщик афиш |
bill trap | ловушка для купюр в банкомате (AlexU) |
bill was passed on its first reading | законопроект был принят в первом чтении (by the State Duma triumfov) |
Bill was set on finding him | Билл поставил себе целью отыскать его |
bull a bill through Congress | протолкнуть законопроект в конгрессе |
claused bill of exchange | клаузированный вексель |
claused bill of lading | коносамент с оговорками |
clean on board bill of lading | чистый коносамент (clean on board b/l) |
Commercial Bill of Lading | накладная на коммерческий груз |
commodity commodity-backed bill of exchange | товарный вексель (Lavrov) |
Congress repassed the bill over the presidential veto | конгресс снова провёл законопроект, на который президент наложил вето |
consolidated bill of lading | комбинированная транспортная морская накладная (B/L that combines two or more separate B/Ls into one B/L. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
cowboy Bill put up the horse | ковбой Билл поставил свою лошадь в стойло |
customs bill of entry | таможенная декларация (Alexander Demidov) |
customs bill of entry | грузовой таможенной декларации (see discussion @ tiny.cc, proz.com EFIMO) |
customs bill of entry | грузовая таможенная декларация (DV Alexander Demidov) |
deliver a bill to | предъявлять счёт (кому-либо) |
draw a bill of exchange | выписать вексель (a cheque, чек) |
draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory note | снимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательство (Спиридонов Н.В.; draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ) |
electrical bill of material for cable trays | ведомость материалов к электрооборудованию на кабельные лотки (eternalduck) |
electricity bill payment receipt | квитанция об oплате потреблённой электроэнергии (VLZ_58) |
electronic privacy bill of rights | билль о правах, устанавливающий охрану личной жизни граждан, та или иная деятельность которых осуществляется через Интернет (bigmaxus) |
endorse a bill in blank | сделать на векселе бланковую передаточную надпись |
endorse a bill to | индоссировать вексель в чью-либо пользу |
endorse a bill to | переводить вексель (на кого-либо) |
endorse a bill to | переводить вексель на (кого-либо) |
engineer a bill through Congress | протащить законопроект в конгрессе |
FIATA bill of lading | коносамент по условиям ФИАТА (форма коносамента, разработанная Международной федерацией экспедиторских ассоциаций; данный коносамент предназначен для мультимодальных перевозок и является оборотным инструментом (если иное не указано в условиях коносамента); коносамент ФИАТА соответствует Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов в части требований к документам о смешанных перевозках и может использоваться при расчётах по документарным аккредитивам, если это предусмотрено условиями аккредитива kee46) |
FIATA Combined Transport Bill of Lading | коносамент по условиям ФИАТА (форма коносамента, разработанная Международной федерацией экспедиторских ассоциаций; данный коносамент предназначен для мультимодальных перевозок и является оборотным инструментом (если иное не указано в условиях коносамента); коносамент ФИАТА соответствует Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов в части требований к документам о смешанных перевозках и может использоваться при расчётах по документарным аккредитивам, если это предусмотрено условиями аккредитива kee46) |
FIATA Multimodal Transport Bill of Lading | коносамент по условиям ФИАТА (форма коносамента, разработанная Международной федерацией экспедиторских ассоциаций; данный коносамент предназначен для мультимодальных перевозок и является оборотным инструментом (если иное не указано в условиях коносамента); коносамент ФИАТА соответствует Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов в части требований к документам о смешанных перевозках и может использоваться при расчётах по документарным аккредитивам, если это предусмотрено условиями аккредитива kee46) |
find a true bill against | отменить приговор |
find a true bill against | отложить приговор |
fit the bill perfectly | в полной мере соответствовать (Val_Ships) |
foul bill of health | нечистое карантинное свидетельство (с отметкой о заболеваниях) |
full bill of material /BOM | полный перечень материалов (MaMn) |
get a bill a reform, etc. through | провести через парламент и т.п. законопроект (и т.д.) |
get a bill through Parliament | протащить законопроект в парламенте (this measure through the house, etc., и т.д.) |
get a bill through Parliament | провести законопроект в парламенте (this measure through the house, etc., и т.д.) |
GI Bill of Rights | закон о льготах демобилизованным |
give a bill for $ | выставить счёт на сумму (On Feb. 8, Granger's tenant told him the toilets in the home were backing up. Granger hired a plumber who came the same day and inspected the sewer line. The video inspection found roots growing in the district pipe just beyond his property line. The plumber then cleared the roots with an auger and gave Granger a bill for $988, the ruling states. Granger immediately reported to district hall and sought compensation. nsnews.com ART Vancouver) |
give a bill of health | выдать кому-либо санитарное свидетельство |
give a clean bill of health | выдать удостоверение о хорошем состоянии здоровья |
give a clean bill of health | выдать справку о полном выздоровлении (Taras) |
give a clean bill of health | давать полное медицинское заключение (Taras) |
give a clean bill of health | дать полное медицинское заключение (Taras) |
give a clean bill of health | считать абсолютно здоровым (He tells Bill that if he'd not known his medical history, he would probably give him a clean bill of health today Taras) |
give a clean bill of health | выписывать (Taras) |
give a clean bill of health | выдать удостоверение о нормальном санитарном состоянии (заведения) |
grand bill of sale | купчая на судно, находящееся в море |
groupage bill of lading | сборный групповой коносамент (на несколько грузов) |
guarantee of a bill of exchange | поручительство по векселю |
guarantee of a bill of exchange | аваль |
have a clean bill of health | не иметь медицинских противопоказаний (Alexander Demidov) |
hawk's-bill turtle | морская черепаха |
he got the bill through parliament | он провёл законопроект через парламент |
he pushed the bill in the legislature | он упорно продвигал законопроект в совете штата |
he ran up a big bill at the hotel | он много задолжал в гостинице |
he ran up a &1,400 bill at the Britannia Adelphi Hotel | его счёт в отеле "Британия Аделфи" вырос до тысячи четырёхсот фунтов |
he ran up a bill at the tailor's | он задолжал портному |
his bill at the hotel mounted up | его задолженность в гостинице все росла |
his bill did not come out right | он ошибся при составлении счёта |
his bill did not come out right | он неправильно составил счёт |
honor a bill of exchange | акцептовать вексель |
honor a bill of exchange | уплатить в срок по векселю |
honour a bill of exchange | акцептовать вексель |
honour a bill of exchange | уплатить в срок по векселю |
hooked bill of a bird | загнутый клюв птицы |
I am checking out, have my bill ready | подготовьте счёт, я уезжаю |
I paid my bill and had five shillings over | я заплатил по счёту, и у меня ещё осталось пять шиллингов |
I wondered what the bill would come to | я думал о том, сколько нужно будет платить по счету (zzza) |
I'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что в следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
import bill of entry | импортная декларация (1. Import bill of entry. 140 rupees for each multiple of 11 items or less. 2. Export bill of entry. 70 rupees for each multiple of 11 items or less. 3. Every amended bill of entry. 50 rupees. Alexander Demidov) |
introduce a bill before Parliament | выдвинуть законопроект на обсуждение в парламенте |
introduce a bill before Parliament | поставить законопроект на обсуждение в парламенте |
introduce a bill into Parliament | выдвинуть законопроект на обсуждение в парламенте |
introduce a bill into Parliament | поставить законопроект на обсуждение в парламенте |
introduction of a bill into | внесение законопроекта на рассмотрение в (Дума, Parliament, etc. Alexander Demidov) |
it seems that the bill is incorrect | счёт, кажется, неправильный |
it won't be easy sledding to get the bill through the assembly | будет очень нелегко протолкнуть законопроект через палату |
jam a bill through | продавить законопроект (slitely_mad) |
jam a bill through | продавить закон (slitely_mad) |
jam a bill through | протащить законопроект |
kill a bill in Parliament | провалить билль в парламенте |
lobby a bill through the Senate | протащить законопроект через сенат (путём давления на сенаторов) |
lobby a bill through the Senate | протащить законопроект через сенат |
local bill of resources | локальная ресурсная ведомость (YGA) |
make a bill payable to | сделать передаточную надпись на векселе |
make up a bill of sale | подготовить купчую |
marine bill of lading | морской коносамент (glossary.ru twinkie) |
multimodal bill of lading | коносамент смешанной перевозки (4uzhoj) |
Multimodal Transport Bill of Lading | Мультимодальный транспортный коносамент (4uzhoj) |
navigate a bill through Parliament | провести законопроект в Парламенте |
navigate a bill through Parliament | проталкивать законопроект через парламент |
Non-Negotiable Bill of Lading | необоротный коносамент (необоротный коносамент (non-negotiable bill of lading) предполагает, что получатель сам примет товары по прибытии судна blanker.ru Nutka) |
ocean bill of lading | океанический коносамент (twinkie) |
ocean bill of lading | океанский коносамент (glossary.ru twinkie) |
order bill of lading | ордерный коносамент |
original bill of lading | оригинал коносамента |
our hotel bill ran to £500 | наш счёт за гостиницу равняется пятистам фунтам |
our hotel bill ran to £500 | наш счёт за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтов |
party to bill of exchange | участник вексельного оборота (Alexander Demidov) |
pass a bill a law, etc. on the second vote | принять закон и т.д. при повторном голосовании |
please note that the bill must be paid within 10 days | учтите, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
please note that the bill must be paid within 10 days | имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
please note that the bill must be paid withing 10 days | имейте в виду, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
prepare a bill of sale | подготовить купчую |
present a bill for payment | предъявить вексель к оплате |
production of the bill of lading | предъявление коносамента (of the waybill; транспортной накладной) |
promote a bill in Parliament | поддержать законопроект в парламенте |
protest a bill for non-acceptance | совершить протест по поводу неакцептования векселя |
protest a bill for non-payment | совершить протест по поводу неплатежей по векселю |
push a bill а measure, a plan, etc. through | добиться принятия закона (и т.д.) |
push a bill through Congress | «проталкивать» законопроект через конгресс (a measure through the committee, etc., и т.д.) |
race a bill through the House | провести законопроект через парламент в срочном порядке |
race the bill through the House | протащить законопроект через парламент (в спешном порядке) |
race the bill through the House | провести законопроект через парламент (в спешном порядке) |
railroad a bill through Congress | протащить законопроект в конгрессе |
receive a clean bill of health | пройти медкомиссию (на отлично; She had seen a doctor on Friday and she received a clean bill of health. ART Vancouver) |
refer a bill back to a committee | отправлять законопроект обратно в комитет для нового рассмотрения (ssn) |
reject a bill in Parliament | отклонить законопроект в парламенте |
run up a big bill at a hotel | много задолжать по счёту в гостинице (accounts at a dozen big stores, etc., и т.д.) |
run up a bill at a store | задолжать по счёту в магазине |
rush a bill through | поспешно протолкнуть законопроект |
rush a bill through | быстро протолкнуть законопроект |
rush a bill through | поспешно провести законопроект |
rush a bill through | быстро провести законопроект |
rush a bill through Parliament | поспешно протащить законопроект через парламент (through the House, etc., и т.д.) |
rush a bill through Parliament | поспешно провести законопроект через парламент (through the House, etc., и т.д.) |
rush a bill through the House | проводить в спешном порядке |
rush a bill through the House | провести в спешном порядке (законопроект через парламент) |
sell a bill of goods | подсунуть залежалый товар |
sell a bill of goods | навязать (что-либо ненужное) |
sell a bill of goods | обмануть |
sell a bill of goods | надуть |
sell a bill of goods | всучить |
sell a bill of goods | облапошивать (Anglophile) |
sell a bill of goods | облапошить (Anglophile) |
sell a bill of goods | провести (Anglophile) |
sell a bill of goods | подсуропить (Bartek2001) |
shove a bill through the legislature | протолкнуть законопроект через палату |
sign a bill into law | подписать законопроект, сделав его законом |
sign a bill into law | утвердить закон (о президенте) |
sign the bill into law | подписать закон (The Patriot Act is an Act of the United States Congress that was signed into law by U.S. President George W. Bush on October 26, 2001. 4uzhoj) |
slide a bill into hand | сунуть кому-либо деньги в руку |
steamroller a bill through the legislature | протащить законопроект в палате |
stick a bill on a wall | приклеивать афишу к стене |
take up a bill under rebate | оплатить тратту до наступления срока |
tax a bill of costs | определить тяжебные издержки |
the actual bill runs out at considerably more than the original estimate | представленный счёт значительно превышает первоначальную смету |
the bill amounts to $ 25 | счёт составляет сумму в 25 долларов |
the bill amounts to | счёт равен |
the bill amounts to | счёт составляет |
the bill amounts to &25 | счёт составляет сумму в 25 фунтов |
the bill amounts to £40 | счёт составляет сумму в 40 фунтов стерлингов |
the bill amounts to $200 | счёт составляет около 200 долларов |
the bill amounts to ?25 | счёт составляет сумму в 25 фунтов |
the bill became a pat-ball of politics | законопроект превратился в мяч, который все отфутболивали |
the bill became law | законопроект был принят |
the bill becomes due | наступает срок уплаты по векселю |
the bill can be bogged down in Congress | законопроект может застрять в конгрессе |
the bill can get bogged down in Congress | законопроект может застрять в конгрессе |
the bill cleared its first reading | законопроект был принят в первом чтении (VLZ_58) |
the bill comes to £5 | счёт составляет 5 фунтов |
the bill comes to 500 dollars | счёт составляет 500 долларов |
the bill comes to maturity next month | срок оплаты векселя истекает в следующем месяце |
the bill comes to 500 roubles | счёт составляет 500 рублей |
the bill does not add up | сумма, указанная в счёте, выведена неправильно |
the bill does not add up | в счёт вкралась ошибка |
the bill falls due | вексель подлежит оплате |
the bill falls due on October 1 | срок платежа по векселю наступает первого октября |
the bill figures up to $34.78 | всего по счёту 34 доллара 78 центов |
the bill figures up to $34.78 | Всего по счету 34 доллара, 78 центов |
the bill for the repairs might run up to $300 | счёт за ремонт может составить около 300 долларов |
the bill had a bad press | пресса недоброжелательно встретила этот законопроект |
the bill had a rough passage | законопроект прошёл с трудом |
the bill had a rough passage | законопроект был принят после бурного обсуждения |
the bill has been voted through | законопроект прошёл (был принят, при голосовании) |
the bill has not yet reached the committee stage | законопроект ещё не дошёл до рассмотрения в комитете |
the bill here inclosed | приложенный при сём билет |
the bill is due to maturity next month | срок оплаты векселя истекает в следующем месяце |
the bill is five dollars not counting the tax | этот счёт на пять долларов плюс налог |
the bill is not yet settled | счёт ещё не оплачен |
the bill is payable at sight | вексель подлежит оплате по предъявлению |
the bill is payable on demand | вексель подлежит оплате по предъявлению |
the bill is payable to maturity next month | срок оплаты векселя истекает в следующем месяце |
the bill is payable to the bearer | вексель подлежит оплате по предъявлению |
the bill is payable within three days | счёт подлежит оплате в течение трёх дней |
the bill is payable within three days | срок оплаты счёта три дня |
the bill is running up | счёт быстро растёт |
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass | законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt) |
the bill of an anchor | конец якоря |
the bill of an anchor | носок якоря |
the Bill of Rights, palladium of American civil liberties | "Билль о правах", гарант американских гражданских свобод |
the bill passed its first reading | законопроект был принят в первом чтении (VLZ_58) |
the bill passed the committee | законопроект прошёл через комиссию |
the bill passed without substantial alteration | законопроект был принят без существенных изменений |
the bill provides that | законопроектом предусматривается, что |
the bill runs to $100 | счёт составляет 100 долларов |
the bill runs up to &10 | счёт достигает десяти фунтов |
the bill runs up to $ 10 | счёт достигает десяти долларов |
the bill runs up to ?10 | счёт достигает десяти фунтов |
the bill was carried with 2 abstentions | закон был принят при двух воздержавшихся |
the Bill was defeated by 238 votes to 143 | против законопроекта было подано 238 голо-сов, за – 143 |
the bill was killed in Parliament | в парламенте законопроект «зарезали» |
the bill was killed in Parliament | в парламенте законопроект отвергли |
the bill was passed by a narrow margin | законопроект был принят незначительным большинством голосов |
the bill was passed by parliament last week | этот закон был принят парламентом на прошлой неделе |
the bill was pushed | настояли на принятии закона |
the bill was put through Congress last week | законопроект был утверждён конгрессом на прошлой неделе |
the bill was put through Congress last week | законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделе |
the bill was put through Congress last week | законопроект был проведён через конгресс на прошлой неделе |
the bill was read | законопроект был представлен на обсуждение |
the bill was read | билль был обсуждён |
the bill was read the first time | законопроект был принят в первом чтении |
the bill was rejected at the second reading | законопроект был отвергнут при втором чтении |
the bill was rejected at the second reading | законопроект был отвергнут во втором чтении |
the bill was shorn of its most controversial provisions | из законопроекта были исключены наиболее спорные положения |
the bill was voted through | закон прошёл |
the bill went through | проект был принят |
the bill went through | законопроект был принят |
the bill went through parliament | законопроект был одобрен парламентом |
the bill will be introduced at the next session | законопроект будет вынесен на обсуждение на следующей сессии |
the bill will be introduced in the next session | законопроект будет вынесен на обсуждение на следующей сессии |
the bill this measure, the proposition, etc. will pass | этот законопроект и т.д. будет принят |
the bill this measure, the proposition, etc. will pass | этот законопроект и т.д. пройдёт |
the consideration of the bill of the decision, of the question, etc. was put over till next month | рассмотрение законопроекта и т.д. было отложено до следующего месяца (for Monday, etc., и т.д.) |
the hotel bill was a nasty shock | счёт за проживание в гостинице потряс нас |
the new tax bill passed and became a law | новый проект закона о налогах был утверждён и вступил в силу |
the senate passed a bill affecting the millions of illegal immigrants in the USA | сенат принял законопроект, касающийся миллионов незаконных иммигрантов в США (bigmaxus) |
the waiter presented our bill for lunch | официант предъявил нам счёт за обед |
they pushed the bill through Congress | они протолкнули законопроект через конгресс |
they pushed the bill through the Congress | они протолкнули законопроект через конгресс |
they were about to leave when Bill has come | они уже собрались уходить, когда явился Билл |
this bill does not agree with your original estimate | этот счёт расходится с вашей первоначальной сметой |
this bill is payable at any time up to next Tuesday | этот счёт может быть оплачен в любое время до вторника |
this bill is payable next Tuesday | этот счёт необходимо оплатить в следующий вторник |
this bill ran thirty days | этот вексель был сроком на 30 дней |
this clause of the bill will have to go | эта статья законопроекта должна быть выброшена |
through bill of lading | сквозной коносамент (A Bill of Lading covering an entire shipment from start to finish even though Transhipment may take place en route. Found on londontrade.co.uk Alexander Demidov) |
transit bill of entry | транзитная декларация (Alexander Demidov) |
Upton Bill Sinclair | Эптон Билл Синклер (амер. писатель и общественный деятель) |
utility bill accounting | учёт коммунальных услуг (Alexander Demidov) |
utility bill assessment | расчёт коммунальных платежей (Alexander Demidov) |
utility bill payment receipt | квитанция об oплате коммунальных услуг (utilities VLZ_58) |
Utility Bill Payment Servic | оплата коммунальных платежей (ROGER YOUNG) |
warranty bill of sale | расписка (в получении оплаты и передаче прав на товар-используется при купли-продаже дорогостоящих товаров и в случаях, когда существуют опасения, что право собственности может быть оспорено впоследствии // Слово "warranty" здесь относится к "warranty of ownership": The Seller is guaranteeing the Buyer that it owns the property, and that no other people or companies have any rights to that property. If this later turns out not to be true, the Buyer can sue the Seller for damages. То есть, суть документа в том, чтобы подтвердить наличие у продавца права собстенности на товар и гарантировать, что товар этот не обременен правами третьих лиц или залогом. Также смотри статью "справка-счет на воздушное судно" 4uzhoj) |
we can even up on Bill and Alice by looking after their kids next week | на следующей неделе мы сможем присмотреть за детьми Билла и Элис и тем самым ответим любезностью на любезность |
when does this bill mature? | когда наступает срок платежа по этому векселю? |
when you make out the bill, please give me a copy | когда выпишешь чек, дай мне копию |
when you make out the bill, please give me a copy | когда будешь выписывать чек, сделай мне копию |
Wimm Bill Dann | Вимм-Билль-Данн (Wimm Bill Dann is one of Europe's largest dairy products companies. The company is headquartered in Moscow, Russia. WBD produces yogurt, milk, flavored milk, fruit juices, and other soft drinks. Wimm Bill Dann has 30 production sites in 16 cities, from Vladivostok to Kiev, and owns a subsidiary company in Amsterdam, Netherlands. The "About our Company" page on the website describes the company's close ties to Russia's cattle and dairy farms. The company's management is both Russian and non-Russian. Its stock is listed on the New York Stock Exchange. wikipedia.org Alexander Demidov) |
your bill comes to $ 10 | ваш счёт равняется десяти долларам |
your bill comes to ?10 | ваш счёт равняется десяти фунтам |