![]() |
Subject | English | Russian |
gen. | beyond a reasonable doubt | вне разумных оснований для сомнения (kee46) |
amer. | beyond a reasonable doubt | без доли обоснованного сомнения (Val_Ships) |
law | beyond a reasonable doubt | в полной мере без сомнений (напр., суд постановил, что представленные стороной обвинения доказательства и показания свидетелей не позволяют в полной мере без сомнений прийти к заключению о причастности подсудимых к совершению преступления. Alex_Odeychuk) |
formal | beyond a reasonable doubt | не оставляющий места для сомнений (There seems to be no serious research being done on what actually happens when such an event occurs. (...) As such, they have launched an essay contest "seeking hard evidence 'beyond a reasonable doubt' that takes us beyond religion or philosophy and provides a body of knowledge to be brought widely into the public arena." • Acquittal is a finding by a judge that a defendant is not guilty of the crime charged. Note that an acquittal does not mean that the defendant is innocent in a criminal case. It means that the prosecutor failed to prove that the defendant was guilty “beyond a reasonable doubt". |
gen. | beyond a reasonable doubt | вне пределов разумного сомнения (Ivan Pisarev) |
law | criminal standard of proof beyond a reasonable doubt | криминальный стандарт доказанности вины (требуется не менее 99% вероятности за, и не более 1% против Fesenko) |
gen. | criminal standard of proof beyond a reasonable doubt | криминальный стандарт доказанности вины (требуется не менее 99% вероятности за, и не более 1% против Fesenko) |
law | standard of proof beyond a reasonable doubt | критерий доказанности при отсутствии обоснованного сомнения (в уголовном процессе) |