English | Russian |
a bent for music | склонность к музыке |
a bent for music | тяготение к музыке |
all eyes were bent on her | все взоры были устремлены на неё (on the picture, etc., и т.д.) |
all eyes were bent on her | все взоры были обращены на нее |
as the twig is bent, so grows the tree | как росток согнешь, так дерево и вырастет (eugenealper) |
be bent in | вдавиться (См. вдавливаться) |
be bent on | решиться (на что-либо) |
be bent on | стремиться к |
be bent on something | сосредоточить свои усилия на (чем-либо) |
be bent on | твёрдо решить что-либо сделать |
be bent on something | твёрдо решить что-либо сделать |
be bent on | решаться (на что-либо MichaelBurov) |
be bent on | иметь твёрдое намерение (сделать что-либо) |
be bent on something | устремлять свои помыслы на (что-либо) |
be bent on something | решить (что-либо сделать) |
be bent on something | заниматься серьёзно (чем-либо) |
be bent on | вознамериться |
be bent on | быть склонным к |
be bent on | стремиться (сделать что-либо) |
be bent on | нацеливаться на |
be bent on | зациклиться на |
be bent on | нацелиться на |
be bent on something | решиться на (что-либо) |
be bent on mastering Spanish | принять твёрдое решение овладеть испанским языком (on becoming a sailor, on reaching the North Pole, etc., и т.д.) |
be bent on mastering Spanish | твёрдо решить овладеть испанским языком (on becoming a sailor, on reaching the North Pole, etc., и т.д.) |
be bent on pleasure | настроиться на развлечения (on mischief, on instruction, on the project, etc., и т.д.) |
be bent on pleasure | стремиться к удовольствиям (on mischief, on instruction, on the project, etc., и т.д.) |
be bent on pleasure | думать только об удовольствиях (on mischief, on instruction, on the project, etc., и т.д.) |
be bent on something | быть исполненным решимости (сделать что-то; have (something or doing something) as a fixed purpose КГА) |
be bent out of shape | потерять форму |
be bent out of shape | погнуться |
be bent over backwards for | выворачиваться на изнанку ради (кого-либо Irina Verbitskaya) |
be bent til | догибаться |
be bent till | догибаться |
be bent upon | быть обеспокоенным (чем-то Bonikid) |
be bent upon | быть озабоченным (чем-то Bonikid) |
be bent upon | быть загруженным (чем-то Bonikid) |
be bent with age | согнуться от старости (with grief, with pain, etc., и т.д.) |
be bent with age | сгорбиться от старости (with grief, with pain, etc., и т.д.) |
be bent with age | ссутулиться с годами |
be bent with age | ссутулиться с годами |
be bent with age | согнуться с годами |
be hell-bent for leather | чертовски быстро |
be was bent with age | годы согнули его |
bend to be bent on something | решиться на что-либо твёрдо решить что-либо сделать |
bent against one | ожесточённый против (кого-л.) |
bent against one | вооружённый против (кого-л.) |
bent arm | согнутая рука (SirReal) |
bent arm cross, front rest | упор на согнутых руках |
bent at the elbow | согнутый в локте (Larapan) |
bent back | отогнутый |
bent-back pegbox | головка (лютни) |
bent backwards | загнутый крючком |
bent cars | угнанные машины |
bent cars | краденые машины |
bent cops | оборотни в погонах (kee46) |
bent double with pain | скорчившись согнувшись пополам от боли |
bent downward | отклонённый вниз |
bent for music | тяготение к музыке |
bent for music | влечение к музыке |
bent forward | наклонённый вперёд |
bent four in the corner | изогнутый глаз в углу из четырёх пунктов (го tats) |
bent four in the corner | магари-симоку (го tats) |
bent-grass | ситник (растение) |
bent-grass | злаковка (растение) |
bent grass | полевица (Agrostis gen.) |
bent grass | жестковолосистые травы |
bent grass meadow | полевичник |
bent grass meadow | полевицевый луг |
bent inwards | вогнутый |
bent lever | коленчатый рычаг |
bent on | желающий (чего-л.) |
bent on | помешанный (на чём-либо Taras) |
bent on | повёрнутый (на чём-то (на какой-то идее): He was bent on getting married as soon as possible vogeler) |
bent on | сдвинутый (на чём-то (на какой-то идее): He was bent on getting married as soon as possible vogeler) |
bent on | имеющий расположение к (чему-л.) |
bent on | зацикленный (на чём-то (на какой-то идее): He was bent on getting married as soon as possible vogeler) |
bent on | помешанный (на чём-то (на какой-то идее): He was bent on getting married as soon as possible vogeler) |
bent on | решительно настроенный (на что-либо Taras) |
bent on death | ищущий смерти |
bent on self-destruction | с суицидальными наклонностями (Anglophile) |
bent on self-destruction | склонный к суициду (Anglophile) |
bent over | согнутый |
bent over | перегнуться (Rust71) |
bent over | наклониться (As Jim bent over to pick up the pen, he felt a sharp pain in his back. – Когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал резкую боль в спине. zeev) |
bent over from the weight | скрюченный от тяжести |
bent tip bulb | свечевидная лампа (с изогнутым концом Lena Nolte) |
bent to music | тяготение к музыке |
bent wood | венская мебель (стиль тонет; мебель, изготовленная из гнутых под горячим паром буковых стволов) |
bent wood | гнутая мебель (f.) |
George used to be bent on taw as a profession | было время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессия |
go hell-bent for leather | чертовски быстро |
he bent down | он нагнулся |
he bent down and undid his shoelaces | он нагнулся и развязал шнурки своих туфель |
he bent his head | он наклонил голову |
he bent stooped | он нагнулся |
he bent the wire into a ring | он согнул проволоку в кольцо |
he bent the wire into a ring at a right angle | он согнул проволоку в кольцо под прямым углом |
he bent to her wishes | он уступил её желаниям |
he bent to her wishes | он сделал, как она хотела |
he bent way over | он наклонился всем корпусом |
he dropped his pen and bent to pick it up | он уронил ручку и наклонился, чтобы поднять её |
he has been bent on becoming a cook for a long time now | он уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваром |
he is bent in mastering Spanish | он твёрдо решил овладеть испанским |
he is bent on being a doctor | он решил стать врачом |
he is bent on doing | он решительно настроен |
he is bent on mastering Spanish | он твёрдо решил овладеть испанским |
he is bent on quarrelling | он обязательно хочет поссориться |
he was bent with age | годы согнули его |
hell-bent adventure | безрассудная авантюра |
hell-bent-for-election politician | политик, поставивший перед собой цель добиться победы на выборах во что бы то ни стало |
hell-bent on | повёрнутый на |
hell-bent on | одержимый (чем-либо) |
hell-bent on balancing the budget | стремящийся во что бы то ни стало добиться выравнивания бюджета |
Jim seems bent on becoming a musician | Джим решил стать музыкантом, и сам чёрт не выбьет это у него из головы |
knees bent under one | подогнулись колени (His knees suddenly bent under him, as if an invisible power suddenly overwhelmed him with the weight of his bad conscience; he fell exhausted. 4uzhoj) |
laminated bent-plywood furniture | мебель из многослойной гибкой фанеры |
my reason took the bent of thy command | мой разум подчинился твоей воле |
philosophical bent of mind | философский склад ума (One former Indian goalkeeper had such a philosophical bent of mind that his club coach gave him the nickname 'Plato' 'More) |
press handstand with bent body and straight arms | силой согнувшись с прямыми руками стойка на руках |
she bent over her child | она склонилась над ребёнком |
she bent over her child | она наклонилась к ребёнку |
the babies' natural position is with their two arms bent in the elbows and their legs flexed | естественное положение младенца, с руками, согнутыми в локтях, и ногами, двигающимися вверх и вниз |
the bent of the king's look | следуя взгляду короля |
the branch bent but did not break | ветка согнулась, но не сломалась |
the branch bent but didn't break | ветка согнулась, но не сломалась |
the eyes of all men are bent on you | взоры всех устремлены на вас |
the full bent of mind | все усилия ума |
the full bent of mind | всё напряжение ума |
there's no reason to get all bent out of shape. | Незачем так кипятиться |
we give up ourselves in the full bent of mind | мы подчиняемся от всей души |
with his eyes bent on the ground | опустив глаза |
with his eyes bent on the ground | уставившись в землю |
with his eyes bent on the ground | потупив взор |