English | Russian |
a beautiful view a view of the sea, etc. opened before me | передо мной и т.д. открылся чудесный вид (below me to the northward, before my eyes, etc., и т.д.) |
adventures of my life passed in a rapid panorama before me | все перипетии моей жизни быстро промелькнули передо мной |
before you get offended, hear me out. | Выслушай, прежде чем обижаться |
by certificate before me | и подтверждён свидетельством в моём присутствии (VictorMashkovtsev) |
call me before you go | зайди ко мне, прежде чем уедешь |
call me before you go | позвони мне, прежде чем уедешь |
come and see me before you leave | зайдите ко мне до отъезда |
he fell upon me before I was aware of him | он напал на меня врасплох |
he had arrived before me, by a nearer cut in the wood | он пришёл раньше меня по более короткой лесной тропе |
he hopes to have another squint at me before I go | он надеется ещё раз взглянуть на меня, прежде чем я уйду |
he is before me in class | он впереди меня в классе |
he used to visit me very often before | прежде он бывал у меня очень часто |
I saw a well-known form standing before me | я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру |
it came upon me that I had seen this man before | мне показалось, что я видел раньше этого человека |
it never struck me before | раньше мне это никогда не приходило в голову |
it never struck me before | мне это никогда раньше не приходило в голову |
it was said before me | это было сказано в моём присутствии |
just run over my lines with me before the rehearsal begins | послушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция (всей пьесы) |
just run over my lines with me before the rehearsal begins | повторите со мной роль до начала репетиции |
just run over my lines with me before the rehearsal begins | пожалуйста, прослушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция (всей пьесы) |
just run through my lines with me before the rehearsal begins | повторите со мной роль до начала репетиции |
just then it came in on me where I had seen her before | и тут я вспомнил, где видел её раньше |
just then it came in on me where I had seen her before | и тут я вспомнил, где я её видел. |
phone me before noon | позвони мне до полудня |
she sat just before me | она сидела прямо передо мной (напротив меня) |
signed and affirmed before me | подписано и удостоверено в подлинности в моём присутствии (Johnny Bravo) |
subscribed and affirmed before me | подписано и удостоверено в подлинности в моём присутствии (Johnny Bravo) |
subscribed and sworn before me | удостоверено в своей подлинности в моём присутствии (Johnny Bravo) |
suddenly it came to me where I had seen her before | и тут я вспомнил, где видел её раньше |
the plain stretched out before me | передо мной перед моими глазами простиралась равнина (before my eyes) |
this has never happened to me before co | мной этого раньше никогда не случалось |
this has never happened to me before co | мной этого раньше никогда не было |
unless my memory fails me I've met you somewhere before | если память мне не изменяет, я вас где-то встречал |
who personally appeared before me | лично явившийся передо мной (Johnny Bravo) |