![]() |
English | Russian |
be up one's alley | подходить (I figured he'd be right up your alley. VLZ_58) |
be up for something | не возражать против (чего-либо Scooper) |
be up for grabs | давать всем подряд |
be up for grabs | быть на кону (4uzhoj) |
be up for grabs | продаваться (It's up for grabs on Ebay. • Unfortunately, I'm not really a skirty boi, so this skirt is up for grabs. 4uzhoj) |
be up for grabs | разыгрываться (An awesome tech goodie bag is up for grabs! Who will win it? • We've got $1000 up for grabs in our new quiz. All you have to do is call this number. • There's three points up for grabs – в матче разыгрываются три очка SirReal) |
be up for grabs | легко соглашаться на интимную близость (о женщине; переводится в зависимости от контекста: ...girl who said she was up for grabs for the quickest pair of boots after her into the garden.) |
be up for grabs | искать нового хозяина (Stray kitten up for grabs!; в т.ч. и шутливо о вещах: A job transfer has taken the sellers too far away to keep the boat, so she's up for grabs. • Unfortunately, the customer backed out, so now it's up for grabs. 4uzhoj) |
be up for grabs | не являться ничьей собственностью (преводится в зависимости от контекста: "Back off, this one's mine." "I beg to differ," Ruben said. "Until a woman has said I do then she's up for grabs.) |
be up for something | не возражать против (чего-либо; to be up for something = to be down for something, как ни странно. Wanna hang out tonight? I'm totally up for that (down for that)! Scooper) |
be up for something | быть за что-то (Scooper) |
be up for something | иметь силы и желание (сделать что-либо; After a long day at work I wasn't really up for a party; It's a long walk. Are you up for it? |
be up for something | иметь желание (сделать что-либо; We're going clubbing tonight if you're up for it. Ин.яз) |
be up for something | быть не против (чего-либо Scooper) |
be up for trial | находиться под судом |
be up for trial | находиться под судом |
be up in someone's face | приставать (Technical) |
be up on something | быть в курсе (чего-либо: Are you up on the quarterly numbers? ART Vancouver) |
be up shit creek without a paddle | быть в незавидном положении (не сказал бы, что это табуированная лексика SirReal) |
be up the creek | с приветом |
be up the creek without a paddle | попасть |
be up to | заниматься (What are you up to this weekend? – Чем будешь заниматься в выходные? ART Vancouver) |
be up to | замутить (собираться замутить VLZ_58) |
be up to | вытворяться |
be up to | вытворить (pf of вытворять) |
be up to | вытвориться |
be up to it | быть ловким |
be up to it | быть хитрым |
be up to mischief | прокудить |
be up to mischief | баловать |
be up to mischief | набедокурить (pf of бедокурить) |
be up to mischief | баловаться |
be up to mischief | избаловать |
be up to mischief | прока́зить |
be up to mischief for a while | побаловаться |
be up to mischief for a while | побаловать (= побаловаться) |
be up to one's neck in something | быть по уши (в ч.-либо Евгений Тамарченко) |
be up to one's neck in something | не вылезать (из чего-либо; также см. up to neck Евгений Тамарченко) |
be up to one's neck in worry | хлопот полон рот |
be up to one's neck in worry | забот полон рот |
be up to par | быть на уровне |
be up to standard | быть на уровне |
be up to the ears in love | быть влюблённым по уши |
be up to the mark | быть на уровне |
be up to the task | работать / функционировать надлежащим образом |
be up to the task | работать/функционировать надлежащим образом (juliab.copyright) |