English | Russian |
after the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone | после происшествия пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефона |
after the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone | после катастрофы пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефона |
after the car crash, the driver was taken to the hospital to be patched up | после автокатастрофы водителя увезли в больницу "на починку" |
be taken | принимать внутрь (надпись на этикетке лекарства) |
be taken | приниматься |
be taken | очароваться (with) |
be taken after meals | принимать после еды (о лекарстве) |
be taken before meals | принимать до еды (о лекарстве) |
be taken captive | быть пленённым (красотой и т. п.) |
be taken for | сходить за (быть принятым за кого-либо) |
be taken for | сойти (за кого-либо) |
be taken ill | внезапно заболеть |
be taken ill of a fever | заболеть лихорадкой |
be taken ill of a fever | болеть лихорадкой |
be taken ill of smallpox | заболеть оспой |
be taken ill with a fever | заболеть лихорадкой |
be taken ill with a fever | болеть лихорадкой |
be taken in the toils | попасть в тенёта |
be taken in the toils | попасть в сети |
be taken into account by means of | учитываться с помощью |
be taken red-handed | быть пойманным с поличным |
be taken red-handed | попасться с поличным |
be taken red-handed | быть пойманным на месте преступления |
be taken red-handed | попадаться с поличным |
be taken short | внезапно захотеть в туалет |
be taken to be equal to | приниматься равным (чему-либо) |
be taken to hospital | увезти кого-либо в больницу |
be taken with | быть увлечённым |
be taken with the manner | быть пойманным с поличным |
be taken with the manner | быть захваченным с поличным |
care should be taken to wind this wire evenly, closely, and without kinks | следует очень аккуратно мотать эту проволоку, чтобы она намоталась ровно, плотно и без всяких перегибов и узлов |
competent scientific men would be taken on board and left with the wintering party | вместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты |
design pressure is taken as 15 atm. | расчётное давление принимается равным 15 атм. |
dog has to be taken out | нужно вывести собаку на прогулку |
dog has to be taken out | нужно вывести собаку |
enemy positions could be taken in from the tower | расположение войск противника можно было рассмотреть с башни |
environmental control legislation provides for stern measures to be taken against violations | законодательство по охране окружающей среды предусматривает жёсткие меры |
he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991 | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. |
he is not a man to be taken in | он стреляный воробей |
he is not a man to be taken in | его не проведёшь |
he is not a man to be taken in | его вокруг пальца не обведёшь |
he is not to be taken in by your fine words | он не верит твоим красивым словам |
he is not to be taken lightly | он шутить не любит |
he seems to be greatly taken with that pretty girl | кажется, он сильно увлечён этой хорошенькой девушкой |
he should be taken down a peg | с него надо сбить спесь |
he was not to be taken in by plausibilities that "wouldn't wash" | он был не из тех, кого убеждали аргументы из серии "это неубедительно, это не проходит" |
he was taken away when he promised that | он был весь во власти чувства, когда обещал это |
he was unhappy that no disciplinary action was being taken | он был расстроен тем, что не предпринималось никаких дисциплинарных мер |
if you pay up now, you will not be taken to court | если ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд |
new bushes can be reproduced from roots taken from the parent plant | из корней старых кустарников можно вырастить новые |
no dangerous explosives may be taken aboard | на борт нельзя брать никаких взрывоопасных веществ |
one cachet is to be taken with the midday meal and one in the evening | одну таблетку следует принимать в обед, а одну – вечером |
she doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses | она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очки |
she is taken with the girl | он увлечён этой девушкой |
she should be taken an X-ray examination of her thoracic cage every year | ей необходимо проходить рентгеновское исследование грудной клетки каждый год |
steps can be taken to provide against a severe winter | можно подготовиться к суровой зиме |
suffer someone to be taken away | позволить кого-либо увезти |
take the news to be true | считать эти сведения соответствующими действительности |
take the news to be true | считать эти сведения верными |
take someone, something to be someone, something | считать (кем-либо, чем-либо; кого-либо, что-либо) |
take someone, something to be someone, something | принимать кого-либо, что-либо за (кого-либо, что-либо) |
the building is to be taken down | здание предназначено на слом |
the carpet must be taken up and cleaned | ковёр нужно свернуть и почистить |
the carpet must be taken up and cleaned | ковёр нужно снять и почистить |
the design pressure is taken as 15 atm. | расчётное давление принимается равным 15 атм. |
the dog asks to be taken outside | собака просится на двор |
the dog has to be taken out | нужно вывести собаку на прогулку |
the dog has to be taken out | нужно вывести собаку |
the enemy positions could be taken in from the tower | расположение войск противника можно было рассмотреть с башни |
the instructions specify how the medicine is to be taken | инструкция по применению предписывает, как нужно принимать препарат |
the instructions specify how the medicine is to be taken | в инструкции по применению рассказано, как нужно принимать препарат |
the officer ordered that the prisoners should be taken away | офицер приказал увести заключённых |
the order in which derivatives are taken indicates that | порядок, в котором берутся производные, указывает, что |
the Prime Minister ordered that they should be taken to women's prison | премьер-министр распорядился, чтобы их поместили в женскую тюрьму |
the Prime Minister ordered that they should be taken to women's prison | премьер-министр отдал распоряжение, чтобы их поместили в женскую тюрьму |
the quantity of medicine to be taken can be stepped down gradually after the first week | через неделю дозу принимаемого препарата можно постепенно уменьшать |
the temperature has to be taken every hour | температуру приходится измерять каждый час |
the weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это обстоятельство, которое следует принимать во внимание |
the weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это то обстоятельство, которое должно быть принято во внимание |
the young man seems to be greatly taken with that pretty girl | кажется, молодой человек сильно увлечён этой хорошенькой девушкой |
their allegation that she had taken the money proved to be false | их обвинение, что она присвоила деньги, оказалось ложным |
those who have taken the exam in the past, and who are aiming to score up to 730 points | те, кто уже сдавал раньше этот экзамен, и кто хочет набрать до 730 очков |
weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это фактор, который следует учесть |
you can't run out on the contract, or you could be taken to court | ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд |
you can't walk out on the contract, or you could be taken to court | вы не можете разорвать контракт, в противном случае вы будете привлечены к суду |
your words may be taken in a bad sense | ваши слова можно истолковать превратно |
your words may be taken in a bad sense | ваши слова можно истолковать дурно |