English | Russian |
be sick and tired of | набить оскомину (someone Taras) |
be sick and tired of someone or something | быть сытым по горло (Taras) |
be sick and tired of someone or something | не любить (что-либо или кого-либо Taras) |
be sick and tired of | меня от этого просто тошнит (Супру) |
be sick and tired of | смертельно устать (someone); от кого-либо Taras) |
be sick and tired of | быть в состоянии тошноты от... |
be sick and tired of | ужасно устать от... |
be sick and tired of | кого-л. уже тошнит (sb., sth, от кого-л., чего-л.) |
be sick and tired of | кто-л. пресытился (sb., sth, от кого-л., чего-л.) |
be sick and tired of | кто-л. по горло сыт (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
be sick and tired of | до смерти надоесть (о чем-л., о ком-л.) |
be sick and tired of | надоесть (someone Taras) |
be sick and tired of something. | осточертело мне всё это дальше некуда (Супру) |
be sick and tired of someone or something | сильно устать от (кого-либо или чего-либо Taras) |
be sick and tired of | кто-л. устал (sb., sth, от кого-л., чего-л.) |
be sick and tired of | с кого-л. довольно |
be sick and tired of | с кого-л. хватит (sb., sth, кого-л., чего-л.) |
be sick and tired of | осточертеть (someone Taras) |
be sick and tired of something | навязнуть в зубах |
be sick for a sight of home | тосковать по дому |
be sick for a sight of home | тосковать по дому |
be sick of | надоедать |
be sick of | надоесть |
be sick of something | пресытиться (чем-либо) |
be sick of | надоесть |
be sick of | надоедать |
be sick of | осточертеть (something Andrey Truhachev) |
be sick of the simples | быть недалёким |
be sick of the simples | быть ограниченным |
be sick of the whole business | изрядно поднадоесть (о деле) |
be sick of the whole business | навязнуть в зубах (о деле) |
be sick of the whole business | достать (о деле) |