English | Russian |
a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends | в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus) |
be a facility reserved for the exclusive use of | являться объектом эксклюзивного пользования (Alexander Demidov) |
be found of use | считаться полезным (invaluable, of interest, etc., и т.д.) |
be found of use | быть признанным полезным (invaluable, of interest, etc., и т.д.) |
be of little use | быть мало полезным |
be of no use | быть бесполезным (I have no use for it – мне это совершенно не нужно; I have no use for it – я этого не выношу) |
be of no use | не иметь никакой пользы (Andrey Truhachev) |
be of no use | не пойти впрок (Andrey Truhachev) |
be of no use | не пойти на пользу (Andrey Truhachev) |
be of no use | быть бесполезным (I have no use for it – мне это совершенно не нужно; I have no use for it – я этого не выношу) |
be of no use | никуда не годиться |
be of no use | не иметь никакого смысла (Interex) |
be of use | быть полезным |
be of use | годиться |
be of use | сослужить службу |
be of use | иметь применение |
be out of use | выйти из употребления |
be out of use | выйти из употребления |
can I be of any use to you? | могу ли я быть чем-нибудь вам полезен? |
Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik) |
full use should be made of | следует максимально использовать (Alexander Demidov) |
he can be of use only under certain circumstances | он может быть использован только в определённых условиях |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
I don't see of what earthly use the thing can be | я не вижу на что бы это годилось |
I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to use | я переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться |
it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l | в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников |
that's a fat lot of use | много с этого толку |
the proper use of ... shall be monitored | контроль за целевым использованием ... осуществляется (ABelonogov) |
the top floor of the building was signed over for use as offices | была оформлена передача верхнего этажа под конторские помещения |
what is the use of...? | какая польза от чего-л.? |
what is the use of...? | какой смысл в чем-л.? |
what is the use of...? | в чем глубокий смысл чего-л.? |
what's the use of...? | какая польза от чего-л.? |
what's the use of...? | какой смысл в чем-л.? |
what's the use of...? | в чем глубокий смысл чего-л.? |
word that is dropping out of use | слово, которое выходит из употребления (Olga Okuneva) |
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |