English | Russian |
a new knife needs to be ground down to get it really sharp | новый нож надо заточить, чтобы он был на самом деле острый |
after that bumpy plane ride it's good to be back on the ground | после этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле |
all applicants must be well grounded in mathematics | все претенденты должны иметь хорошую математическую подготовку |
anybody may challenge on the ground that so and so is unfit | любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делу |
be buried in hallowed ground | быть похороненным в освящённой земле |
be in on the ground floor | начинать бизнес с самого начала |
be in on the ground floor | начинать бизнес с с нуля |
be let in on the ground floor | занять равное положение |
be let in on the ground floor | занять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно) |
be let in on the ground floor | попасть в струю |
be let in on the ground floor | получить акции на общих основаниях с учредителями |
be let in on the ground floor | оказаться в выигрышном положении |
be let in on the ground floor | войти в долю на равных с учредителями |
be on ground duty | служить в наземных частях |
be on one's own ground | быть в своей сфере |
be on slippery ground | говорить на скользкую тему |
be on solid ground | стоять на твёрдой земле |
be on sure ground | чувствовать твёрдую почву под ногами |
be rooted to the ground | стоять как пень |
be sure of ground | чувствовать твёрдую почву под ногами |
be thrown to the ground | быть сброшенным на землю |
be thrown to the ground | падать на землю |
be thrown to the ground | быть брошенным на землю |
be well grounded in something | быть хорошо обученным (чему-либо) |
be well grounded in something | быть хорошо подготовленным по (чему-либо) |
be well grounded in something | знать что-либо досконально |
be well grounded in grammar | хорошо знать грамматику |
be well grounded in grammar | хорошо знать основы грамматики |
be well grounded in grammar | хорошо знать основные правила грамматики |
be well-grounded | иметь под собой почву |
condensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the air | конденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздуха |
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
houses should be built on high ground | дома должны строиться на высоких участках |
long wave pulse transmitter ... to enable bearings on the aircraft to be obtained on the ground | длинноволновый радиопередатчик, позволяющий с земли определить местонахождение самолёта |
my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution | моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого |
the area of land which used to be a waste ground has been developed | участок земли, бывший ранее пустырём, теперь застроен |
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля |
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой |
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой |
the equipment should be grounded | это оборудование должно быть заземлено |
the ground is so hard, that it will be necessary to pick it | земля очень твёрдая, придётся разрыхлять |
the ground must be plowed in early spring | почву следует вспахивать ранней весной |
the ground should be dug up and husbanded | земля должна быть вскопана и возделана |
the ground was bought whereon should be built a church | была куплена земля, на которой должна была быть построена церковь |
the surface must be ground | эта поверхность должна быть прошлифована |
this rock can be ground up and used for road building | эту породу можно размолоть и использовать на строительстве дорог |
wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground | везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни" |
your accusation must be grounded on facts | твоё обвинение должно основываться на фактах |