Subject | English | Russian |
scient. | all tests were conducted with shown in Fig.2 | все тесты были проведены с ..., показанными на рис. 2 ... |
notar. | Apostilles attached to documents that have been photocopied and certified in the UK confirm the signature of the UK official who conducted the certification only | Апостили, прилагаемые к заверенным в Соединённом Королевстве фотокопиям документов, подтверждают только подпись официального лица Соединённого Королевства, заверившего данные документы (Johnny Bravo) |
law | as now conducted and as proposed to be conducted | осуществляемой в настоящее время и предполагаемой к осуществлению в будущем (Andy) |
Makarov. | be astonished at someone's conduct manners | удивляться (чьему-либо) поведению (манерам) |
gen. | be conducted | вестись |
progr. | be conducted | выполняться (ssn) |
math. | be conducted | проводиться |
Gruzovik | be conducted | водиться |
O&G | be conducted | производиться (Johnny Bravo) |
O&G | be conducted | осуществляться (Johnny Bravo) |
Gruzovik | be conducted | повестись (pf of вестись) |
Gruzovik, inf. | be conducted about | вываживаться |
busin. | be conducted at the self-serve terminals | проводиться в терминалах самообслуживания (Alex_Odeychuk) |
gen. | be conducted on an open basis | носить открытый характер (ABelonogov) |
adv. | be conducted under the auspices of | проводиться под эгидой (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be fair in one's conduct | быть честным в поведении |
avia. | cargo operations are conducted with 11 aircraft | грузоперевозки осуществляются 11-ю самолётами (snowleopard) |
gen. | he refused to be a spy on her conduct | он отказался подсматривать за ней |
gen. | her conduct was such as might be expected | она вела себя так, как этого можно было ожидать |
Makarov. | his rules of conduct are not made to be flung aside lightly | его правила внутреннего распорядка созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать |
gen. | I repeat that this is the last time such conduct will be tolerated | я в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения |
scient. | it is proposed that research be conducted to establish | сделано предложение проводить исследование, чтобы установить ... |
Makarov. | Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни |
progr. | Regression testing — Tests that are conducted repeatedly to ensure that a change has not introduced side effects | Регрессионное тестирование – тесты, которые выполняются в повторяющемся режиме до тех пор, пока изменения не перестанут приводить к появлению побочных эффектов (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
progr. | Regression testing Tests that are conducted repeatedly to ensure that a change has not introduced side effects | Регрессионное тестирование – тесты, которые выполняются в повторяющемся режиме до тех пор, пока изменения не перестанут приводить к появлению побочных эффектов (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
avia. | Specific training required by the Carrier will be preferably conducted at the station | Специфическая подготовка по требованию Aвиакомпании осуществляется предпочтительно на станции (Your_Angel) |
gen. | that conduct is beneath you | это поведение недостойно вас |
law | the arbitration proceedings shall be conducted by | третейское разбирательство производится (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the consequence of those measures will be the best apology for my conduct | результаты этих мер будут лучшим оправданием моего поведения |
Makarov. | the consequence of those measures will be the best apology for my conduct | последствия этих действий будут лучшим оправданием моего поведения |
qual.cont. | the expanded uncertainty is obtained by multiplying the combined standard uncertainty by a coverage factor k = 2 corresponding to a confidence interval of approximately 95 % assuming a normal distribution. the evaluation of uncertainty is conducted according to the "Guide to the expression of uncertainty in measurement" GUM. | Расширенная неопределённость получена @путём умножения стандартной неопределённости на коэффициент охвата k = 2, соответствующего уровню доверия приблизительно равному 95 % при допущении нормального распределения. Оценивание неопределённости проведено в соответствии с "Руководством по выражению неопределённости измерений" GUM. |
qual.cont. | the expanded uncertainty is obtained by multiplying the combined standard uncertainty by a coverage factor k = 2 corresponding to a confidence interval of approximately 95 % assuming a normal distribution. the evaluation of uncertainty is conducted according to the Guide to the expression of uncertainty in measurement GUM. | Расширенная неопределённость получена путём умножения стандартной неопределённости на коэффициент охвата k = 2, соответствующего уровню доверия приблизительно равному 95 % при допущении нормального распределения. Оценивание неопределённости проведено в соответствии с "Руководством по выражению неопределённости измерений" GUM. |
law | the proceedings shall be conducted by | рассмотрение дела производится (англ. цитата заимствована из Code of Federal Regulations, Title 29 (США); контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the service will be conducted by the RAF padre | службу будет проводить священник Королевских ВВС |
busin. | there being no further business to be conducted at the meeting, the Chairman declares the meeting closed. | в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня, председатель заседания объявляет заседание закрытым. |
gen. | we will be silent about your conduct | о вашем поведении мы говорить не будем |
mil., avia. | will be conducted | будет проведено |
Makarov. | you will be called over the coals for your conduct | вам попадёт за ваше поведение |
Makarov. | you will be called over the coals for your conduct | вам достанется за ваше поведение |