English | Russian |
a motorist must be able to read traffic signs | автомобилист должен уметь разбираться в дорожных знаках |
Able 'eibl a: be able | мочь, суметь (Правильно Juliancka) |
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds | опытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику |
at his age he ought to be able to keep himself | в его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизнь |
be able | мочь |
be able | быть в силах |
be able | уметь (to) |
be able | быть в состоянии (be able to swim – уметь плавать) |
be able | быть в состоянии |
be able | суметь (with inf., to) |
be able | мочь |
be able | успевать (напр., успеть сделать нечто перед или во время чего-либо- I was able to go out to the store and come back before she called – до того, как она позвонила, я успел сходить в магазин и вернуться Баян) |
be able | быть в силах |
be able | быть в состоянии |
be able to | суметь |
be able | быть способным (сделать, совершить) |
not be able | быть не в силах |
be able | смочь |
be able and eager | мочь и хотеть (to + inf. Alex_Odeychuk) |
be able and eager | мочь и стремиться (. to + inf. Alex_Odeychuk) |
be able and willing | иметь возможность и желание |
be able manage on one's own | справляться (I can manage on my own, but some things in my house are a challenge. 4uzhoj) |
be able manage on one's own | мочь о себе позаботиться (4uzhoj) |
be able to | быть в силах |
be able to | суметь (Nadia U.) |
be able to | иметь возможность (Johnny Bravo) |
be able to | смочь |
be able to | мочь (сделать что-л.) |
be able to | быть в состоянии |
be able to | уметь (Nadia U.) |
be able to afford | позволять себе |
be able to afford | позволить |
be able to afford | позволить себе |
be able to afford | быть в состоянии позволить себе (I can't afford it – это мне не по карману; she can afford to buy a motorcar – она может купить автомобиль) |
be able to afford | мочь позволить себе |
be able to afford | мочь позволить себе (I can't afford it – Я не могу себе это позволить (=это мне не по карману)) |
be able to assert that | быть в состоянии утверждать, что (Alex_Odeychuk) |
be able to be cut | резаться |
usu. neg. be able to control oneself | выдерживать (or contain oneself) |
usu. neg. be able to control oneself | выдержать (or contain oneself) |
be able to count on n fingers | всего (I can count on two fingers how many of those songs I actually liked. I can count on six fingers the occasions she's been nice. Wakeful dormouse) |
be able to drive | ездить |
be able to hold one's drink | уметь пить (не пьянея) |
be able to manage on one's own | справиться (самому: Do you need a hand or can you manage on your own? • I can manage on my own, thank you. • Don't bother walking me, Nick, I can manage on my own. 4uzhoj) |
be able to meet tight deadlines | уметь уложиться в сжатые сроки (Jefry) |
be able to pass each other | разъехаться (pf of разъезжаться) |
be able to pass each other | разъезжаться (impf of разъехаться) |
be able to pass | разъехаться (each other) |
be able to pass | разъезжаться (each other) |
be able to pass by each other | расходиться (in a narrow place) |
be able to pass by each other | разъехаться (on a narrow street, road, etc.) |
be able to pass by each other | разъезжаться (on a narrow street, road, etc.) |
be able to pass by each other | расходиться (impf of разойтись) |
be able to pass by each other | разойтись (pf of расходиться) |
be able to pass by each other | разойтись (in a narrow place) |
be able to present creative ideas | быть креативным (контекст Johnny Bravo) |
be able to quickly assimilate new skills | быстрая обучаемость новому (Johnny Bravo) |
be able to read | уметь читать |
be able to ride | ездить |
be able to speak | заговорить |
be able to speak | говорить |
be able to stand up for oneself | не давать себя в обиду (Верещагин) |
be able to talk | говорить |
be able to touch | достать |
be able to touch | дотягиваться |
be able to touch | дотянуться |
be able to touch | доставать |
be able to walk | ходить (impf indeter of идти) |
be able to walk | идти |
be able to walk | ходить |
be able to walk | пойти |
be far from able to | быть совершенно неспособным к тому, чтобы (Logos66) |
be just able to make do | кое-как сводить концы с концами |
be just able to make do | иметь скромный достаток |
be no longer able to work | выйти в тираж |
be not able to make head or tail of | не разбираться в (He can't make head or tail of it aka leduhovskaya) |
be ready, willing and able | быть охотно готовым сделать (что-либо: Everybody in the small village is ready, willing, and able to help the family who lost their house in the fire – Все в этой маленькой деревне охотно готовы помочь семье, которая потеряла свой дом во время пожаре Taras) |
be scarcely able to stand | еле держаться на ногах |
be scarcely able to stand | едва держаться на ногах |
be scarcely able to walk | еле переставлять ноги |
consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for one's own failure to act | запустить дурочку (tfennell) |
cut down the tree that you are able to | руби дерево по себе |
do you think I'll be able to get along in this new business? | ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? |
do you think you'll be able to buy it back? | ты думаешь, тебе удастся вернуть себе проданное? |
he is able to remember things that happened long ago | он способен помнить то, что случилось давным-давно |
he is able to remember things that happened long ago | он может помнить то, что случилось давным-давно |
he is far too shambolic to be able to run a business | он слишком неорганизован, чтобы открывать своё дело |
he is now able to be around but he is not yet fully well | он уже встаёт, но ещё не совсем поправился |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
he might be able to revive his career in Germany and leave the fleshpots of Hollywood behind | он мог возобновить карьеру в Германии и оставить позади увеселительные кварталы Голливуда |
he might be able to spring the hostages | ему, возможно, удастся вызволить заложников |
he was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility | он был рад избавиться от столь неприятной обязанности |
he won't be able to cope with it | он не справится с этим делом |
he won't be able to outbox Holyfield for 12 rounds | он не сможет перебоксировать Холифилда за 12 раундов |
he works too hard, he'll never be able to keep it up | он слишком много работает, он этого не выдержит |
he works too hard, he'll never be able to keep up | он слишком много работает, долго не выдержит |
he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you | он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить |
he'll be able to make his way in the world | он сумеет пробить себе дорогу |
how is he able to do all that? | как это его на всё хватает? |
how long will world petroleum reserves be able to keep pace with increased demands? | как долго мировые запасы нефти смогут соответствовать возросшим потребностям её потребления (bigmaxus) |
I do not seem to be able to get out of that bad habit | мне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки |
I don't know if I'll be able to go | я не знаю, смогу ли я пойти |
I don't think we'll be able to carry this business through | мне кажется, что мы не справимся с этим делом |
I doubt whether you'll be able to do it | сомневаюсь, чтобы вам это удалось |
I have no ticket, will I be able to get in? | мне можно пройти? |
I have no ticket, will I be able to get in? | меня пропустят? |
I have no ticket, will I be able to get in? | у меня нет билета |
I hope to be able to come | думаю, что смогу прийти |
I hope we'll be able to meet again | надеюсь, мы с вами ещё увидимся (Alex_Odeychuk) |
I may be able to | возможно мне удастся (+ inf. merriam-webster.com Alex_Odeychuk) |
I may be able to | возможно я смогу (+ inf.: I may be able to have lunch with you this Thursday. merriam-webster.com Alex_Odeychuk) |
I may be able to | быть может я смогу (+ inf. merriam-webster.com Alex_Odeychuk) |
I probably won't be able to come tomorrow | я, вероятно, не смогу завтра прийти |
I shall never be able to remember the date on the spur of the moment | я никогда не смогу сразу вспомнить эту дату |
I shall never be able to remember the date on the spur of the moment | я никогда не смогу мгновенно вспомнить эту дату |
I should be able to get round to that job next week | на следующей неделе я найду время для этой работы |
I won't be able to come until tomorrow | я не смогу прийти до завтра (Andrey Truhachev) |
I won't be able to come until tomorrow | я смогу прийти только завтра (Andrey Truhachev) |
I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it | мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить |
if he's done it, there's all the more reason why you should be able | если уж он это сделал, то вы и подавно сумеете |
if the police catch us, shall we be able to cook up a story? | если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? (Taras) |
if the youth could know, if the oldster could be able can! | если бы молодость знала, если бы старость могла! |
if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her up | если обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров) |
if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать |
I'll clear the dishes away, they will be able to work at the table | я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом |
in practice, we would like to be able to | на практике нам бы хотелось уметь |
it'd be fun to be able to eat all desserts? | должно быть, приятно есть все эти сладости? |
most likely I won't be able to do it | едва-едва ли я смогу это сделать |
no one will be able to tell the difference | Никто не сможет отличить |
not be able to bring oneself to | рука не поднимается (Alexander Demidov) |
not be able to get ahold of | не мочь связаться с (someone – с кем-либо: I can't get ahold of him. 4uzhoj) |
not be able to get anywhere | ничего не добиться (Frustrated residents have called city hall on numerous occasions to have the situation changed but haven't been able to get anywhere. – ничего не добились ART Vancouver) |
not be able to get in touch with | не мочь связаться с (someone – с кем-либо: I can't get in touch with him. 4uzhoj) |
not be able to make head or tail of | не суметь разобраться в (чем-либо) |
not be able to make head or tail of | быть не в состоянии разобраться в (чем-либо) |
not be able to make head or tail of | запутаться в (чем-либо) |
not be able to make it somewhere on time | не успеть (or by some time 4uzhoj) |
not be able to make to finish something in time | не успеть (4uzhoj) |
not be able to put one word after the other | не мочь связать двух слов (От страха не могу связать двух слов – When I'm scared I can't put one word after the other. ///- M.Berdy, TMT (2016)) |
not be able to put two words together | не мочь связать двух слов (To make it clear that someone has good diction but bad thought processes, you can use the phrase "не может связать двух слов" //- M.Berdy, TMT (2016)) |
not be able to reach | не мочь связаться с (someone – с кем-либо: I can't reach him on the phone. 4uzhoj) |
not be able to see beyond one's nose | не видеть дальше своего носа |
not be able to see beyond the end of one's nose | не видеть дальше своего носа |
not be able to shake the feeling | не мочь отделаться от чувства (4uzhoj) |
not be able to string two words together | не мочь связать двух слов (I wonder how Lavrov's interpreter would cope with Boris Johnson? No-one in Britain can understand him. Thousands of pounds spent on a private education at one of the UK's two most prestigious schools (Eton College), and yet he can barely 'string two words together' (© johnstephenson) dic.mt) |
not be able to think straight | ничего не соображать (быть неспособным сосредоточиться от боли, усталости и т.п., напр., "sorry, I can't think straight" – "прости, я ничего не соображаю" Рина Грант) |
not be able to wait to | ждать не дождаться (to eagerly anticipate; to find it unbearable to wait for a forthcoming pleasurable event): "I can't wait for that party on Friday." AlexandraM) |
not be able to withstand criticism | не выдерживать критики (can't deal with Artjaazz) |
not sure I'll be able to | я не знаю смогу ли |
not to be able to call one's soul | быть в полном подчинении |
not to be able to call one's soul one's own | не сметь пикнуть |
not to be able to call one's soul one's own | не быть самому себе хозяином |
not to be able to do something for toffee | совершенно не уметь делать (что-либо) |
not to be able to do something for toffy | совершенно не уметь делать (что-либо) |
not to be able to endure noise | не выносить шума |
not to be able to feel one's feet | ног под собой не чувствовать |
not to be able to find out anything | не добиться толку (Interex) |
not to be able to hit a barn door | быть очень плохим стрелком |
not to be able to hit a barn-door | быть никудышным стрелком |
not to be able to hit a barn-door | быть очень плохим стрелком |
not to be able to hit a barndoor | быть очень плохим стрелком |
not to be able to hit a barn-door | быть плохим стрелком |
not to be able to hit a barn-door | мазать |
not to be able to make head or tail of a thing | не понимать |
not to be able to make head or tail of a thing | не быть в состоянии себе объяснить |
not to be able to make head or tail of a thing | не добиться толку |
not to be able to make head or tail of a thing | не знать, что делать с вещью |
not to be able to make the right decisions on how the image should look | перестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф) |
not to be able to see beyond one's nose | не видеть дальше собственного носа (Aly19) |
not to be able to see beyond one's nose | не видеть дальше своего носа |
not to be able to see beyond one's nose | видеть не дальше носа |
not to be able to see beyond the end of one's nose | не видеть дальше своего носа |
not to be able to set things proper | не добиться толку (Interex) |
not to be able to withstand even a moment's scrutiny | не выдерживать ни малейшей критики (Ремедиос_П) |
on what date will you be able to deliver my car? | к какому сроку вы можете доставить мне машину? |
only the lazy will not be able | только ленивый не сможет (Technical) |
shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday? | сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу? |
shall you be able to come? | вы сможете прийти? |
she isn't able to be taught for long stretches at a time | с ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM) |
tend to be able | обычно способен (+ infinitive: regularly or frequently behave in a particular way or have a certain characteristic (Oxford Dictionary): Sci-fi writers tend to be able to see into the future... ART Vancouver) |
tend to be able | как правило, способен (+ infinitive: regularly or frequently behave in a particular way or have a certain characteristic (Oxford Dictionary): Sci-fi writers tend to be able to see into the future... ART Vancouver) |
the conditions that we are able to offer you | условия, которые мы можем вам предложить |
the old woman claims to be able to see into the future | пожилая женщина утверждает, что может предсказывать будущее |
think we'll be able to finish our work on time | я полагаю, что нам удастся закончить эту работу к сроку |
this is not to say that we are anywhere near to being able to | это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность |
this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda | между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат |
to the degree that it is able | по мере своих возможностей |
will he be able to turn over all of those cameras this year? | а он успеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году? |
will he be able to turn over all of those cameras this year? | а он сумеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году? |
will not be possible/able | не получится (Марчихин) |
will you be able to come? | вы сможете прийти? |
will you be able to do it? | сумеете вы это сделать? |
wouldn't be able to tell | не готов сказать (I wouldn't be able to tell you that off the top of my head.) |
you will not be able to arrest his career | вам не удастся помешать его карьере |
you will not be able to get a tree to grow in this soil | вам не удастся вырастить дерево на такой почве |
you'll be able to come to dinner, I trust | надеюсь, что вы сможете прийти обедать |
you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! | вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus) |
you'll never be able to fake out someone twice with the same trick | Второй раз тебе никого надуть таким образом не удастся |