Subject | English | Russian |
gen. | bank holiday | установленные неприсутственные дни для английских служащих |
gen. | bank holiday | праздник неприсутственный день для служащих банков |
amer. | bank holiday | период с 6 до 13 марта 1933 года, когда по указу президента все банки США были закрыты |
bank. | bank holiday | банковские каникулы (семь дней в 1933 г., когда все американские банки были закрыты) |
gen. | bank holiday | праздник (большой) |
gen. | bank holiday | официальный выходной день обычно в понедельник в Англии (skazik) |
gen. | bank holiday | неприсутственный день (в Великобритании) |
gen. | bank holiday | официальный праздник |
gen. | bank holiday | день, когда закрыты банки |
mar.law | Bank holiday | «банковые» праздники (дни, помимо воскресных, когда закрыты банки, учреждения, конторы и магазины) |
gen. | bank holiday | государственный праздник (не для перевода с русского 4uzhoj) |
Makarov. | bank holiday | официальный выходной день |
busin. | bank holiday | банковский праздник |
econ. | bank holiday | неприсутственный день (в банке) |
EBRD | bank holiday | нерабочий день |
bank. | bank holiday | неприсутственный день в банке |
EBRD | bank holiday | неоперационный день (банков raf) |
account. | bank holiday | банковский праздник (день, когда банк закрыт и не производит операции) |
law | bank holiday | выходной день для расчётных операций (Alexander Demidov) |
securit. | bank holiday | банковский выходной день (Krio) |
Gruzovik | bank holiday | праздничный день |
gen. | bank holiday | установленные неприсутственные дни для английских банков |
bank. | bank holiday of 1933 | банковские каникулы 1933 г. (Пахно Е.А.) |
econ. | bank holidays | нерабочие дни банка |
fin. | bank-holidays | нерабочие дни банков |
fin. | bank-holidays | закрытие банков по чрезвычайным причинам |
gen. | May Day Bank Holiday | день отдыха Первого мая (ABelonogov) |
gen. | 5pm-9am, weekends, and bank holidays | вне обычных рабочих часов (MichaelBurov) |
gen. | 5pm-9am, weekends, and bank holidays | вечернее и ночное время, выходные и праздничные дни (MichaelBurov) |
insur. | Saturdays afternoons, Sundays and Bank Holidays excepted | субботы после полудня, воскресенья и банковские праздники исключаются |
gen. | Spring Bank Holiday | Весенний Выходной день (My sky) |
gen. | that last holiday has seriously depleted my bank account | последний отпуск серьёзно истощил мой счёт в банке |