Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Makarov
containing
bail
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
accept
bail
for the prisoner
отпустить арестованного на поруки
bail
cloth to a tailor for a suit
дать портному материал для костюма
bail
out
выпутаться
(из неприятной ситуации)
bail
out
вычерпывать
(воду)
bail
out
тартать
(воду)
bail
out
брать на поруки
(кого-либо)
bail
out
сбрасывать водные лыжи
(чтобы избежать несчастного случая)
bail
someone
out
освобождать из заключения под залог
bail
out
вычерпывать воду
(из лодки)
bail
out
вычерпать воду
(из лодки)
bail
out
прекратить делать
(что-либо)
bail
someone
out
помогать
(особ. финансами)
bail
someone
out
спасать, уплатив нужную сумму
bail
someone
out
приходить на помощь
bail
someone
out
оказывать помощь
(особ. финансовую)
bail
out
откачивать
bail
out
выброситься на парашюте
bail
out a regime
выручать из беды режим
bail
out of a faltering airplane
выброситься с парашютом из самолёта, который вот-вот упадёт
bail
up
задерживать
кого-либо
с целью поговорить
bail
up
останавливать
кого-либо
с целью поговорить
bail
up!
руки вверх!
bail
up
доводить до полного изнеможения
bail
up
привязывать голову коровы к перегородке
bail
up
загонять в угол
(животное, на которое идёт охота)
bail
water out
вычерпывать воду из лодки
be
bail
for
поручиться за
(someone – кого-либо)
become
bail
for
поручиться за
(someone – кого-либо)
go
bail
for
ручаться
(за что-либо)
go
bail
for
брать на поруки
go
bail
for
поручиться
(за кого-либо)
go
bail
for
давать залог за
(someone – кого-либо)
go
bail
for
ручаться за
(что-либо)
go
bail
that
...
ручаюсь, что
Government can't
bail
out all the companies
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства
I shall have to
bail
my old friend out of the round-house
мне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской
I'll go
bail
for that
я буду отвечать за это
I'll go
bail
for that
я ручаюсь за это
I'll go
bail
for that
готов биться об заклад
post
bail
for
давать залог за
(someone – кого-либо)
put up
bail
for
давать залог за
(someone – кого-либо)
stand
bail
for
давать залог за
(someone – кого-либо)
stand
bail
for
поручиться за
(кого-либо)
the boat will sink unless we
bail
out
лодка пойдёт ко дну, если мы не вычерпаем воду
the government cannot
bail
out every unprofitable company
правительство не может помогать каждой нерентабельной компании
the Government can't
bail
out all the companies
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства
the judge denied his
bail
request
судья отклонил его ходатайство об освобождении под залог
we had to
bail
out
the boat
to reach the shore safely
нам нужно было вычерпывать воду из лодки, чтобы благополучно добраться до берега
Get short URL