DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing bail | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accept bail for the prisonerотпустить арестованного на поруки
bail cloth to a tailor for a suitдать портному материал для костюма
bail outвыпутаться (из неприятной ситуации)
bail outвычерпывать (воду)
bail outтартать (воду)
bail outбрать на поруки (кого-либо)
bail outсбрасывать водные лыжи (чтобы избежать несчастного случая)
bail someone outосвобождать из заключения под залог
bail outвычерпывать воду (из лодки)
bail outвычерпать воду (из лодки)
bail outпрекратить делать (что-либо)
bail someone outпомогать (особ. финансами)
bail someone outспасать, уплатив нужную сумму
bail someone outприходить на помощь
bail someone outоказывать помощь (особ. финансовую)
bail outоткачивать
bail outвыброситься на парашюте
bail out a regimeвыручать из беды режим
bail out of a faltering airplaneвыброситься с парашютом из самолёта, который вот-вот упадёт
bail upзадерживать кого-либо с целью поговорить
bail upостанавливать кого-либо с целью поговорить
bail up!руки вверх!
bail upдоводить до полного изнеможения
bail upпривязывать голову коровы к перегородке
bail upзагонять в угол (животное, на которое идёт охота)
bail water outвычерпывать воду из лодки
be bail forпоручиться за (someone – кого-либо)
become bail forпоручиться за (someone – кого-либо)
go bail forручаться (за что-либо)
go bail forбрать на поруки
go bail forпоручиться (за кого-либо)
go bail forдавать залог за (someone – кого-либо)
go bail forручаться за (что-либо)
go bail that ... ручаюсь, что
Government can't bail out all the companiesправительство не в состоянии спасти все компании от банкротства
I shall have to bail my old friend out of the round-houseмне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской
I'll go bail for thatя буду отвечать за это
I'll go bail for thatя ручаюсь за это
I'll go bail for thatготов биться об заклад
post bail forдавать залог за (someone – кого-либо)
put up bail forдавать залог за (someone – кого-либо)
stand bail forдавать залог за (someone – кого-либо)
stand bail forпоручиться за (кого-либо)
the boat will sink unless we bail outлодка пойдёт ко дну, если мы не вычерпаем воду
the government cannot bail out every unprofitable companyправительство не может помогать каждой нерентабельной компании
the Government can't bail out all the companiesправительство не в состоянии спасти все компании от банкротства
the judge denied his bail requestсудья отклонил его ходатайство об освобождении под залог
we had to bail out the boat to reach the shore safelyнам нужно было вычерпывать воду из лодки, чтобы благополучно добраться до берега