Subject | English | Russian |
gen. | A bad thing about houses is that | К недостаткам домов можно отнести тот факт, что (Anastach) |
gen. | a worse thing than that will serve my turn | я удовольствуюсь и меньшим |
gen. | a worse thing than that will serve my turn | я удовольствуюсь и худшим |
gen. | bad thing | плохой поступок (Doing one bad thing doesn't make you a bad person; I guess I convinced myself that one bad thing could cancel out another Taras) |
gen. | bad things | пакости (I can't have people saying bad things about me on TV; I can't let them say bad things Taras) |
gen. | bad things come easy | дурацкое дело нехитрое (Ремедиос_П) |
gen. | bad things come easy | дурное дело нехитрое (Ремедиос_П) |
saying. | bad things come in threes | бог любит троицу (VLZ_58) |
saying. | bad things come in threes | беда не приходит одна (VLZ_58) |
proverb | bad things come in threes | пришла беда – отворяй ворота (открывай VLZ_58) |
fig.of.sp. | bad things happening in threes | неприятности случаются три раза подряд (Captain-M) |
proverb, explan. | bad things happening in threes | пришла беда – отворяй ворота (Captain-M) |
gen. | bear up! things are not all that bad | крепитесь! всё не так уж плохо (Taras) |
sociol. | believe this is a bad thing | не одобрять такое состояние дел (Pew Research Center Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | believe this is a bad thing | считать, что это плохо (Pew Research Center Alex_Odeychuk) |
gen. | doing bad things is easy | дурацкое дело нехитрое (Ремедиос_П) |
gen. | doing bad things is easy | дурное дело нехитрое (Ремедиос_П) |
Makarov. | good things and the bad things in life average out in the end | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга |
rhetor. | have done bad things | поступать плохо (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he has done some fool things in your time, but that's the worst | он в своё время уже наделал глупостей, но это самая большая из всех |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
Makarov. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
quot.aph. | if things go bad | если всё пошло не так (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | if things go bad | если всё пошло не так, как надо (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | if things go bad | если всё идёт не так, как надо (Alex_Odeychuk) |
gen. | it wouldn't be a bad thing | не мешает (Anglophile) |
gen. | it wouldn't be a bad thing | не худо бы (+ инф. / + inf. Franka_LV) |
gen. | it wouldn't be a bad thing | не мешало бы (Anglophile) |
gen. | it wouldn't be a bad thing | не худо было бы (+ инф. / + inf. Franka_LV) |
gen. | it wouldn't be a bad thing for you to put on some weight | тебе не худо бы поправиться (Franka_LV) |
proverb | it's going from bad to worsen things get worse from hour to hour! | час от часу не легче |
gen. | last year's drought turned things worse | прошлогодняя засуха усугубила положение |
bank. | legislate bad things away | запретить злоупотребления (со стороны банков, геулятора, политиков akimboesenko) |
gen. | make things out to be worse than they are | сгущать краски |
gen. | to make things worse | вдобавок ко всему (4uzhoj) |
gen. | make things worse | сделать ещё хуже (TranslationHelp) |
idiom. | to make things worse | ещё более усугубляя положение дел (Andrey Truhachev) |
gen. | make things worse | усугубить ситуацию (TranslationHelp) |
gen. | make things worse | ухудшить ситуацию (TranslationHelp) |
gen. | oh, as if things weren't bad enough! | Эх, не было печали! |
gen. | say bad things | перейти на личности (Senior Strateg) |
gen. | say bad things | говорить плохое (Senior Strateg) |
gen. | say good/great/bad things about | отзываться хорошо/плохо (someone); о ком-либо; If you're looking for a good auto glass repair shop, try Super Speedy Glass on East 1st Ave. People are saying great things about them. ART Vancouver) |
sociol. | say this is a bad thing | оценивать негативно (Pew Research Center Alex_Odeychuk) |
gen. | take the worst of a thing | толковать что-л. в самую худую сторону |
Makarov. | that's not bad as things go | при существующем положении вещей это не так уж плохо |
inf. | that's the worst thing that can happen | это уже последнее дело |
dipl. | the good things and the bad things average out in the end, don't they? | в жизни всё есть-и хорошее и плохое! (bigmaxus) |
gen. | the good things and the bad things in life average out in the end | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга |
Makarov. | the talk was bad news, a sign that things were getting worse | этот разговор был признаком того, что дела шли всё хуже и хуже |
gen. | the things are never as bad as they may seem at first | дела не так плохи, как могут показаться сначала (Taras) |
inf. | the worst thing is that | хуже всего то, что (poikilos) |
quot.aph. | there is no such thing as bad publicity | Любая реклама работает |
quot.aph. | there is no such thing as bad publicity | плохой популярности не бывает |
gen. | there is no such thing as bad publicity | дурной славы не бывает |
gen. | there is no such thing as bad publicity | главное, чтобы о тебе писали, а что пишут-уже неважно |
quot.aph. | there is no such thing as bad weather | нет плохой погоды ("Sunshine is delicious, rain is refreshing, wind braces us up, snow is exhilarating; there is really no such thing as bad weather, only different kinds of good weather." John Ruskin ART Vancouver) |
saying. | there's no such thing as bad publicity | чёрный пиар тоже пиар (bellb1rd) |
proverb | there's no such thing as bad publicity | плохой рекламы не бывает |
proverb | things are as bad as they can be | дела как сажа бела |
gen. | things are getting worse by the minute | час от часу не легче! |
inf. | things are getting worse every minute | час от часу не легче! |
gen. | things are going from bad to worse | час от часу не легче (Anglophile) |
dipl. | things are in a bad way | дела обстоят плохо |
inf. | things are in a bad way | дело табак |
gen. | things are in a bad way | дело – труба (mariakn) |
gen. | things are in a bad way | дела обстоят скверно |
Gruzovik | things are looking bad | дело дрянь |
gen. | things can't be all that bad. | не все так плохо. |
gen. | things couldn't get any worse | этого ещё не хватало! |
gen. | things couldn't have turned out worse | всё вышло как нельзя хуже |
gen. | things go from bad to worse for | обстановка становится всё сложнее и сложнее |
Игорь Миг | things go from bad to worse for | положение осложняется |
inf. | things just get worse and worse | час от часу не легче |
gen. | things look bad for you! | плохо ваше дело! |
gen. | things may not really be as bad as you think | возможно, всё не так уж и плохо (bojana) |
inf. | things start to get really bad | дело начинает приобретать плохой оборот (VLZ_58) |
gen. | things went from bad to worse. | Дела шли всё хуже и хуже |
gen. | things were going bad and then he lucked out | дела шли плохо, но вдруг ему повезло |
proverb | too much of a good thing is worse than nothing | лучшее – враг хорошего (VLZ_58) |
proverb | too much of a good thing is worse than nothing | лучше недобор, чем перебор (VLZ_58) |
cinema | Very Bad Things | Очень дикие штучки (существующий вариант перевода названия фильма Alex Lilo) |
cinema | Very Bad Things | Убийство в день свадьбы (фильм Питера Берга, в главных ролях: Кристиан Слейтер, Камерон Диаз, Даниэл Штерн, Джон Фавро, Лиланд Орсер, Роб Браунштейн Alex Lilo) |
inet. | you make that sound like a bad thing | ты говоришь, как будто это что-то плохое (Himera) |
slang | you say this as if it is a bad thing | ты так говоришь, будто это что-то плохое (snowleopard) |