DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing bad | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bad breakневезуха
a bad breakнепруха
a bad eggзатея, не оправдавшая ожиданий (Aly19)
a bad eggпровал (Aly19)
a bad eggнеудача (Aly19)
a bad halfpennyбездельник
a bad jobгиблое дело (Aly19)
a bad jobдело швах (Aly19)
a bad lotдрянь
a bad lotплохой человек
a bad sceneкартина маслом (used to describe a really messed-up situation oldmanandthesea)
a bad streakнакат (or patch)
a pretty bad eggдрянь порядочная
as bad as all thatхуже быть не может (dkozyr)
bad appleпаршивая овца (амер. Leonid Dzhepko)
bad-assклёвый (excellent; formidable (Oxford Dictionary): Vancouver peeps, you have some really bad ass vegan restaurants!! On the bucket list! (Twitter) ART Vancouver)
bad-ass catхулиганистый кот (My sister had this bad-ass cat, eh, an orange tabby, and he would hide in the dark hallway, eh, and when you would turn the corner he would grab your leg with his claws! Ouch! ART Vancouver)
bad-ass copвредный полицейский (ART Vancouver)
bad boyплохиш (Pickman)
bad callплохое решение (alexghost)
bad callплохой совет (alexghost)
bad callне годится! (alexghost)
bad dayнеудачный день (Val_Ships)
bad day for scienceсегодня всё идёт наперекосяк (shrewd)
bad day for scienceсегодня неудачный день (shrewd)
bad dealвопиющая несправедливость (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
bad disorderдурная болезнь (syphilis Редко но Метко)
bad drinkбрандахлыст
bad eggсомнительная личность (dubious person Andrey Truhachev)
bad eggтёмная лошадка (Andrey Truhachev)
bad eggпреступник (Andrey Truhachev)
bad eggплохой человек (Andrey Truhachev)
bad eggбандит (Andrey Truhachev)
bad eggподозрительная личность (Andrey Truhachev)
bad eggтёмная личность (Andrey Truhachev)
bad eggуголовник (Andrey Truhachev)
bad eggнеудачная затея (Aly19)
bad excuseнеудачное оправдание (Andrey Truhachev)
bad excuseнеубедительная отговорка (Andrey Truhachev)
bad excuseжалкая отговорка (Andrey Truhachev)
bad excuseжиденькое оправдание (Andrey Truhachev)
bad excuseжиденькая отговорка (Andrey Truhachev)
bad excuseплохая отговорка (Andrey Truhachev)
bad excuseплохое оправдание (Andrey Truhachev)
bad excuseсомнительная отговорка (Andrey Truhachev)
bad excuseжалкое оправдание (Andrey Truhachev)
bad foodтухлятина
bad girlбезобразница (little)
bad girlбезобразница
bad guyпреступник (Taras)
bad guysпреступники ("Unfortunately for us, the bad guys don't have that problem. They have unrestricted resources of cash that they can use to fund all different kinds of things, whether it is technology for drug smuggling, whatever they want. That's why law enforcement needs this kind of technology – to keep ahead of the bad guys.' " ("Beep-boop, you're under arrest", Allen Abel, Maclean's Magazine) ART Vancouver)
bad hair dayдень, когда всё идёт наперекосяк (VLZ_58)
bad hatдрянь-человек (naughty maker of mischief; someone who deliberately stirs up trouble)
bad is the bestто ли ещё будет (VLZ_58)
bad jobнегодный (об оборудовании Yeldar Azanbayev)
bad jobплохо выполненная работа (Yeldar Azanbayev)
bad languageругня (= ругань)
bad languageматерщина (Andrey Truhachev)
bad languageмат (Andrey Truhachev)
bad languageруготня (= ругань)
bad languageсвара
bad languageзабранка
bad lotдрянь-человек (a worthless, unreliable, immoral, or dishonest person)
bad luckнезадача
bad memoryкороткая память
bad motherfuckerреальный пацан (4uzhoj)
bad-mouthговорить гадости (Азери)
bad-mouthкозлить (А в противном случае созовет пресс-конференцию и будет меня козлить. george serebryakov)
bad mouthзлой язык (Alexander Matytsin)
bad-mouthзлословить (Азери)
bad-mouthingзлословие (Alexander Matytsin)
bad-mouthingзлословить (Alexander Matytsin)
bad peopleнелюди
bad seedплохое потомство (Morning93)
bad seedдурное семя (Morning93)
bad seedдурная кровь (Morning93)
bad skateпрохвост
bad smellтухлинка
bad smellдушок
bad spellприпадок ("I have no license to practice medicine in this state. I am trying to get rid of this property without losing it all. I have Earl to look after and he was about due for a bad spell. I told you it would cost you a lot of money. You still insisted and I went. I want five thousand dollars." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
bad spotневыгодное положение (AlesyaSparrow)
bad tailorпортняга
bad toothплохой зуб
bad toothбольной зуб
bad tripбыть на измене (Kollega3)
bad vibesплохое предчувствие (Taras)
bad wordsматюки (Andrey Truhachev)
bad workmanбракодел
bad wreckсильная авария (There's a bad wreck on Moody Avenue near East 3rd Street ART Vancouver)
be a bad loserсердиться при проигрыше
be a bad loserрасстраиваться при поражении
be a bad loserсердиться при поражении
be a bad loserрасстраиваться при проигрыше
used negatively with dat. be bad forне поздоровиться
be in a bad moodкуксить (= кукситься)
be in a bad moodкуксить
be in a bad moodкукситься
be in a bad moodкукситься
be in a bad spotпопасть в беду (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp)
be in a bad spotбыть в затруднительном положении (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp)
be in a bad spotбыть в сложном положении (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp)
be in a bad temper withзлобиться
of footwear or garments be in bad conditionпрохудиться
be in bad shape upstairs , toс головой не дружить (Taras)
be in bad shape upstairs , toне дружить с головой (Taras)
be in bad shape upstairs , toс головой не всё в порядке (Taras)
big bad loveбольшая светлая любовь (часто в ирон. смысле TaylorZodi)
bring bad luckприносить несчастье (Andrey Truhachev)
bring bad luckприносить неудачу (Andrey Truhachev)
choose between bad and worseвыбирать меньшее из двух зол (Ремедиос_П)
do a bad turnподкузьмить
do a bad turnподкузьмить
fall into bad companyпопасть в плохую компанию (Linch)
feel bad about oneselfстыдиться (The year is 2024. You walk into your local coffee shop. A latte costs $12. You have the choice of tipping 75%, 95%, or125%. You sheepishly tap "75%" and feel bad about yourself. The barista shakes his head in disgust. (reddit.com) -- вам становится стыдно ART Vancouver)
from bad to worstиз кулька в рогожу
get a bad nameославиться
get a bad nameославляться
get a bad reputationославляться
get a bad reputationославиться
get a bad sunburnобгореть
get a bad sunburnобгорать
get bad timingвыбрать неудачное время (для чего-либо. Rust71)
get down with your bad selfуходить в разнос (alexs2011)
get down with your bad selfуходить в отрыв (alexs2011)
get down with your bad selfОтличная работа! Так держать! (Амада Авея)
get in a bad moodнакукситься
get in a bad moodнакукситься
get mixed in with a bad crowdсвязаться с дурной компанией (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- связался с дурной компанией ART Vancouver)
get mixed in with a bad crowdпопасть в дурную компанию (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- попал в дурную компанию ART Vancouver)
get on someone's bad sideразозлить (кого-либо NGGM)
go bad a littleпоиспортиться
have a bad fallбабахнуться (Anglophile)
have a bad fallчебурахнуться (грохнуться Супру)
have a bad hair dayвстать не с той ноги (If you're having a bad hair day, things are not going the way you would like or had planned. Victorian)
have a bad timeбедовать (Супру)
he is a pretty bad eggон дрянь порядочная
he is bad newsон – не подарок
he is in a bad mood todayна него сегодня худой стих нашёл
he is in bad shapeон не в форме
he is in bad shapeон в плохом состоянии
He's a bad egg.он из преступников (Andrey Truhachev)
He's a bad egg.он плохой парень (о преступниках Andrey Truhachev)
He's a bad egg.Он-преступник (Andrey Truhachev)
I feel bad forмне жаль (I hear you. It used to be interesting to flip and read the local stories. Now, the headline is so sensational it goes straight under the liter box because I've seen enough trash. I feel bad for the newspaper boy when it's raining and they are delivering trash. But if I say no, that's one less source of income for them. (Reddit)  ART Vancouver)
I have a bad feelingу меня плохое предчувствие (TranslationHelp)
I have a bad feelingу меня нехорошее предчувствие (TranslationHelp)
I have a bad feelingу меня дурное предчувствие (TranslationHelp)
I have a bad feelingдело пахнет керосином
I have a bad feeling aboutне нравится мне что-то (there's a difference between "мне не нравится" and "не нравится мне". SirReal)
I have bad vibesдело пахнет керосином
in a bad wayшвах
in a bad wayшвах (в функц. сказ.; нем. schwach)
in bad tasteне комильфо (SirReal)
is it good, bad or indifferent?это хорошо, плохо или так себе?
leave a bad taste in one's mouthоставлять плохую память о себе (Азери)
leave a bad taste in one's mouthпроизводить плохое впечатление (Азери)
make a bad bargainпродешевить (Anglophile)
not bad at allочень неплохо (MargeWebley)
not harbor bad feelingsне держать зла (на кого-либо sunshine_russia)
not to bargain for such a bad weatherне быть готовым к плохой погоде (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.)
not to bargain for such a bad weatherне рассчитывать на плохую погоду (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.)
not too bad at allочень даже ничего (very positive ankicadeenka)
poison with bad foodокармливать
poison with bad foodокормить
poison with bad foodобкармливать (impf of обкормить)
poison with bad foodокормить (pf of окармливать)
poison with bad foodокармливаться
poison with bad foodобкормить (pf of обкармливать)
poison with bad foodобкармливаться
poison with bad foodобкармливать
slightly bad foodтухлятинка
take something in bad partпринимать близко к сердцу (dkozyr)
that's a bad comparisonнеудачное сравнение (VLZ_58)
things are in a bad wayдело табак
thwart the bad guysпомешать преступникам (Ремедиос_П)
use bad languageругнуться (semelfactive of ругаться)
use bad languageпригибать забранку
use bad languageобругаться
use bad languageобругаться
use bad languageобругивать
use bad languageвыразиться
use bad languageвыражаться (impf of выразиться)
wanted so bad toприспичило (+ infinitive: I wanted so bad to poop while jogging that I literally had to step in someone's backyard! Luckily no one was home, there weren't any cars in the driveway and the blinds were down, so I felt better doing it. ART Vancouver)
we got bad breaksнам не повезло (tough breaks VLZ_58)
whether this is good or bad depends on which way you look at itк добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть (Technical)
without a bad bone in one's entire bodyи мухи не обидит
you are playing a bad handтвоя карта бита (levanya)
you're not such a bad egg after allты ведь не такой уж плохой человек, в конце концов