DictionaryForumContacts

   English
Terms containing at the bottom of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.at the bottom ofвнизу
inet.at the bottom ofвнизу (at the bottom of any page – внизу любой страницы (сайта) financial-engineer)
math.at the bottom ofв нижней части ("This is one of the few cases where [an investor] was able to buy a building at the bottom of the market, sell it and make a healthy profit in a short amount of time," said Darrell Stanaford, CBRE's former managing director for Russia and a longtime Moscow real estate businessman. TMT Alexander Demidov)
gen.at the bottom ofу основания
gen.at the bottom of a gardenв конце сада
gen.at the bottom of a gardenв глубине сада
gen.at the bottom of a mountainу подножия горы
Makarov.at the bottom of a pageвнизу страницы
Makarov.at the bottom of a tableв конце стола
chess.term.at the bottom of a tournament tableв самом низу турнирной таблицы
chess.term.at the bottom of a tournament table"в подвале"
gen.at the bottom of all thisв основании всего этого
fig.of.sp.at the bottom of the barrelбез средств к существованию (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.at the bottom of the barrelразорённый (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.at the bottom of the barrelни гроша за душой (Leonid Dzhepko)
tech.at the bottom of the cameraв нижней части камеры (financial-engineer)
gen.at the bottom of the chasmна дне ущелья (Interex)
math.at the bottom of the columnснизу колонки
automat.at the bottom of the downstrokeв конце хода рабочего органа вниз
math.at the bottom of the figureвнизу рисунка
progr.at the bottom of the fileв конце файла (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
gen.at the bottom of the gardenв дальнем конце сада (linton)
gen.at the bottom of the gardenв глубине сада (linton)
Gruzovikat the bottom of the glassна дне стакана
gen.at the bottom of the heapниже всех в иерархии (erelena)
gen.at the bottom of the heapв самом низу (erelena)
gen.at the bottom of the heapна самом дне (erelena)
Makarov.at the bottom of the heartв глубине души
gen.at the bottom of the hillу подножья горы/холма (Оксана Od.Ua)
inf.at the bottom of the hourв половину каждого часа (like at 12:30, 1:30, etc. Val_Ships)
inf.at the bottom of the hourчерез полчаса (каждого часа; And we'll bring you that news story at the bottom of the hour. Val_Ships)
gen.at the bottom of the hourво второй половине часа (on the half hour; the opposite of at the top of the hour (Alludes to the big hand of a clock pointing to the 6. Typically heard on television or the radio); Hear the news headlines at the bottom of the hour; We will have an interview with Alex Jones at the bottom of the hour Taras)
idiom.at the bottom of the hourвремя через полчаса после каждого часа (т.к. зрительно минутная стрелка находится внизу циферблата wiktionary.org ART Vancouver)
idiom.at the bottom of the hourчерез полчаса после начала часа (Баян)
gen.at the bottom of the hourв середине часа (то есть, в 10.30, 11.30 и т.д.: The weather forecast is on the radio at the bottom of the hour Taras)
idiom.at the bottom of the ladderБыть внизу иерархической лестницы (Alexsword92)
idiom.at the bottom of the ladderНачинать с самого низа (Alexsword92)
telecom.at the bottom of the pageв нижней части страницы (oleg.vigodsky)
math.at the bottom of the pageвнизу страницы (в самом низу)
mob.com.at the bottom of the phoneв нижней части телефона
sociol.at the bottom of the pileвнизу иерархической лестницы (denghu)
Makarov.at the bottom of the pocketв глубине кармана
Makarov.at the bottom of the seaна дне моря
sociol.at the bottom of the social scaleна нижней ступеньке социальной лестницы (financial-engineer)
sociol.at the bottom of the social scaleна самом низу социальной лестницы (financial-engineer)
Makarov.at the bottom of the stairsна нижней площадке лестницы
gen.at the bottom of the stairsвнизу лестницы
gen.at the bottom of the stepsна нижней ступеньке
math.at the bottom of the tableвнизу таблицы
gen.at the bottom of the tableв самом конце стола (Andrey Truhachev)
gen.at the bottom of the tableв конце стола
proverbback at the bottom of the ladderостаться, оказаться, пр. у разбитого корыта (to be)
Makarov.basin at the bottom of the waterfallводоём у подножия водопада
Makarov.basin at the bottom of the waterfallбассейн у подножия водопада
gen.be at the bottom ofбыть подлинной причиной (чего-либо)
gen.be at the bottom ofкрыться
Makarov.be at the bottom of somethingбыть подлинным источником (чего-либо)
Makarov.be at the bottom of somethingявиться причиной (чего-либо)
Makarov.be at the bottom of somethingбыть зачинщиком (чего-либо)
idiom.be at the bottom of somethingлежать в основе (чего-либо Bobrovska)
Makarov.be at the bottom of somethingбыть подлинной причиной или источником (чего-либо)
Makarov.be at the bottom of somethingлежать в основе
Makarov.be at the bottom of somethingбыть истинной причиной или источником (чего-либо)
Makarov.be at the bottom of somethingявляться причиной (чего-либо)
Makarov.be at the bottom of somethingбыть причиной (чего-либо)
Makarov.be at the bottom of somethingбыть источником (чего-либо)
gen.be at the bottom ofбыть истинной причиной (чего-либо)
gen.be at the bottom ofбыть причиной (чего-либо)
gen.be at the bottom ofбыть истинным источником (чего-либо)
gen.be at the bottom ofбыть подлинной источником (чего-либо)
gen.be at the bottom of a conspiracyбыть главным двигателем заговора
gen.be at the bottom of a conspiracyбыть душою заговора
Makarov.be at the bottom of one's classплестись в конце класса
Makarov.be at the bottom of one's classбыть последним учеником в классе
gen.be at the bottom of the classбыть последним учеником в классе
Makarov.be at the bottom of the classзанимать последнее место в классе по успеваемости
Makarov.be at the bottom of the classбыть последним учеником в классе
gen.be at the bottom of the classзанимать последнее место по успеваемости
idiom.be at the bottom of the heapзанимать низшую ступень в иерархии (Mira_G)
logist.be at the bottom of the priorityобеспечиваться в последнюю очередь
Makarov.be at the bottom of the scaleстоять на низшей ступени (чего-либо)
Makarov.be at the bottom of the social scaleстоять на низшей ступени общественного развития
Makarov.be at the bottom of the whole affairбыть заводилой во всей этой истории
Makarov., proverbbe back at the bottom of the ladderостаться у разбитого корыта (и т.п.)
Makarov., proverbbe back at the bottom of the ladderоказаться у разбитого корыта (и т.п.)
logist.being at the bottom of the priorityобеспечивание в последнюю очередь
progr.bottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is testedвосходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестирован (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
mining.breakage condition at the bottom of holeсопротивление отрыву у дна шпура
gen.can you read the inscription at the bottom of the picture?ты можешь прочесть надпись внизу картины?
mech.eng., obs.circumference at the bottom of the cutпериферия
mech.eng., obs.circumference at the bottom of the cutдиаметр
mech.eng., obs.circumference at the bottom of the cutдиаметр изделия после обработки (обточки или расточки)
mech.eng., obs.circumference at the bottom of the cutконтур
mech.eng., obs.circumference at the bottom of the cutкруг
mech.eng., obs.circumference at the bottom of the cutокружность
O&GCracking control at the bottom of atmospheric columnКрекинг-контроль в нижней части атмосферной колонны (Konstantin 1966)
mil.diameter at the bottom of threadвнутренний диаметр резьбы
scient.the explanatory notes appearing at the bottom of the page are generousпояснительные сноски в конце страницы подробны ...
fig.of.sp.feel rodents gnawing at the bottom of one's heartна душе кошки скребут (Lana Falcon)
Makarov.get at the bottom ofдобраться до сути дела
idiom.get down at the bottom of somethingузнать всю правду (Bobrovska)
idiom.get down at the bottom of somethingдобраться до сути дела (Bobrovska)
Makarov.get down at the bottom ofдобраться до сути дела
Makarov.he stayed at the bottom of the mountain to wait for the rest of the partyон остановился у подножия горы, чтобы подождать остальных из группы
gen.he was at the bottom of itза этим стоял он
Makarov.her headache was at the bottom of her grumpy behaviourна самом деле её ворчливость вызвана головной болью
Makarov.in and at the bottom of a water bodyв толще воды и на дне водоёма
inf.know what/who is at the bottom of it allзнать, откуда ноги растут (VLZ_58)
Makarov.layer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissuresслой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинам
idiom.lie at the bottom of somethingлежать в основе (чего-либо Bobrovska)
Gruzoviklocated at the bottom of a mirrorподзеркальный
Makarov.pile-up of boxes at the bottom of the stairsгора коробок у лестницы
gen.placed at the bottom of a pageподстрочный
Makarov.portion of ice cover near the coast or in shallow water, deposited at the bottom due to lowering of the water levelучасток ледяного покрова вблизи берега или на мелководье, осевший на дно при снижении уровня воды
O&Greboiler at the bottom of a distillation towerнагреватель на дне ректификационной колонны (MichaelBurov)
O&Greboiler at the bottom of a distillation towerнагреватель (MichaelBurov)
O&Greboiler at the bottom of a distillation towerкипятильник (MichaelBurov)
gen.rest at the bottom of the hillпокоиться у подножия холма (upon the mountain top, over the entire city, upon the altar, etc., и т.д.)
gen.rest at the bottom of the hillлежать у подножия холма (upon the mountain top, over the entire city, upon the altar, etc., и т.д.)
mil.securing of pipeline at the bottomзакрепление трубопровода на дне
idiom.seven thousand Indians at the bottom of the seaхорошее начало (means-good start Евгения Синкевич)
gen.shown at the bottom of Figureпоказанный в нижней части рис. (ssn)
Gruzoviksituated at the bottom of a gateподворотный
wood.splintering tear-cut at the bottom of the cutсколы на нижней кромке пропила
Gruzovik, inf.that was at the bottom of the whole troubleвот из-за этого то весь сыр-бор и загорелся
proverbthat's what lies at the bottom of it allвот тут-то и собака зарыта
proverbthat's what lies at the bottom of it allвот где собака зарыта
gen.the basin at the bottom of the waterfallводоём у подножья водопада
Makarov.the basin at the bottom of the waterfallбассейн у подножия водопада
Makarov.the basin at the bottom of the waterfallводоём у подножия водопада
gen.the basin at the bottom of the waterfallбассейн у подножья водопада
gen.the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activitiesфилософия и т.д., которая лежит в основе их деятельности
gen.the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activitiesфилософия и т.д., лежащая в основе их деятельности
Makarov.the principle at the bottom of his activityпринцип, который движет его деятельностью
Makarov.the principle at the bottom of the movementпринцип, который движет его деятельностью
Makarov.the sediments at the bottom of a bottleосадок на дне бутылки
gen.there is a dangerous crossroads at the bottom of the hillу подножья холма есть опасный перекрёсток
Makarov.there is some characteristic frailty at the bottom of every human heartв глубине каждого человеческого сердца есть какой-то порок, недостаток
gen.there is some characteristic frailty at the bottom of every human heartв глубине каждой человеческой души есть свой особенный порок
gen.there's a woman at the bottom of itищите женщину (Anglophile)
mil.trench at the bottom of riverтраншея на дне реки
proverbtruth lies at the bottom of a wellистина прячется на дне колодца
proverbtruth lies at the bottom of a wellправда лежит на дне колодца
proverbtruth lies at the bottom of a wellищи ветра в поле, а правду на дне морском
proverbtruth lies at the bottom of a wellищи ветра в поле, а правду на дне морском
gen.truth lies at the bottom of the wellищи ветра в поле, а правду на дне морском
math.we can endure the pressure at the bottom of our ocean of airвыдерживать давление
idiom.wish someone at the bottom of the seaни дна, ни покрышки (Bobrovska)
idiom.wish someone at the bottom of the seaчтоб тебе пусто было (Bobrovska)
idiom.wish someone at the bottom of the seaжелать погибели (кому-либо Bobrovska)
Makarov.with a row of x's at the bottom of the pageписьмо заканчивалось бессчётными поцелуями
gen.write your name at the bottom of the pageпоставьте свою подпись внизу страницы
gen.write your name at the bottom of the pageраспишитесь внизу страницы