English | Russian |
all are not thieves that dogs bark at | внешность обманчива |
all are not thieves that dogs bark at | не всё то золото, что блестит |
all are not thieves that dogs bark at | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all are not thieves that dogs bark at | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all are not thieves that dogs bark at | ряса не делает монахом |
all are not thieves that dogs bark at | одежда - ещё не человек |
all are not thieves that dogs bark at | не суди по внешности |
all are not thieves that dogs bark at | не каждый, кто в рясе, - монах |
all are not thieves that dogs bark at | не все те повара, что с ножами ходят (alex) |
all aren't thieves that dogs bark at | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all aren't thieves that dogs bark at | не всё то золото, что блестит |
all aren't thieves that dogs bark at | одежда - ещё не человек |
all aren't thieves that dogs bark at | не суди по внешности |
all aren't thieves that dogs bark at | не каждый, кто в рясе, - монах |
all aren't thieves that dogs bark at | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all aren't thieves that dogs bark at | ряса не делает монахом |
all aren't thieves that dogs bark at | внешность обманчива |
all that is mine I leave at your dispose | всё моё я оставляю в ваше распоряжение |
an engine that runs at a very high speed | мотор, работающий на больших скоростях |
and ... at that | и к тому же ("I went to the door and looked out. I could hardly believe that it was really morning. But it was, and a dashed good morning, at that." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
and leave it at that | и всего делов (Technical) |
and leave it at that | и весь разговор (Technical) |
and usually I leave it at that | и на этом я обычно прекращаю разговор |
arrive at the conclusion that | прийти к выводу о том, что (ART Vancouver) |
at hearing that | услышав, что ("His pale cheeks flushed with pleasure at hearing that his work was known to me." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
at last I felt that I belonged | наконец я почувствовал, что меня принимают за своего |
at least I have the satisfaction of knowing that I have done my best | во всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможное |
at least that's what they say | по крайней мере, ты услышишь (Alex_Odeychuk) |
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
at that | поэтому |
at that | да и то |
at that | следовательно |
at that | вследствие этого |
at that | посему |
at that | да ещё и (Then I was a little proud that he thought I could beat them. Single handedly at that! 4uzhoj) |
at that | более того (But being an unemployed actor was a job–a full-time job at that vogeler) |
at that | помимо того (VLZ_58) |
at that | и то |
at that | вдобавок (I lived in one room, and a small room at that – Я жил в одной комнате, и ещё маленькой вдобавок • I thought that some of the circle of Fordham alumni might be interested in what seemed to me an earnest appeal from another Fordham alumnus – and a veteran of the national security apparatus, at that – based on a sincere and generally positive appreciation of the Jesuit tradition. Баян) |
at that | сверх того |
at that | после этого |
at that | притом (I lived in one room, and a small room at that.) |
at that | причём (англ. выражение ставится в конце фразы: Then I was a little proud that he thought I could beat them. Single handedly at that!) |
at that | к тому |
at that | раз уж на то пошло (vogeler) |
at that | на этом |
at that | затем |
at that | на том |
at that date | в тот период |
at that date | в ту пору |
at that date | в те времена |
at that date | в то время |
at that moment | тогда |
at that moment | в ту минуту |
at that moment | как раз в это время (linton) |
at that moment | в данный момент (Andrey Truhachev) |
at that moment | на данный момент (Andrey Truhachev) |
at that moment | на этот момент (Andrey Truhachev) |
at that moment | в данный момент времени (Andrey Truhachev) |
at that moment | в тот момент |
at that moment | в этот момент (At that moment the young man appeared. – В этот момент появился молодой человек. zeev) |
at that moment | в то время |
at that point | в тот момент (Alex_Odeychuk) |
at that point | тогда (в тот момент, на том этапе Alex_Odeychuk) |
at that point | на том этапе (bookworm) |
at that point even he couldn't stand it anymore | тут даже он не выдержал |
at that point in time | на тот момент (bookworm) |
at that point in time | тогда (bookworm) |
at that point in time | в то время (bookworm) |
at that rate | при таком раскладе (pivoine) |
at that rate | при таких условиях |
at that rate | такими темпами (She's Helen) |
at that rate | в таком случае |
at that rate we shan't get any dinner today | если так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда |
at that time | на тот момент (Stas-Soleil) |
at that time | на то время (Stas-Soleil) |
at that time | в то же время |
at that time | в то время |
at that time | в ту пору (Lenochkadpr) |
at that time | в этот момент (Andrey Truhachev) |
at that time | в данный момент (Andrey Truhachev) |
at that time | на данный момент (Andrey Truhachev) |
at that time | на этот момент (Andrey Truhachev) |
at that time | в тот момент |
at that time | той порой |
at that time | в данный момент времени (Andrey Truhachev) |
at that time | тогда |
at that time he lived in the country | он тогда жил в деревне |
at that very instant | в тот самый момент |
at that very moment | в тот самый момент |
at that you can make good profit | даже так при этих условиях вы можете выиграть |
at that you can make good profit | даже так при этих условиях вы можете выгадать |
at the end of the day it's not that big of a deal | в конечном итоге это не настолько важно |
at the same time we must realize that | Вместе с тем необходимо отдавать себе отчёт, что |
at the thought that | при мысли о том, что |
at twice the rate that | в два раза чаще, чем (Alex_Odeychuk) |
at twice the rate that | в два раза больше, чем (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
back at that time | уже тогда (Alex Lilo) |
be surprised at seeing that | удивиться, увидев это (at finding me here, at finding the house empty, etc., и т.д.) |
being at that time | будучи в то время (he knew nothing of the Indians being at that time in Pensacola snowleopard) |
but at that moment | но при этом (noh) |
but at that point | но при этом (noh) |
but at that time | но при этом (noh) |
catching at every thing that stood by them | хватаясь за всё, что было рядом |
cloth that rips at once | материя, которая легко рвётся |
colours that shriek at one another | цвета, которые не гармонируют друг с другом |
colours that shriek at one another | несовместимые цвета |
con job that lies at the heart of | злоупотребление доверием, положенное в основу (чего-либо; New York Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
do you call that being at attention? | разве вы не слышали команды "смирно"? |
dogs that perform at the circus | дрессированные собаки, собаки, которые выступают в цирке |
even a cursory look at ... suggests that | даже беглого взгляда на ... достаточно, чтобы |
even at that time | уже тогда (Alex Lilo) |
flowers that shut at night | цветы, закрывающиеся ночью |
for months on end, at that | причём много месяцев подряд (Alex_Odeychuk) |
he blatters that the Church forms new dogmas at will | он несёт вздор о том, что церковь формулирует новые догмы по своей собственной воле |
he can do that at his will | он может это сделать по собственной воле |
he can do that at his will | он может это сделать, когда захочет |
he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991 | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. |
he dreamt that he was at sea | ему приснилось, что он плывёт по морю (that she was dead, that you were home, that I was in France, etc., и т.д.) |
he gloated quietly at the thought that | он тихо злорадствовал при мысли, что |
he gloated quietly at the thought that | он втайне злорадствовал при мысли, что |
he had a right to take offence at that | он был вправе обидеться на это |
he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize | он был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз |
he has been dropped from the free list at that theatre | в том театре его исключили из списка лиц, пользующихся правом бесплатного входа |
he is something like what his father was at that age | он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте |
he is only a journalist, and a poor one at that | он всего лишь журналист, и при этом неважный |
he jests at scars, that never felt a wound | тот подсмеивается над шрамами, кто никогда не был ранен (Шекспир) |
he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another | < -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену |
he laughed at his story so hard that tears came to his eyes | он до слёз смеялся над его рассказом |
he ought to have at least two days for that work | для этой работы ему нужно хотя бы два дня |
he ought to have at least two days for that work | для этой работы ему нужно хоть два дня |
he plays the violin, and very well at that | он играет на скрипке, причём очень хорошо |
he remarked at a sit-down with Congressional leaders that | на встрече с руководителями конгресса он заметил, что |
he remarked at a sit-down with Congressional leaders that | на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что |
he remarked at a sit-down with Congressional leaders that | на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что |
he said that his brother had cheated at cards | он сказал, что его брат мухлевал во время игры в карты |
he said that I had to jog at least three miles every day | он рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в день |
he saw at a glance that she'd been crying | он сразу заметил, что она плакала |
he saw that he had not reached her at all | он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления (не дошли до нее) |
he studied Greek and Latin when he was young, and that at Oxford | он учил греческий и латынь, когда он был молодым, и учил их он в Оксфорде |
he suggested that we do it at once | он предложил, чтобы мы сделали это сейчас же |
he was at that moment resentful against the whole party | в тот момент он обижался на всю компанию |
he was at that moment resentful against the whole party | в тот момент он злился на всю компанию |
he was at that moment resentful against the whole party | в тот момент он обиделся на всю компанию |
he was at that moment resentful at the whole party | в тот момент он обижался на всю компанию |
he was at that moment resentful at the whole party | в тот момент он злился на всю компанию |
he was at that time shadowing education | в то время он был теневым министром образования |
he was conscious that someone was looking at him | он почувствовал, что кто-то на него смотрит |
he was so vexed at missing the train that he jumped up and down | боясь опоздать на поезд, он так волновался, что аж подпрыгивал |
he wouldn't admit that the other fellow was on the map at all | он делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras) |
he'd have given anything for a drink of water at that moment | в этот момент он дорого бы дал за глоток воды |
his anger rose at that remark | при этих словах в нём вспыхнул гнев |
his daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16 | его дочь так хорошо училась, что окончила среднюю школу в 16 лет |
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
I can't agree with that at all | никак не могу с этим согласиться |
I desire that you should go at once | прошу вас ехать немедленно |
I dreamed that I was at home | мне приснилось, что я дома |
I feel that I ought to say no more at present | я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить |
I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it | я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею |
I hope to be in at the death when the firm at last signs that big contract | я надеюсь быть свидетелем того события, когда фирма наконец подпишет этот крупный контракт |
I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselves | больше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами |
I met that very person at the club | я встретил этого самого человека в клубе |
I never get tired of looking at that picture | не могу налюбоваться на эту картину |
I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law | я заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.) |
I shall not let it rest at that | я этого так не оставлю |
I suggested that he might help, but he did not react at all | я высказал мысль, что он мог бы помочь, но он на это никак не отозвался |
I suppose we must take it at that | я полагаю, мы должны поставить на этом точку |
I told you before I wouldn't come at that again | я вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова |
I understood that he was talking at me | я понимал, что он обращается ко мне |
I understood that he was talking at me | я понимал, что его слова направлены в мой адрес |
I wonder who that could be at the door | интересно, кто бы это мог быть за дверью? |
I wondered at her saying that | я был поражён её словами |
I won't leave it at that | я это просто так не оставлю (VLZ_58) |
I would not recommend that anyone work at that place, they run your feet off | никому не советую работать у них, они любого загоняют |
I wouldn't part with that book at any price | эту книгу я не отдам ни за какие деньги |
I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me | я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня |
I'm glad to see that the two firms have got together at last | я рад, что наконец-то две фирмы пришли к согласию |
I'm so glad that you two have decided to come together at last | я рад, что вы решили наконец помириться |
inform smb. that he must start at twelve | уведомлять кого-л., что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.) |
inform smb. that he must start at twelve | ставить кого-л. в известность, что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.) |
inform smb. that he must start at twelve | сообщать кому-л., что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.) |
is the wind at that door? | так вот куда ветер дует! |
it appears that he was at home all the time | оказывается, он всё время был дома |
it came to me at last that | наконец до моего сознания дошло, что |
it came to me at last that | наконец до моего сознания дошло, что |
it can be seen at a glance, that... | ясно с первого взгляда, что... |
it is at his insistence that I shall continue my rural speculations | и только по его настоянию я продолжу свои идиллические размышления |
it is imperative that you come at once | вам необходимо тотчас явиться |
it is important that they should learn about it at once | необходимо, чтобы они немедленно об этом узнали |
it is lucky that I found you at home | хорошо, что я нашёл тебя дома |
it is lucky that I found you at home | удачно, что я нашёл тебя дома |
it is lucky that I found you at home | счастье, что я нашёл тебя дома |
it is necessary that he should go home at once | необходимо, чтобы он сейчас же шёл домой |
it is necessary that this question be settled at once | необходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён |
it is no surprise at all that | вполне закономерно, что (VLZ_58) |
it is not at all essential that equilibrium should be attained | совсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие |
it is only a snapshot and a poor one at that | это всего лишь любительский снимок, да ещё и плохой к тому же |
it is plain at a glance that | достаточно одного взгляда, чтобы понять (Jeeves, in speaking of this Fink-Nottle, had, if you remember, described him as disgruntled, and it was plain at a glance that the passage of time had done nothing to gruntle him. The eyes behind their horn-rimmed spectacles were burning with fury and resentment and all that sort of thing. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
it is possible that Fred cheated at the exam | не исключено, что Фред списывал на экзамене |
it is reasonable to suppose that in polyisobutylene at low temperature energy elasticity makes its appearance | разумно предположить, что в полиизобутилене при низкотемпературной энергии появляется эластичность |
it is something that needs looking at | это требует расследования |
it is unsafe to predict at this stage that | пока ещё нельзя безошибочно предсказать, что |
it may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softening | может случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности |
it was at that time when | уже тогда (Alex Lilo) |
it was at the same time that | тогда же (4uzhoj) |
it was at this instant that | именно в этот момент (ART Vancouver) |
it was her vanity that didn't let her pass a single mirror without looking at herself | её тщеславие не позволяло ей пройти мимо ни одного зеркала, не полюбовавшись на себя |
it was the same nurse that had been on duty at the time of the accident | это была та же сестра, которая дежурила во время аварии |
it's good to be at one with my husband after that terrible quarrel | так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры |
it's something that they are at hand | важно уже то, что они близко |
I've seen him once, and at a distance at that | я видел его всего один раз, да и то издали |
just at that moment | как раз в это время (TranslationHelp) |
just at that precise moment | именно в тот момент |
just at that spot | как раз на этом месте |
just at that spot | именно здесь |
just take a look at that | ты только взгляни на это |
keep him at home for an hour or two — that'll cool him down | подержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе |
land at that time undiscovered | земля, в то время ещё не открытая |
leave it at that | оставлять как есть (Andrey Truhachev) |
leave it at that | остановиться на этом (denghu) |
leave it at that | и более ничего не говорить (denghu) |
leave it at that | оставить как есть (Andrey Truhachev) |
leave it at that | и ограничиться этим (denghu) |
let it go at that | пусть будет так, как есть |
let it go at that | оставьте всё так (как есть) |
let it go at that | пусть будет так (как есть) |
let's just leave it at that | ограничимся этим (vogeler) |
let's just leave it at that | остановимся на этом (vogeler) |
let's just leave it at that | скажем так (vogeler) |
let's leave it at that | давай оставим всё как есть |
let's leave it at that | давай больше не будем это обсуждать |
let's leave it at that! | не будем больше говорить об этом! |
let's leave it at that | давай на этом остановимся (Andrey Truhachev) |
let's leave it at that | оставим это так (Andrey Truhachev) |
look at that! | только посмотрите! (linton) |
look at that! | вот тебе и на! (Anglophile) |
look at that aeroplane go! | смотри, как летит этот самолёт |
my suggestion is that you were not there at that time | я предполагаю, что вас там не было в то время |
not a healthy spot to be in at that time | в такое время там небезопасно |
only one shirt and a tattered one at that | только одна рубашка, да и то потрёпанная |
pigs do not kill well at that age | свиньи, забитые в таком возрасте, дают небольшой выход мяса |
pigs do not kill well at that age | в этом возрасте нет смысла забивать поросят (они́ даю́т ма́ло мя́са) |
put that dog down at once and don't touch it any more | опусти собаку сейчас же и больше не трогай её |
put that gun down at once! | сейчас же опустите ружьё! |
real figure is at least three times that number | реальная цифра по крайней мере втрое больше (nyasnaya) |
refrain from any actions that are aimed at | не предпринимать каких бы то ни было действий, направленных на (ABelonogov) |
she had it at second hand that a scandal was about to break | ей передали, что скоро разразится скандал |
she was notified that she must depart at once | ей было приказано немедленно выехать |
shudder at the thought that | содрогаться при мысли о том, что (Andrey Truhachev) |
since she won all that money at the races, she's been well away! | ей повезло, если она выиграла такие деньги на скачках |
Smith will be put up for that county at the next election | на следующих выборах Смит будет выдвинут кандидатом от этого графства |
Some newspapers report a general dumbing down that is affecting British society at all levels | Некоторые газеты отмечают снижение интеллектуальных способностей британского общества на всех уровнях (Taras) |
Take a slant at that | Взгляни на это (Taras) |
that bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insects | эта птица ужасно громко стучит, когда долбит дерево в поисках насекомых |
that crooked dealer did him for $500 at poker | тот жуликоватый дилер нагрел его в покер на 500 долларов |
that doesn't comfort him at all | его это нисколько не утешает |
that doesn't concern you at all | это вас совсем не касается |
that is a dig at you | это по твоему адресу |
that is a hit at me | это по моему адресу |
that is aimed at hin | это по его адресу |
that is no good at all | это никуда не годится |
that is not lost which comes at last | лучше поздно, чем никогда |
that last remark was a dig at me | последнее замечание было камешком в мой огород |
that might occur at the time | которые могли произойти во время (Interex) |
that power at which he had aspired | та власть, к которой он так стремился |
that remark was aimed at me | это замечание было в мой адрес |
that sets all my doubts at rest | это рассеивает все мои сомнения |
that stock closed last night at ten dollars | на момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларов |
that sum of money is nothing to sneeze at | такие деньги на полу не валяются |
that was a cut at me | это был выпад в мой адрес |
that was a cut at me | это был выпад против меня |
that was a thrust at you | это камешек в ваш огород |
that was a thrust at you | это было замечание по вашему адресу |
that was pointed at you | это был намёк на вас |
that won't do at all | это никуда не годится |
that won't help at all | это никак не поможет |
that won't help things at all | это не подвинет дела ни на волос |
that would be one way of looking at it | можно и так сказать |
that's a bargain at this price | это почти что даром |
that's a bargain at this price | это очень дёшево, это почти что даром |
that's a bargain at this price | это очень дёшево |
that's a dig at you | это камешек в ваш огород |
that's a dig at you | это по вашему адресу |
that's a fling at you | это камешек в ваш огород |
that's a hit at me | это по моему адресу (Interex) |
that's a hit at you | это выпад против вас |
that's all I have to say at present | это всё, что я имею сказать в данный момент |
that's something at least | и на том спасибо (Anglophile) |
that's something at least | спасибо и на этом (Anglophile) |
that's hardly to be wondered at | этому вряд ли следует удивляться |
that's hardly to be wondered at | этому вряд ли стоит удивляться |
that's just what he is good at | он горазд на это |
that's not a problem at all | Тебе не о чем беспокоиться (poisonlights) |
that's not at all the thing to do | это не принято делать |
that's not at all the thing to do | так не поступают |
that's not at all the thing to do | это очень нехорошо |
that's not at all the thing to do | это не принято (делать) |
that's not bad at all | это весьма неплохо |
that's not something to laugh at | это тебе не фунт изюму |
that's not true at all | это совсем не так (ART Vancouver) |
that's one way of looking at it | можно и так сказать (Technical) |
that's what I want to get at | вот что мне хочется постичь |
that's what I want to get at | вот в чём мне хочется разобраться |
that's what I'm driving at | к чему я веду (4uzhoj) |
that's where he is at his strongest | в этом он разбирается лучше всего |
that's won help at all | это никак не поможет (Interex) |
the armies encircled at that city could not break out | армии, окружённые под этим городом, не смогли вырваться из окружения |
the armies encircled at that city could not break out | армии, окружённые под этим городом, не смогли прорваться из окружения |
the condition of the sick man made it imperative that I should return at once | состояние больного потребовало моего немедленного возвращения |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | любопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | Любопытной Варваре на базаре нос оторвали |
the fish will soon be caught that nibbles at every bait | Излишне любопытных изгнали из Рая |
the glove suggested that she was at the scene of the crime | перчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления |
the Liberals held office at that time | в то время у власти были либералы |
the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the base of their activities | философия и т.д., которая лежит в основе их деятельности |
the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the base of their activities | философия и т.д., лежащая в основе их деятельности |
the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activities | философия и т.д., которая лежит в основе их деятельности |
the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activities | философия и т.д., лежащая в основе их деятельности |
the ship touched at that port to take in coal | пароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить уголь |
the shock was so great that for a moment I was at a loss for words | потрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни слова |
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam | очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь |
there is buzz on the go that we depart at 8 o'clock | до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь |
there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds | почти нет опасности того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи Ошибочный перевод, искажающий смысл: существует небольшая опасность того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи |
there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as well | почти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями |
there were not many people abroad at that early hour | в этот ранний час на улице было малолюдно |
there's another letter from that Mr. Whatsit at the Tax Office | пришло ещё одно письмо от мистера – как бишь его – из налоговой службы |
these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate | эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью |
they do you very well at that hotel | в этой гостинице очень хорошее обслуживание |
they had the feeling that they were being peeped at | у них было ощущение, что за ними наблюдают |
they really fleece you at that hotel | цены в этой гостинице – настоящий грабёж |
they really fleeced us at that hotel | в этой гостинице они содрали с нас три шкуры |
things are not all that good at the moment | дела сейчас идут не так уж хорошо |
this way at least a few of the kids will be saved from that fate | так хоть какое-то число детей будет спасено от такой судьбы |
two can play at that game | я могу отплатить той же монетой |
two can play at that game | посмотрим ещё, чья возьмёт |
we advise at the same time that | одновременно сообщаем, что (ABelonogov) |
we are at one in thinking that | мы едины во мнении, что |
we are at one in thinking that | мы оба думаем, что |
we are at one in thinking that | мы все думаем, что |
we figured that he would arrive at around two o'clock | мы подсчитали, что приедем около двух часов |
we had a ghastly meal at that joint | Еда в этой забегаловке была отвратительной (Taras) |
we must take it at that | ничего не поделаешь, приходится верить |
we should be grateful at least for that | и на том спасибо |
we still lived in Washington at that time | мы жили в ту пору ещё в Вашингтоне |
we suffered a lot at that time | в ту пору мы много натерпелись |
we will let it go at that | пусть будет так |
we will let it go at that | на этом мы остановимся |
well that's that, at least I know where I am going | ну что ж, решено |
we're so pleased that they are at one again | так приятно видеть их снова в согласии |
were you getting at me in that last remark you made? | в своём последнем замечании вы имели в виду меня |
were you getting at me in that last remark you made? | в своём последнем замечании вы намекали на меня? |
whoever can that be knocking at the door? | кто бы это мог стучаться в дверь? |
will you remember that you have to be here at three | не забудь, что в три ты должен быть здесь |
wonder at her saying that | удивляться тому, что она это сказала (at his learning it, at your coming so soon, etc., и т.д.) |
you can tell just by looking at her that she's an aristocrat | видно по ней, что она аристократка (HarryWharton&Co) |
you did give me a fright, springing out at me like that | ты так неожиданно выскочил на меня, что я испугался |
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству |