Subject | English | Russian |
sport. | arched jump with one leg at head height | прыжок прогнувшись кольцом одной ноги |
sport. | arms at shoulder height | руки на уровне плеч |
math. | at a greater height | на большей высоте |
gen. | at a height | на высоте |
gen. | at a height | с высоты |
gen. | at a height of | на высоте |
math. | at a height of 3 km | на высоте 3 км |
Makarov. | at a height of 3000 metres above sea level | на высоте 3000 метров над уровнем моря |
O&G, casp. | at a safe height | на безопасную высоту (Yeldar Azanbayev) |
wood. | at breast height | на высоте груди |
forestr. | at breast height | на высоте груди (об измерении диаметра дерева в лесу) |
Makarov. | at breast height | на уровне груди (об измерении диаметра дерева) |
spectr. | at half height | на половине высоты (Wakeful dormouse) |
gen. | at height | на высоте (Ensure that personnel working at height are within sight of each other – teams should avoid getting too spread out. Alexander Demidov) |
gen. | at one's height | в расцвете (Abysslooker) |
gen. | at one's height | на пике развития (The Greek civilization was at its height in the 5th century before Christ. Юрий Гомон) |
gen. | at one's height | в зените своей славы (sankozh) |
math. | at heights | на высотах (meteors glow at heights of 120 to 80 km above sea level; • the atmosphere conducting layer lies at heights above about 85 km) |
gen. | at its height | в полном, самом разгаре |
gen. | at its height | в наивысшем проявлении (freedomanna) |
gen. | at its height | в самом разгаре (freedomanna) |
gen. | at its height | на пике своего развития (freedomanna) |
gen. | at ones height | достичь своих вершин (scherfas) |
gen. | at the height | на пике (чего-либо marimarina) |
gen. | at the height | в разгаре (of) |
gen. | at the height of | на пике (Bullfinch) |
Gruzovik | at the height of | в разгаре |
Игорь Миг | at the height of | в расцвете (сил) |
gen. | at the height of | в разгар (bookworm) |
idiom. | at the height of | в самый разгар (At the height of the Depression, this project gave 150 local men steady employment. • At the height of the coronavirus pandemic, as major global cities shut down, the bustling streets of Vancouver went quiet. Business shuttered. Malls were empty. theguardian.com ART Vancouver) |
idiom. | at the height of | в самый (at the height of rush hour– в самый час-пик ART Vancouver) |
Игорь Миг | at the height of | в период наивысшего подъёма |
Игорь Миг | at the height of | в полном расцвете |
fig. | at the height of | в апогее (The Black Sabbath star has admitted to drinking "four bottles of cognac a day" at the height of his boozing days, Contactmusic reported. ART Vancouver) |
Игорь Миг | at the height of | в период расцвета |
Игорь Миг | at the height of | во времена расцвета |
gen. | at the height of one's fame | в зените славы |
gen. | at the height of one's glory | в зените славы (Interex) |
HR | at the height of her career | на пике своей карьеры (Alex_Odeychuk) |
HR | at the height of his career | на пике своей карьеры (Alex_Odeychuk) |
idiom. | at the height of his power | на пике своего могущества (Andrey Truhachev) |
pulm. | at the height of inspiration | на высоте вдоха (MyMedPharm_Info) |
gen. | at the height of noon | в самой середине дня |
gen. | at the height of one's powers | в расцвете сил |
econ. | at the height of success | на пике успеха (bigmaxus) |
hist. | at the height of the battle | в апогее битвы (Yanamahan) |
dipl. | at the height of the Cold War | в разгар Холодной войны (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | at the height of the fighting | в разгаре боя |
gen. | at the height of the fighting | в разгаре боя |
gen. | at the height of the peace process | в разгар мирного процесса (grigoriy_m) |
gen. | at the height of the season | в разгаре сезона |
gen. | at the height of the season | в разгар сезона |
gen. | at the height of the storm the bridge gave | в самый разгар бури мост не выдержал и рухнул |
gen. | at the same height | на той же высоте (Andrey Truhachev) |
gen. | at the same height | на равной высоте (Andrey Truhachev) |
gen. | at the same height | на одинаковой высоте (Andrey Truhachev) |
gen. | at the very height | в самый разгар (shamild) |
gen. | at waist height | на уровне пояса (diabloxxl) |
gen. | at what height is the barometer? | что показывает барометр? |
handb. | ball catching at chest height | ловля мяча на уровне груди |
handb. | ball catching at head-height | ловля мяча летящего на уровне головы |
forestr. | basal area at breast height | площадь поперечного сечения ствола на высоте груди |
forestr. | basal area at ... % of tree height | площадь поперечного сечения ствола на высоте, составляющей ... % от высоты дерева |
gen. | be at one's height | находиться на пике развития (The Greek civilization was at its height in the 5th century before Christ. Юрий Гомон) |
Makarov. | be at the height of one's fame | быть в зените славы |
hist. | be at the height of his powers | находиться на вершине своего могущества (Alex_Odeychuk) |
polit. | be at the height of its power | находиться на пике своего могущества (Alex_Odeychuk) |
polit. | be at the height of its power | находиться на вершине своего могущества (Alex_Odeychuk) |
forestr. | diameter at breast height | диаметр на высоте груди (1,35 м от уровня земли) |
forestr. | diameter at half of the tree length above breast height | диаметр на половине высоты дерева над высотой груди |
forestr. | diameter at half tree height | диаметр на половине высоты дерева |
forestr. | diameter at half tree height | срединный диаметр |
forestr. | diameter at some specified % of tree height | диаметр на высоте, составляющей определённый процент от высоты дерева |
forestr. | diameter at stump height | диаметр пня |
forestr. | diameter at stump height | диаметр дерева у пня |
forestr. | diameter at stump height | диаметр дерева у пня |
construct. | do not unload the bucket at heights greater than one metre from the floor | Выгружайте бадью на высоте не более одного метра от пола |
Makarov. | elongated ridges of snow, their height from 0.1 up to 20 m, facing the wind and occurring on large flat tracts of land at temperatures below -10 grad. C and produced by strong winds | вытянутые попёрек ветра гряды снега высотой от 0,1 до 20 м, возникающие на значительных выровненных пространствах при температурах ниже -10 град C и сильных ветрах |
Makarov. | estimate the height at 5000 feet | считать, что высота достигает 5000 футов |
gen. | excitement was at its height | возбуждение достигло крайнего предела |
construct. | Fix the string above the floor at a height equal to the thickness of the parquet | Шнур должен находиться от пола на высоте, равной толщине паркета |
Makarov. | fly at a height of ten thousand feet | лететь на высоте десяти тысяч футов |
gen. | fly at a height of ten thousand feet | лететь на высоте десять тысяч футов |
Makarov. | fly at tree-top height | лететь на высоте вершин |
Makarov. | fly at tree-top height | лететь на высоте верхушек деревьев |
Makarov. | he died at the height of his glory | он умер, когда находился на вершине своей славы |
gen. | he is at the height of his fame | он в апогее славы |
gen. | he was at the height of his powers | он был в расцвете сил |
Makarov. | he was then at the height of his sporting career | он был тогда на вершине своей карьеры |
tech. | height at breast height | на уровне груди (об измерении диаметра дерева) |
Makarov. | height at crest | высота в холке |
Makarov. | height at hips | высота в маклоках |
Makarov. | height at hips | высота в крестце |
tech. | height at pull-out | высота отражения |
avia. | height at start of retraction | высота начала уборки (механизации) |
biol. | height at the shoulder | высота в холке |
gen. | height at the withers | высота в холке (Lana Falcon) |
tech. | hover at a height of | зависать на высоте (о вертолёте) |
Makarov. | hover at a height of | зависать на высоте (о вертолёте; ...) |
avia. | hover at the height | зависать на высоте |
avia. | hover at the height of | зависать на высоте |
avia. | hovering at the height | зависающий на высоте |
avia. | hovering at the height | зависание на высоте |
labor.org. | interindustry job safety rules by work at heights | межотраслевые правила по охране труда при работе на высоте (inplus) |
spectr. | line width at half height | ПШПВ (Wakeful dormouse) |
spectr. | line width at half height | полная ширина линии на половине высоты (Wakeful dormouse) |
construct. | Minimize the volume of work to be done at height | Сведите до минимума объём верхолазных работ |
construct. | Movable benches should be at the height of the window sill | Высота переносных столиков должна быть равна высоте подоконника |
sport. | pass at a given height | пропустить высоту (A competitor may choose to pass at a given height or, after failing to clear the bar at a given height, may "pass" on subsequent attempts at that height. VLZ_58) |
chromat. | peak width at half height | ширина на половине высоты (Игорь_2006) |
chromat. | peak width at half height | ширина пика на половине высоты (Игорь_2006) |
chromat. | peak width at half height | полуширина пика (Игорь_2006) |
chromat. | peak width at half height | ширина пика на полувысоте (ГОСТ Р ИСО 17736-2013 Wakeful dormouse) |
anal.chem. | peak width at half-height | ширина пика на половине высоты |
chromat. | peak width at the fraction х of its height | ширина пика на уровне х его высоты (Игорь_2006) |
Makarov. | place the height at 5000 feet | считать, что высота достигает 5000 футов |
gen. | place the height of the mountain at 20.000 feet | считать, что высота горы равна двадцати тысячам футов (the population of the state at 2 million, the time necessary at twenty four hours, etc., и т.д.) |
construct. | Provide welders working at heights with safety belts | Сварщиков, работающих на высоте, обеспечьте предохранительными поясами |
auto. | rear suspension that automatically keeps the rear of the car at the normal height from the road when the car is loaded or towing | самовыравнивающаяся подвеска (MichaelBurov) |
auto. | rear suspension that automatically keeps the rear of the car at the normal height from the road when the car is loaded or towing | подвеска, автоматически поддерживающая высоту кузова относительно дороги при изменении нагрузки или буксировании (MichaelBurov) |
gen. | Rome at the height of its glory | Рим в апогее своей славы |
nautic. | sheer height at center | высота линии палубы у диаметральной плоскости над основной |
nautic. | sheer height at side | высота линии палубы у борта над основной |
Makarov. | storm was at its height | буря была в разгаре |
archit. | surface lighting fixtures mounted at the height of 2 meters | осветительная арматура, монтируемая на высоте 2 метров |
gen. | the country was at the height of her power | страна находилась в расцвете своего могущества |
Makarov. | the crisis was at its height | кризис достиг критической точки |
Makarov. | the crisis was at its height | кризис достиг наивысшей точки |
Makarov. | the crisis was at its height | кризис достиг крайней точки |
Makarov. | the flood was at its height | наводнение достигло высшей точки |
Makarov. | the gale was at its height | шторм был в разгаре |
Makarov. | the group at its height had 500 members | группа в лучшие времена насчитывала 500 человек |
gen. | the height of this hill is put at 200 metres | говорят, что высота этого холма равна двумстам метрам |
gen. | the height of this hill is put at 200 metres | считают, что высота этого холма равна двумстам метрам |
Makarov. | the house stands at a height of 500 feet | дом находится на высоте 500 футов (над уровнем моря) |
exhib. | the inflatables are suspended from the ceiling at various heights | Надувные конструкции подвешены под потолком на разной высоте |
Makarov. | the storm was at its height | буря была в разгаре |
Makarov. | the storm was at its height | шторм достиг критической точки |
Makarov. | the storm was at its height | шторм достиг наивысшей точки |
Makarov. | the storm was at its height | шторм достиг крайней точки |
Makarov. | the summer is at its height | лето в полном разгаре |
handb. | throw at shoulder height | бросок на уровне плеча |
радиоакт. | timing resolution of a detector at half height | временное разрешение при половине пика |
радиоакт. | timing resolution of a detector at tenth height | временное разрешение при десятой части пика |
construct. | Use safety belts for work at height | Работая на высоте, пользуйтесь предохранительными поясами |
construct. | when installing pipelines at height use scaffolding | на высоте трубопровод монтируйте с подмостей |
construct. | when working at heights use safety belts | при работе на высоте пользуйтесь предохранительным верхолазным поясом |
auto. | width at shoulder height | ширина салона автомобиля на уровне плеч пассажиров |
Makarov. | wind blowing at a height of 30-100 m above a mountain glacier | ветер, дующий в слое 30-100 м над горным ледником |
meteorol. | Wind speed at a height of ... m overland | скорость ветра на высоте ... м над поверхностью земли (WiseSnake) |
gen. | work at height | высотные работы (Andrew052) |
O&G, karach. | work at height | работы на высоте (WaH Aiduza) |
sec.sys. | work at height | работа на лесах (то же самое, что и работа на высоте Бруклин Додж) |
gen. | work at height | работа на высоте (more UK hits: Falls from height are responsible for many serious and fatal injuries every year, the Work at Height Regulations 2005 aims to prevent deaths and injuries... Alexander Demidov) |
OHS | work at heights | работы на высоте (Leonid Dzhepko) |
nautic. | work at the height | работы на высоте (Johnny Bravo) |
gen. | Work Safety at Heights | техника безопасности при выполнении высотных работ (Ace Translations Group) |
tech. | working at height | высотные работы (Alexander Demidov) |
tech. | Working At Height | работы на высоте (Working At Height estherik) |
gen. | working at height | работа на высоте (Alexander Demidov) |
product. | working at height permit | наряд-допуск на проведение работ на высоте (Yeldar Azanbayev) |
O&G | working at heights | работа на высоте (MichaelBurov) |
construct. | working at heights | работа на высотах (Чумак) |
sec.sys. | working at heights permit | наряд-допуск на производство работ на высоте (sankozh) |