English | Russian |
at a loss | себе в убыток (Ремедиос_П) |
at a loss | недоумение (Tanya Gesse) |
at a loss | в затруднении |
at a loss | в растерянности (Yet many activists say it is merely another sign that the Kremlin is at a loss over what to do about the region, amid increasing violence there and a growing nationalist movement in the Russian heartland that wants Moscow to let go of the last troublesome remnants of its empire. TG Alexander Demidov) |
at a loss | в нерешительности |
at a loss | невыгодно |
at a loss | убыточно |
at a loss | в сумбуре (Artjaazz) |
at a loss | в недоумении |
at a loss | в полном раздрае (Artjaazz) |
at a loss | растерян (Tanya Gesse) |
at a loss for words | неспособный подобрать слова (Баян) |
at a loss for words | не находить слов (if someone is "at a loss for words", they cannot think of anything to say, especially because they are very surprised by something: I was so surprised to see her that I was at a loss for words Taras) |
at a loss to explain | не в состоянии объяснить (Everyone was at a loss to explain what happened. ART Vancouver) |
be at a loss | разводить руками (American expressions Maggie) |
be at a loss | смешаться |
be at a loss | быть в недоумении |
be at a loss | стать в тупик |
be at a loss | быть в растерянности (Andrey Truhachev) |
be at a loss | быть расстроенным (Andrey Truhachev) |
be at a loss | быть обескураженным (Andrey Truhachev) |
be at a loss | быть в замешательстве |
be at a loss | теряться в догадках (Anglophile) |
be at a loss | быть в затруднении |
be at a loss | быть сбитым с толку (Moscowtran) |
be at a loss | становиться в тупик |
be at a loss | быть озадаченным (Andrey Truhachev) |
be at a loss | затрудниться (to Liv Bliss) |
be at a loss | недоумевать |
be at a loss | быть неспособным (сказать, сделать что-либо) |
be at a loss | растеряться |
be at a loss for words | не найтись что сказать (4uzhoj) |
be at a loss what to say | не найтись что сказать (Anglophile) |
be completely at a loss | теряться в догадках |
be completely at a loss | потеряться в догадках |
be wholly at a loss | совершенно растеряться |
feel at a loss | теряться (о человеке: Just don't interrupt him, that always makes him feel at a loss. – Он от этого всегда теряется. ART Vancouver) |
he found himself at a loss | он растерялся |
he found himself at a loss | он не знал, что ему делать |
he is never at a loss | он всегда найдётся |
he sold the car at a loss | он невыгодно продал машину |
he was at a loss for a word | он не мог подобрать нужного слова |
he was at a loss for a word | он не мог найти нужного слова |
he was at a loss for what to say | он не нашёлся, что сказать |
he was at a loss for words | он не мог найти слов |
he was at a loss for words | он не знал, что сказать |
he was at a loss for words | он не мог сказать ни слова |
he was at a loss for words | он никак не мог подобрать слов |
he was at a loss for words | он не мог подобрать нужных слов |
he was at a loss for words | он не мог найти нужных слов |
he was at a loss what to say | он не нашёлся, что сказать |
he was at a loss what to say | он не нашёл, что сказать |
I am at a loss | я не знаю, что делать |
I am at a loss | ума не приложу |
I am at a loss to answer | затрудняюсь ответить (Anglophile) |
I own myself at a loss | признаюсь, что я не знаю, что делать |
I was at a loss as to how to answer | я не нашёлся, что ответить |
I was at a loss what to say | я не нашёлся, что сказать / что ответить (ART Vancouver) |
I'm at a loss | что мне делать, непонятно (Alex_Odeychuk) |
I'm at a loss | я не знаю, что мне делать (I called their technical support and they told me they no longer service this model, so I'm at a loss. ART Vancouver) |
I'm at a loss | я в растерянности (Alex_Odeychuk) |
I'm at a loss for words | мне не хватает слов (Andrey Truhachev) |
I'm at a loss for words | у меня нет слов (Баян) |
I'm at a loss for words | у меня нет слов (Andrey Truhachev) |
never at a loss | никогда не испытывал недостатка в (dejure_az) |
never to be at a loss for words | не лезть в карман за словом |
not be at a loss | находиться (impf of найтись) |
not be at a loss for a word | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
not operating at a loss | безубыточный (Lavrov) |
not to be at a loss | найтись (не растеряться) |
not to be at a loss | находиться |
not to be at a loss for a word | не лезть в карман за словом |
not to be at a loss for words | не лезть за словом в карман (Franka_LV) |
one is at a loss to judge of its contents from the title | по заглавию трудно судить о содержании |
operate at a loss | работать в убыток (Ремедиос_П) |
operating at a loss | нерентабельный (Tanya Gesse) |
operating at a loss | убыточный |
operating at a loss | дефицитный |
run a factory at a loss | иметь от фабрики одни убытки |
run at a loss | работать с убытком (Ремедиос_П) |
run at a loss | работать в убыток (Ремедиос_П) |
run at a loss | терпеть убытки (reverso.net Aslandado) |
sell at a loss | продавать себе в убыток (Alex_Odeychuk) |
sell at a loss | продавать в убыток |
sell at a loss | продавать с убытком |
sell at a loss | продавать в убыток продавать с убытком |
sell at a loss | продать в убыток |
sell at a loss | продавать себе в убыток |
sell smth. at a loss | потерять на продаже (чего́-л.) |
the shock was so great that for a moment I was at a loss for words | потрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни слова |
this fellow is never at a loss for an answer | этот парень за словом в карман не лезет |
to be at a loss | теряться в догадках (Ivan Pisarev) |
to be at a loss to conjecture | теряться в догадках (Ivan Pisarev) |
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностей |