DictionaryForumContacts

   English
Terms containing as fast as | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.as fast asтакой же быстрый, как
Makarov.as fast asтак же быстро, как
Makarov.as fast asпо мере того, как
Makarov.as fast asкак только
disappr.as fast as sb. canсломя голову (City councillors are concerned a new storage facility will be "a poor use of valuable industrial land." Hypocrites. They have been rezoning industrial land as fast as they can, knocking down the buildings and putting up endless 60 story towers. burnabynow.com ART Vancouver)
gen.as fast as he can driveво весь опор
gen.as fast as his legs could carry himво всю прыть (triumfov)
proverbas fast as one's legs can carry oneизо всех сил (бежать, мчаться, пр.)
gen.as fast as one's legs can carry oneсо всех ног
gen.as fast as one’s legs would carry oneсо всех ног
inf.as fast or as hard as one canвовсю
gen.as fast as one can goсо всех ног (The girl friends ran off down the road as fast as they could go (Roshwald) 4uzhoj)
gen.as fast as one man was shot down he was succeeded by anotherкак только падал один боец, на его место тотчас же становился другой
gen.as fast as one man was shot down he was succeeded by anotherкак только падал один боец, на его место тотчас же вставал другой
sport.as fast as possibleсделать заданное задание как можно быстрее (Johnny Bravo)
gen.as fast as possibleв максимально сжатые сроки (Alex_Odeychuk)
slangas fast as the buggy whipшустрый как электровеник (VLZ_58)
progr.be as fast as possibleбыть быстрым настолько, насколько это возможно (ssn)
Gruzovikbegin to run as fast as one canброситься со всех ног
Gruzovikbegin to run as fast as one canбежать со всех ног
gen.begin to run as fast as one canброситься бежать со всех ног
energ.ind.fast as canусловия поставки и оплаты товаров с учётом погрузки и разгрузки без простоя технических средств (обязательство поставщика доставить товар настолько быстро, насколько это требуется для погрузки на транспортное средство, напр., судно)
insur.Fast as canтак быстро, как возможно (loading or discharging; погрузка и выгрузка)
nautic.fast as canс возможной быстротой
gen.fast as canкак можно более быстро (f.a.c. Andrey Truhachev)
busin.fast as canнасколько возможно быстро
mil., inf.fast as canкак можно быстрее
gen.fast as canкак можно скорее
insur.Fast as can loading or discharging as customaryтак быстро, как возможно погрузка и выгрузка по обычаям
nucl.pow.fast neutron reactor such as "BREST-1200"реактор на быстрых нейтронах типа "БРЕСТ-1200" (MichaelBurov)
nucl.pow.fast neutron reactor such as "BREST-1200"реактор на быстрых нейтронах типа "БРЕСТ-1200" с внутренней безопасностью (MichaelBurov)
nucl.pow.fast neutron reactor such as "BREST-1200"БР типа "БРЕСТ-1200" с внутренней безопасностью (MichaelBurov)
nucl.pow.fast neutron reactor such as "BREST-1200"БР типа "БРЕСТ-1200" (MichaelBurov)
nucl.pow.fast neutron reactor with inherent safety such as "BREST-1200"БР типа "БРЕСТ-1200" с внутренней безопасностью (MichaelBurov)
nucl.pow.fast neutron reactor with inherent safety such as "BREST-1200"реактор на быстрых нейтронах типа "БРЕСТ-1200" (MichaelBurov)
nucl.pow.fast neutron reactor with inherent safety such as "BREST-1200"реактор на быстрых нейтронах типа "БРЕСТ-1200" с внутренней безопасностью (MichaelBurov)
nucl.pow.fast neutron reactor with inherent safety such as "BREST-1200"БР типа "БРЕСТ-1200" (MichaelBurov)
nucl.pow.fast reactor such as "BREST-1200"БР типа "БРЕСТ-1200" с внутренней безопасностью (MichaelBurov)
nucl.pow.fast reactor such as "BREST-1200"реактор на быстрых нейтронах типа "БРЕСТ-1200" (MichaelBurov)
nucl.pow.fast reactor such as "BREST-1200"реактор на быстрых нейтронах типа "БРЕСТ-1200" с внутренней безопасностью (MichaelBurov)
nucl.pow.fast reactor such as "BREST-1200"БР типа "БРЕСТ-1200" (MichaelBurov)
nucl.pow.fast reactor with inherent safety such as "BREST-1200"БР типа "БРЕСТ-1200" с внутренней безопасностью (MichaelBurov)
nucl.pow.fast reactor with inherent safety such as "BREST-1200"реактор на быстрых нейтронах типа "БРЕСТ-1200" (MichaelBurov)
nucl.pow.fast reactor with inherent safety such as "BREST-1200"реактор на быстрых нейтронах типа "БРЕСТ-1200" с внутренней безопасностью (MichaelBurov)
nucl.pow.fast reactor with inherent safety such as "BREST-1200"БР типа "БРЕСТ-1200" (MichaelBurov)
auto.flash twice as fastмигать с удвоенной частотой (translator911)
ed.get speaking Arabic as fast as possibleнаучиться говорить по-арабски в максимально сжатые сроки (Alex_Odeychuk)
gen.get well as fast as you canвыздоравливай поскорее (Верещагин)
gen.get well as fast as you canвыздоравливайте поскорее
rudego fast as fuckвалить (в значении "быстро ехать", градации каждый сам себе додумывает самостоятельно: Like a second before they'd just been chilling by a Speedway eating jerky and now they were all up in a pimped-out beamer going fast as fuck toward Chicago 4uzhoj)
math.half as fastвполовину медленнее
gen.he cleared off as fast as his legs could carry himон удрал со всех ног
Makarov.he is slipping into a clean shirt as fast as he canон торопится, надевает чистую рубашку
gen.he ran as fast as he couldон бежал со всех ног
Makarov.he ran as fast as his legs would carry himон бежал со всех ног
Makarov.he ran as fast as his legs would carry himон бежал без оглядки
gen.he seized the books and read them as fast as he couldон схватил эти книги прочитал их запоем
Makarov.he streaked off as fast as his legs would carry himон умчался со всех ног
gen.he walked as fast as he couldон спешил, как только мог
gen.he walked as fast as he couldон спешил как только мог
gen.he walked fast as if trying to escapeон шёл быстро, словно стараясь скрыться
gen.he walked fast as though trying to escapeон шёл быстро, словно стараясь скрыться
gen.he went as fast as his legs could carry himон удирал со всех ног
gen.I got left when all the others ran ahead, as I could not run so fastкогда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстро
Makarov.I rode on as fast as possible to the next post relayя ехал верхом к следующей почтовой станции как можно быстрее
Makarov.I seized the books and read them as fast as I couldя вцепился в книги и запоем прочитал их
inf.make off as fast as one canрвануть ("We went off as fast as we could to get away from that debris," Robinson said. // "And then we were off as fast as we could, heading for the Vietnam border," he says. // Then we made off as fast as we could down a side road to the left into a bit of a hollow. 4uzhoj)
progr.on the other hand, the screen-flipping and frame-drawing members are going to be called very frequently, and so these need to be as fast as possibleс другой стороны, методы обмена буферов и рисования кадров будут вызываться очень часто, поэтому они должны быть быстрыми настолько, насколько это возможно (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn)
math.one half as fastвполовину медленнее (чем; as)
gen.run as fast as ever you canбегите как можно скорее
gen.run as fast as ever you canбеги как можно быстрее
Makarov.run as fast as one's legs can carry oneбежать со всех ног
inf.run as fast as legs can carry oneбежать во всю прыть
Makarov.run as fast as one's legs can carry oneбежать во весь дух
inf.run as fast as legs will carry oneдрать со всех ног
Gruzovik, inf.run as fast as one's legs will carry oneдрать во все лопатки
Gruzovik, inf.run as fast as one's legs will carry oneдрать со всех ног
Gruzovik, inf.run as fast as one's legs will carry oneбежать вовсю
inf.run as fast as legs will carry oneдрать во все лопатки
inf.run as fast as legs will carry oneбежать вовсю
Makarov.run as fast as one canбежать изо всех сил
gen.run as fast as you canрвать когти (Tanya Gesse)
gen.she is shooting up as fast as a beanstalkона растёт не по дням, а по часам
Makarov.sleep as fast as a topкрепко спать
Makarov.sleep like as fast as a topкрепко спать
gen.spend it as fast as ... make itне успевать зарабатывать деньги (Michael spent it as fast as he made it. ART Vancouver)
Makarov.stray off as fast as one's legs would carryумчаться со всех ног
math.the other player is one third as fastна треть
Makarov.they peltered towards the river as fast as they could goони бежали к реке сломя голову
math.this method works 5-6 times as fast as the traditional onesэтот метод работает в 5-6 раз быстрее, чем традиционные методы
gen.this substance reacts half as fastэто вещество реагирует в два раза медленнее чем другое вещество Примечание: если множитель при сравнении величин меньше единицы, то при переводе рекомендуется использовать прилагательное или наречие, обратное по значению (as the other one)
gen.this substance reacts one tenth as fastэто вещество реагирует в десять раз медленнее чем другое вещество Примечание: если множитель при сравнении величин меньше единицы, то при переводе рекомендуется использовать прилагательное или наречие, обратное по значению (as the other one)
gen.this substance reacts one third as fastэто вещество реагирует в три раза медленнее чем другое вещество Примечание: если множитель при сравнении величин меньше единицы, то при переводе рекомендуется использовать прилагательное или наречие, обратное по значению (as the other one)
gen.this substance reacts three times as fastэто вещество реагирует в три раза быстрее (as the other one; чем другое вещество)
math.this substance reacts 100 times as fastданное вещество реагирует в 100 раз быстрее (three times as fast, twice as fast; as the other one; в три раза быстрее, в два раза быстрее)
math.this substance reacts 100 times as fastданное вещество реагирует в 100 раз быстрее (в три раза быстрее, в два раза быстрее; three times as fast, twice as fast; as the other one)
gen.this substance reacts 100 times as fastэто вещество реагирует в сто раз быстрее (as the other one; чем другое вещество)
gen.this substance reacts twice as fastэто вещество реагирует в два раза быстрее (as the other one; чем другое вещество)
math.twice as fastв два раза быстрее
mus.twice as fast"вдвое быстрее" (нотное указание)
math.twice as fastвдвое быстрее (чем; as)
scient.we could move twice as fast if our difficulties were eliminatedмы могли бы продвигаться в два раза быстрее, если бы были устранены наши трудности ...
math.when the error goes to zero as fast as h2, we say that the difference formulas are second order accurateпорядка точности