Subject | English | Russian |
gen. | a career such as that is not one that should be thrown up without serious thought | от такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз |
progr. | Architecture of the system should be addressed early in the process. Booch et al. 1999 consider architecture as one of only three main characteristics of any development process favoring the UML. The three characteristics of the process are: | Структуру системы следует рассматривать на ранних этапах процесса. Буч и др. 1999 рассматривают структуру как единство трёх основных характеристик любого процесса разработки, использующего UML. Эти три характеристики процесса следующие: (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
cliche. | as ... as ... should be | должный (Thieves are going after people who aren't as careful as they should be. – не проявляют должной осторожности ART Vancouver) |
uncom. | as it should be | по достою (Супру) |
gen. | as it should be | как следует |
gen. | as it should be | чин чином (Anglophile) |
gen. | as it should be | как положено |
gen. | as it should be | как полагается |
nonstand. | as it should be | в лучшем виде (Супру) |
gen. | as it should be | чин-чинарём (так, как следует ABelonogov) |
idiom. | as it should be done | по чести (VLZ_58) |
scient. | as should be expected it is constant in the range described by ... the law ... | как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных законом |
math. | as should be the case | как должно быть |
gen. | care should be taken that the packing is as uniform as possible | следует позаботиться о том, чтобы упаковка была по возможности однородной |
gen. | care should be taken that the packing is as uniform as possible | следует позаботиться о том, чтобы упаковка была как можно однородней |
geogr. | Europe as it should be | Европа, какой она могла быть (Lavrin) |
geogr. | Europe as it should be | Европа, какой она должна была бы быть (карта Europe "As it Should be", 1916 Lavrin) |
saying. | everything is as it should be | что ни делается, всё к лучшему (Баян) |
gen. | everything is as it should be | всё как у людей (Glebson) |
gen. | everything will be as it should be | всё будет так, как надо (Interex) |
Makarov. | he was pointed at by all the mothers as an example of what a son should be | все матери ставили его в пример как образцового сына |
lit. | I have toyed with the idea that my final moments should be passed as Judy Garland, pointing at Clark Gable's photograph and singing, 'You Made Me Love You.' | Потом мне подумалось, а что если провести свои последние мгновения так же, как Джуди Гарланд, которая пела, показывая на фотографию Кларка Гейбла: "Тебя невозможно не любить". (M. Green) |
gen. | I should put her down as being 35 | я бы дал ей тридцать пять лет |
lit. | I wrote a poem while I was at the market yesterday... It should appeal to you, in particular. It's soaked in the theology of Dante, with a good slosh of Eliot as well. | Вчера, пока я торговал, я сочинил стихи... У вас мои стихи должны вызвать особый отклик. Это, изволите видеть, смесь богословия Данте с пустословием Элиота. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
comp. | ideal condition that should be approximated as closely as possible | идеальное условие, к которому следует по возможности стремиться (ssn) |
Makarov. | in tropical regions, all water should be looked upon as suspect | в тропиках к любой воде надо относиться очень осторожно |
Gruzovik | it is as it should be | закономерно |
Makarov. | job hunting should be approached as a job in itself | поиски работы тоже можно рассматривать как работу |
fin. | maybe this is as it should be | наверное, так и должно быть (dimock) |
dipl. | one should strive to be as good as your word | необходимо стремиться к тому, чтобы слово не расходилось с делом (bigmaxus) |
Makarov. | pensions should be given as of right | пенсии должны назначаться как нечто полагающееся по праву |
gen. | should be construed as | следует рассматривать как (anyname1) |
archit. | should be located as close as possible to the main entrance of a building | следует располагать как можно ближе к главному входу в здание (yevsey) |
math. | it should be read as | следует понимать как |
radio | should be thought of as separate from | следует считать независимым от (Konstantin 1966) |
gen. | should be understood as | под ... следует понимать (tlumach) |
law | should be worded as follows | должен звучать как (Leonid Dzhepko) |
gen. | structural member, "M" should be cut in two halves and trimmed as required | элемент конструкции, лМ" необходимо разрезать на две половины и обработать края, как необходимо (eternalduck) |
tech. | the code rings should be removed as a unit | селекционные линейки снимаются в комплекте |
audit. | these financial statements do not include any adjustments should the Company be unable to continue as a going concern. | Данная финансовая отчётность не содержит корректировок, которые были бы необходимы в том случае, если бы Компания не смогла продолжить свою деятельность на основе принципа непрерывности |
gen. | thickness "C" should be same as that of parent pipe | толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы (eternalduck) |
gen. | this is as it should be | это правильно (rechnik) |
gen. | this is as it should be | так и должно быть |
dipl. | this questions should be considered as an aggregate | эти вопросы следует рассматривать как единое целое (bigmaxus) |
gen. | this should be evaluated as a contributory negligence | этот факт следует отнести на счёт потерпевшего |
construct. | Wall iron should be set in as the bricks are laid | Установка ухватов производится одновременно с кладкой |
construct. | Welted metal sheets should be as long as the roof slope | по длине картины должны быть равными длине ската |
progr. | when registers are used in computational structures that are constantly clocked such as pipelined datapath, the requirement that the memory should hold state for extended periods of time can be significantly relaxed | когда регистры используются в постоянно переключающихся вычислительных структурах например, в конвейерном информационном канале, требование хранения состояния на протяжении длительного периода времени можно сильно ослабить (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
pharma. | When supportive data are available, information on alternative methods to facilitate administration or acceptability should be given as explicitly as possible | "При наличии подтверждающих данных необходимо как можно более понятно представить сведения об альтернативномых способеах, улучшающемих применение или приемлемость применения лекарственного препарата" (the EU guideline on Summary of Product Characteristics (2009)) |
pharma. | When supportive data are available, information on alternative methods to facilitate administration or acceptability should be given as explicitly as possible | "При наличии подтверждающих данных необходимо как можно более понятно представить сведения об альтернативномых способеах, улучшающемих применение или приемлемость применения лекарственного препарата" |
gen. | which is as it should be | что нормально (Alexander Demidov) |
gen. | which is as it should be | что и должно было произойти |
gen. | which is as it should be | что и должно было случиться |
gen. | which is as it should be | что и должно было быть |
gen. | which is as it should be | как и следовало ожидать |