English | Russian |
all dimensions are in | все размеры даны в (dimock) |
alphabetic characters are coded by two punches in the same column | буквенные данные перфорируются двумя пробивками в одной колонке |
are not dealt with in this standard | не охвачены настоящим стандартом (yevsey) |
be in agreement to better that | совпадать с погрешностью менее |
be in agreement with specification requirements | соответствовать нормам ТУ |
blooms are rolled in billets | блюмы прокатываются в заготовки |
following parts are included in the assembly shown in Fig. | следующие детали входят в состав компонента в сборе, показанного на рис. |
frequency stability is five parts in a million | устойчивость частоты составляет 5x10up -6 |
if the inductances and capacitances are exchanged in the circuit the result is a Colpitts oscillator | поменяв местами индуктивности и ёмкости в схеме, получим ёмкостную трёхточку |
not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." | не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом." (MichaelBurov) |
operating limitations are chosen in consultation with the designer | эксплуатационные ограничения выбираются по согласованию с проектировщиком |
place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heat | хранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer) |
the card is laid out in 360 degrees | картушка отградуирована в 360° |
the commutator bars are held in place by V-rings | пластины коллектора крепятся нажимными шайбами |
the commutator segments are held in place by V-rings | пластины коллектора крепятся нажимными шайбами |
the memory cell is in a "0" state | запоминающий элемент находится в состоянии "0" |
the mould loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual size | место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах |
the moulding loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual size | место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах |
the storage cell is in a "0" state | запоминающий элемент находится в состоянии "0" |