English | Russian |
adapt to any situation | осваиваться в любой обстановке (VLZ_58) |
address any gaps in | восполнить пробелы в (говоря о знаниях, информации Alex_Odeychuk) |
after I took the medicine, I felt as though I'd never had any pain at all | я принял лекарство и боли как не бывало |
all or any part | весь все или какая-либо его их часть (I. Havkin) |
Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except China | согласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus) |
are any tickets available? | нет ли билетов в продаже? (kee46) |
are there any letters for me? | есть ли письма для меня? |
are there any other inhabited worlds? | есть ли ещё обитаемые миры, кроме нашего? |
are there any proofs of identity of this icon? | есть ли какие-нибудь доказательства подлинности этой иконы? |
are we making any headway? | есть хоть какие-то сподвижки? (Taras) |
are you feeling any better? | вы себя лучше чувствуете? |
are you on the way to our house by any chance? | вы, случайно не к нам идёте? |
are you suffering any pain? | вам больно? |
are you suffering any pain? | вы чувствуете какую-л. боль? |
arising out of or in any way connected with | возникающих в связи и по поводу (Alexander Demidov) |
ask any person you meet | спросите любого, кого встретите |
ask any person you meet | спросите любого, кто вам встретится |
assume or create any obligation | принимать или создавать какие-либо обязательства (Валерия 555) |
assumes no responsibility for any valuables | не несёт ответственности за сохранность ценных вещей (Ying) |
at any moment | того и жди |
at any moment | того и гляди (Водители плачут – того и гляди, дорога развалится (The drivers are weeping – at any moment the road might fall apart.) 17berdy) |
bar any one from his money | удержать у кого-л. деньги |
bar any one from his share in the profits | лишить его доли в прибыли |
beyond any doubt | не вызывающий и тени сомнения (Ivan Pisarev) |
beyond any doubt | не вызывающий сомнений (Ivan Pisarev) |
buy smth. at any price | купить что-л. за любую цену (at a reasonable price, at low prices, at a dollar a piece, etc., и т.д.) |
buy smth. at any price | покупать что-л. за любую цену (at a reasonable price, at low prices, at a dollar a piece, etc., и т.д.) |
buy at any price | покупать за какую бы то цену ни было |
by any chance | случайно (alexghost) |
by any chance | возможно |
by any chance | случайно |
by any chance | случаем (Are they by any chance related? – Они случайно не родственники? Do you have a room available, by any chance? – У вас случайно не найдётся свободной комнаты? If by any chance you continue to experience problems, please contact our Customer Service Department – Случись вам продолжить испытывать проблемы, свяжитесь с нашим отделом по обслуживанию клиентов; If by any chance the name shown is incorrect you can fill out a Change of Name form – Если окажется, что отображаемое имя неверно, вы можете заполнить форму изменения имени Баян) |
by any logic | всяко (Ремедиос_П) |
by any mean | каким-нибудь способом |
by any means | каким бы то ни было образом |
by any means available | любым доступным способом (Alexander Demidov) |
by any means of communication | любым способом связи (You also agree that we or any such third party may contact you in future by any means of communication, which we consider appropriate at the time. Alexander Demidov) |
by any measure | как ни говори (Val_Ships) |
by any measure | как ни крути (The company is a success by any measure. Val_Ships) |
by any mode of transport | любым видом транспорта (ABelonogov) |
by any other means available | любым другим доступным способом (Alexander Demidov) |
by any stretch of imagination | см. by no stretch of the imagination (если в другом месте в предложении уже есть отрицание, "by no" трансформируется в "(not) by any" 4uzhoj) |
by any stretch of the imagination | никак не назовёшь (usually preceded by the negative particle "not": This incident doesn't dominate the news here by any stretch of the imagination. ART Vancouver) |
by any stretch of the imagination | даже с большой натяжкой (в контексте: The Samsung Galaxy S8 isn't the cheapest phone on the market by any stretch of the imagination; in fact, it's one of the most expensive. 4uzhoj) |
by any stretch of the imagination | см. by no stretch of the imagination (если в другом месте в предложении уже есть отрицание, "by no" трансформируется в "(not) by any" 4uzhoj) |
cast votes for any eligible member | подавать голоса за любого члена организации, имеющего право быть избранным |
catch any one at fault | поймать кого-л. на месте преступления |
cations and neutral molecules are not given any distinguishing alphabetic termination | катионы и нейтральные молекулы не дают никаких отличительных буквенных окончаний |
chances of success brighter than any that had offered themselves | шансы на победу больше, чем когда-либо ибо случалось |
choose any three pictures | выберите любые три картины |
civil liability insurance to cover any harm | договор страхования риска гражданской ответственности за причинение вреда (mascot) |
clean up any excess with a paper towel | вытирать излишки бумажным полотенцем (Goplisum) |
constant wheelchair use will scuff almost any floor surface | колёса инвалидной коляски, если часто ею пользоваться, оставят следы на любом полу |
cry any thing about the streets | объявлять о чём-л. по улицам |
damage if any | возможный ущерб (to enjoin the occupancy and operations upon or in such lands and to demand compensation for injury and damage, if any, to such lands | and damage (if any) to underlying tree roots will be extremely | condition and damage if any to the area. Alexander Demidov) |
decide any question | решать любой вопрос (mascot) |
deny any involvement | отрицать какую-либо причастность (bookworm) |
describe if any | сведения о наличии (Alexander Demidov) |
dismiss any thought that | не допускать даже мысли о том, что (bookworm) |
dispel any doubt | развеять все сомнения (Taras) |
dispel any doubt | развеять любые сомнения (Taras) |
do any of you know it? | знает ли кто-нибудь из вас об этом? |
do I hear any objections? | есть ли возражения? |
do not shun any means | не гнушаются никакими методами (GeorgeK) |
do not try any tricks! | без фокусов! |
do you feel any better? | вам немного лучше? |
do you have any ideas? | есть мысли? |
do you have any ideas? | есть предложения? |
do you have any ideas? | есть идеи? |
do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday? | есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? (Raz_Sv) |
do you have any use for this old paper? | вам зачем-нибудь нужна эта старая газета? |
do you know any actors personally? | ты знаком с кем-нибудь из актёров? |
do you know any ways to increase the profit margin? | вы знаете, каким образом увеличить размер прибыли? |
do you see any green in my eye? | неужели я кажусь вам таким легковерным? |
do you see any green in my eye? | вы меня простаком считаете? |
do you see any logic here? | где логика? (Himera) |
do you want any more tea? | хотите ещё чаю? |
doesn't get any ideas | ничего не выкинула (вести себя спокойно, ничего не замышлять NumiTorum) |
doesn't get any ideas | ничего не выкинул (вести себя спокойно, ничего не замышлять NumiTorum) |
something doesn't make any difference to | без разницы (someone Franka_LV) |
doesn't stand out in any way | ничем не примечательный (Tanya Gesse) |
doing your work any which way is just not good enough | нехорошо выполнять свою работу спустя рукава |
draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory note | снимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательство (Спиридонов Н.В.; draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ) |
due to any cause | в результате любых причин (Alexander Demidov) |
equal to any exigence | готовый ко всем неожиданностям |
expect any minute | ждать кого-либо с минуты на минуту |
expect smb. at any moment | ожидать чьего-л. прихода в любую минуту |
expect smb. at any moment | ожидать кого-л. в любую минуту |
for any future needs | на случаи, когда может возникнуть потребность в будущем (sankozh) |
getting any? | как у тебя дела с бабами? |
guard against any possibility | предотвращать любую возможность |
hardly any | едва ли (alexghost) |
hardly any | почти ничего (оксфорд) |
hardly any | ничтожно мало (Tanya Gesse) |
hardly any | вряд ли (alexghost) |
hardly any children get through their teenage years without breaking law | наверно нет подростка, который бы не имел проблем с законом в связи с тем или иным правонарушением (bigmaxus) |
hardly any left | почти не осталось (We've hardly got any flour left. ART Vancouver) |
hardly any left | осталось всего ничего (linton) |
hardly shedding any blood | малой кровью (Anglophile) |
have you any business that presses? | у вас есть неотложные дела? (дела, не терпящие отлагательства) |
have you any questions to ask? | у вас есть вопросы? |
have you any questions to ask me? | у вас есть ко мне вопросы? |
help! I can't hang on any longer! | помогите! Я больше не могу держаться! |
help in any shape or form will be welcome | мы будем рады любой помощи |
if any | если и есть, то |
if any | при наличии таковых (gennier) |
if any | сведения о наличии (Alexander Demidov) |
if any | при наличии (Ремедиос_П) |
if any | в применимом случае (zhvir) |
if any | если это имеет место |
if any | если таковые имеются |
if any | если есть (sissoko) |
if any | при наличии такового (таковой, таковых Stas-Soleil) |
if any | если таковой имеется (и т. п.) |
if any | если вообще |
if any disputes arise | при возникновении разногласий (elena.kazan) |
if any disputes arise | в случае возникновения споров (elena.kazan) |
if any exist | при их наличии (ABelonogov) |
if any letters come, will you have them sent on to me? | если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста |
if any man comes | если кто-нибудь какой-нибудь человек придёт |
if any man comes | если кто-нибудь придёт |
if any obstacle comes in the way | если представится какое-л. препятствие |
if anyone has any information on this subject, will they please let me know afterwards | если кто-то обладает информацией об этом предмете, прошу того позже дать мне знать |
if by any possibility I am not there | если по каким-либо обстоятельствам причинам, почему-либо меня там не будет |
if I can spare any time | если я могу располагать несколькими минутами времени |
if I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock | если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроков |
if it is of any interest to you | если вам интересно знать |
if it's any comfort | если тебе от этого легче (Баян) |
if it's any comfort | если тебя это утешит (if it's any comfort, in our area it's very hot as well – если тебя это утешит, в нашей месности тоже очень жарко Баян) |
if past experience is any guide | практика показывает (Alexander Demidov) |
if some or any sums owing by you to us have not been paid | до полного погашения обязательств по оплате услуг (Higgs & Johnson, Bahamas 4uzhoj) |
if there are any | если таковые присутствуют (bookworm) |
if there are any | если таковые имеются (bookworm) |
if there are any goods left over from the sale | если от распродажи останутся какие-л.о товары |
if there is any hope whatever | если есть хоть маленькая надежда |
if there is any hope whatever | если есть хоть малейшая надежда |
if there is any hope whatsoever | если есть хоть малейшая надежда |
if they are poor, they are at any rate happy | пусть они бедны, зато счастливы |
if this is any guide | если этим можно руководствоваться |
if we can be of any further assistance | если мы ещё можем быть Вам чем-то полезны (Johnny Bravo) |
if you had any real affection | если бы у вас было настоящее чувство |
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
if you have any questions | по всем вопросам (обращайтесь vlad-and-slav) |
if you have any questions | при наличии вопросов (r313) |
if you have any questions | в случае возникновения вопросов (Post Scriptum) |
if you have any questions, please call | Всю необходимую информацию можно получить, обратившись по телефонам (Alexander Demidov) |
if you hear of any job going... | если ты услышишь, что есть какая-нибудь работа... |
if you hold your tongue no one will be any the wiser | если ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнаёт |
if you stay here any longer | если вы ещё здесь хоть на сколько-нибудь задержитесь |
individuals vary so widely that the aggregate difference between men and women aren't likely to affect the ambitions of any aspiring scientist or playwright! | люди различаются меж собой столь сильно, что реально существующие противоречия могут дать фору самому тонкому психологу, самому изощрённому драматургу! |
individuals vary so widely that the aggregate difference between men and women aren't likely to affect the ambitions of any aspiring scientist or playwright! | люди различаются меж собой столь сильно, что реально существующие между мужчиной и женщиной могут дать фору самому тонкому психологу, самому изощрённому драматургу! |
interpret any which way | толковать вкось и впрямь (george serebryakov) |
interpret in any way one likes | толковать вкось и впрямь (Также используется вариант "вкривь и впрямь", а также "судить о...". george serebryakov) |
it can't possibly do him any harm | во всяком случае, это не причинит ему ни малейшего вреда |
it can't possibly do him any harm | во всяком случае, это не принесёт ему ни малейшего вреда |
it couldn't be any easier | проще не бывает (bookworm) |
it couldn't be any easier | проще простого (bookworm) |
it defies any logic | это не поддаётся никакой логике (Taras) |
it did not influence him any | это нисколько на него не повлияло |
it did not matter any | это не имело никакого значения |
it didn't do him any good | это не принесло ему пользы |
it doesn't do any good if | толку от этого мало, если (ART Vancouver) |
it doesn't get any better than this | Ничего лучше быть не может (ART Vancouver) |
it doesn't get any better that this | Лучше ничего не бывает (expressing extreme satisfaction ART Vancouver) |
it doesn't get any more difficult than that | нет ничего труднее этого (Technical) |
it doesn't get any more straightforward than that | Яснее не бывает (ART Vancouver) |
it doesn't make it any better | от этого твой поступок лучше не становится (linton) |
it doesn't make it any better | от этого мне лучше не становится (linton) |
it doesn't make it any better | лучше от этого не становится (linton) |
it doesn't suit me by any standard | это мне никак не подходит |
it has not affected his position in any degree | это нисколько не отразилось на его положении |
it has not become any less true | это отнюдь не стало менее правильным |
it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
it is enough to drive any sane person round the bend | от этого любой нормальный человек чокнется |
it is enough to drive any sane person round the bond | от этого любой нормальный человек чокнется |
it is getting on for three months since we had any news | уже скоро три месяца, как у нас нет никаких известий |
it is important that all precautions be taken to avoid any leakage of oxygen | важно, чтобы были приняты все меры, чтобы избежать утечки кислорода |
it is impossible to tie him down to any programme of visits | совершенно невозможно заставить его придерживаться заранее разработанной программы посещений и приёмов |
it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china | необходимо очистить рану от всех инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора |
it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china | необходимо очистить рану от инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора |
it is nothing of any value | это не представляет никакой ценности |
it is nothing of any value | это всё совершенно неважно |
it is ridiculous to suppose there are any who would run risks | нелепо предполагать, что найдётся кто-нибудь, кто пошёл бы на риск |
it is ridiculous to suppose there are any who would run risks | нелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на риск |
it is ridiculous to suppose there are any who would run risks | нелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на риск |
it is sometimes totally impossible to find any suitable comeback to the remark | иногда совершенно невозможно найти сколько-нибудь остроумный ответ на замечание собеседника |
it is sometimes totally impossible to find any suitable come-back to the remark | иногда совершенно невозможно найти какой-нибудь остроумный ответ на реплику |
it is still premature to draw any conclusions | делать какие-либо выводы пока преждевременно (Stas-Soleil) |
it is still premature to draw any conclusions | ещё / пока рано делать какие-либо выводы |
it is still teeming down, but I can't wait any longer to go out | дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойду |
it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correct | церковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными |
it is useless to spend any more pains over it | что толку заниматься этим дальше? |
it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new laws | полагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия |
it isn't any good | это никуда не годится |
it isn't any good pretending, we've come to the end of the road | не стоит притворяться, мы закончили свой путь |
it isn't going to do any good | толку от этого не будет (4uzhoj) |
it isn't going to make any difference | это ничего не изменит (You can protest all you want but it isn't going to make any difference. The stewards of the land are developing this project so anything you say will be considered ray cist. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
it isn't going to make any difference | толку от этого не будет (4uzhoj) |
it looks as if a quarrel will break out any minute | тут, того и гляди, ссора начнётся |
it must be done at any price | это должно быть сделано во что бы то ни стало |
it must be done at any price | это должно быть сделано любой ценой (во что бы то ни стало) |
it must be done at any sacrifice | это нужно сделать не считаясь с жертвами |
it must be done at any sacrifice | это нужно сделать любой ценой (не считаясь с жертвами) |
it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purpose | твёрдо решиться на что-либо было для него практически невозможным |
it was delicate of him not to show any curiosity | он поступил тактично, не проявив любопытства |
it was difficult to piece the event on to any historical date | было трудно соотнести это событие с определённой исторической датой |
it was impossible to hold out any longer | держаться дольше было невозможно |
it was impossible to remain silent any longer | молчать дальше было нельзя |
it was impossible to speak any longer | говорить дальше было нельзя |
it was rarely indeed that any such request was denied | редко случалось, что такая просьба отклонялась |
it will not involve you in any expense | это не введёт вас в расходы |
it won't do any good | это бесполезно |
it won't do any good | из этого проку не будет (Taras) |
it won't do any good to complain | от жалоб толку не будет |
it won't do any good to complain | жалобы не помогут |
it won't do any harm | вреда от этого не будет |
it won't do the student any good to shine up to the teacher like that | студенту вовсе не поможет то, что он так подлизывается к преподавателю |
it won't do us any harm if we talk the matter over | нам не мешает обсудить этот вопрос |
it won't do us any harm if we talk the matter over | если мы обсудим этот вопрос, хуже нам не будет |
it won't do you any good | ты с этого ничего не поимеешь (VLZ_58) |
it won't do you any good | это вам не пойдёт впрок |
it won't do you any good | это тебе ничего не даст (VLZ_58) |
it's an ill wind that blows no one any good | это дурной ветер, который не приносит кому-нибудь доброе |
it's any wonder | поразительно (It's any wonder I'm still standing. ellie_flores) |
it's any wonder | странно (It's any wonder I'm still standing. ellie_flores) |
it's any wonder | удивительно (It's any wonder I'm still standing. ellie_flores) |
it's far too soon to venture any guesses on | пока слишком рано высказывать догадки |
it's far too soon to venture any guesses on | преждевременно строить догадки по поводу |
it's far too soon to venture any guesses on | ещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт |
it's not been any too easy making conversation | вести беседу было отнюдь не легко |
it's not been any too easy making conversation | вести беседу было далеко не легко |
it's unwise to pin your faith on any system of government | глупо доверять какой бы то ни было системе правления |
keep any one in temper | поддерживать хорошее расположение духа |
keep bawling after any one | кричать вслед (кому-л.) |
keep someone in the loop about any update | держать в курсе происходящего (george serebryakov) |
keep someone posted on any further update | держать в курсе происходящего (george serebryakov) |
keep track of any activities | быть в курсе любых событий (Johnny Bravo) |
Know you any | Знаешь что (Lyubov_Zubritskaya) |
lack any real function | не иметь практического значения (sankozh) |
lack any real function | быть неоправданным (об использовании чего-либо sankozh) |
lay any wager that | спорить на всё что угодно (deep in thought) |
let's dispense with any talk that | оставим разговоры о (Let’s dispense with any talk that U.S.-Russia relations are on the verge of any reset. /19) |
let's not have any arguments | давайте не будем спорить (Technical) |
list if any | сведения о наличии (Alexander Demidov) |
little if any | практически не ... (Tanya Gesse) |
maintain any kind of objectivity | сохранять какую бы то ни было объективность (Alex_Odeychuk) |
make any sense | иметь какой-л. смысл |
make boast of any thing | хвалиться (чем-л.) |
make boast of any thing | хвастаться (чем-л.) |
mitigate any effect of | устранить последствия (mascot) |
more crime in Moscow than in any one city in the world | в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира |
more crime in New York than in any one city in the world | в Нью-Йорке больше преступлений чем в любом другом городе мира |
mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good | мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает |
move that made any sense | шаг, который имеет хоть какой-то смысл (Washington Post Alex_Odeychuk) |
neither of the books is of any use to me | ни одна из этих книг мне не нужна |
neither of the books is of any use to me | ни одна из этих двух книг мне не нужна |
net of any taxes | "чистыми" (после уплаты налогов A.Rezvov) |
net of any taxes | после уплаты налогов ("чистыми" A.Rezvov) |
no more than twice in any year | не чаще двух раз в год (Alexander Matytsin) |
no more than twice in any year | не чаще, чем дважды в год (Alexander Matytsin) |
no one is under any illusions that | нет никаких сомнений в том, что |
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании |
no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holder | Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права |
no poet in any tongue is greater than Dante | ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте |
no waiver of a breach of any term shall constitute a waiver of any other breach | добровольный отказ от применения санкций в связи с каким-либо нарушением условий |
nobody wears such hairdos any more | таких причёсок больше никто не носит |
notwithstanding any other provision to the contrary | невзирая на какое-либо другое положение, говорящее об обратном (AD Alexander Demidov) |
occurrence of any circumstances of emergency nature | наступление обстоятельств, носящих чрезвычайный характер (ROGER YOUNG) |
of any kind | любой (Лорина) |
if once you show any sign of fear, the dog will attack you | стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас |
or failing any such provision | или, в отсутствие таковых (ROGER YOUNG) |
persuade with any one | убеждать (кого-л.) |
pick out any six you like | выберите любые шесть по своему вкусу |
plan of action to thwart any violence | план действий по предотвращению любых актов насилия |
play down any suggestions | отвергать любые предположения (User) |
please feel free to contact us with any questions | для получения информации по возникшим у вас вопросам вы можете связаться с нами |
please feel free to contact us with any questions | обращайтесь к нам, если у Вас будут возникать вопросы (financial-engineer) |
please let me know if you have any questions | буду рад ответить на любые вопросы (типичная концовка в деловой переписке) |
police had to be out in force in case the crowd caused any trouble | должно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе |
proceed with caution and avoid any undue haste. | действовать осмотрительно и без спешки |
pure from any crime | непричастный к преступлению |
repudiate any connection | открещиваться (Artjaazz) |
ring any bells | напоминать (Taras) |
ring any bells | вызывать ассоциации (Taras) |
ring any bells | говорить (о чём-либо Taras) |
run into any sin | впасть в грех |
run to any anything | пойти на что угодно |
run to any length | пойти на что угодно |
shamelessly, without any scruples | без зазрения совести (бесстыдно,бессовестно,без угрызений совести feihoa) |
she can't stand it any longer | ей больше невмоготу |
she could not win him to any conversation | они никак не могла втянуть его в разговор |
she could not win him to any conversation | она никак не могла втянуть его в разговор |
she does not want any more | ей расхотелось |
she doesn't have any skin in the game | ей нечего терять |
she doesn't like this picture any longer | ей разонравилась эта картина |
she doesn't like this picture any longer | ей больше не нравится эта картина |
she doesn't make any difference between the children | она совершенно одинаково относится к своим детям |
she doesn't make any difference between the children | она не выделяет кого-либо из своих детей |
she had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy | у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщина |
she has hardly any voice to speak of | о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса |
she is always been able to shuffle out of any difficulty | ей всегда удавалось выпутаться из любой трудной ситуации |
she is an emotional woman easily upset by any disturbance | она женщина нервная и легко теряет голову при любых неурядицах |
she is an emotional woman easily upset by any disturbance | она женщина впечатлительная и легко теряет голову при любых неурядицах |
she is not any better | ей ничуть не лучше |
she is not any better to day | ей сегодня не лучше |
she is not any better today | ей сегодня нисколько не лучше |
she isn't any better to day | ей сегодня не лучше |
she refused to disclose whether there were any seats available | она отказалась сообщить, есть ли свободные места |
she will be an ornament to any society | она украсит любое общество |
she will lead any man on | она кого угодно соблазнит |
shirk/evade/avoid one's commitments/obligations, excuse oneself from any obligations | уклоняться от исполнения обязанностей (oleks_aka_doe) |
should any slip-up occur | если возникнет затруднение :, если что-нибудь будет не так |
Should you have any questions | в случае возникновения вопросов (Post Scriptum) |
should you require any further information, please feel free to contact me | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной |
since then I haven't seen him any more | с тех пор я его больше не видел |
something doesn't make any difference to | что-либо без разницы кому-либо (someone Franka_LV) |
sometimes I just can't stand it any more | мне это порой становится невтерпёж |
specify if any | сведения о наличии (Alexander Demidov) |
substitution for something any other thing | замещение чего-либо на что-либо иное (Alexander Matytsin) |
such incidents conflicts may arise any time | такие инциденты конфликты могут возникнуть в любое время |
take a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company | брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компании (Спиридонов Н.В.) |
take any book that you like best | возьми ту книгу, которая тебе больше всего понравится |
take any book you please | возьмите какую ни на есть книгу |
take any one's gauge | определить чьи-л. способности |
take any means to do | использовать любые средства, чтобы сделать (что-либо) |
take any notice | обращать внимание (в отрицательных или вопросительных предложениях sophistt) |
take due account of any regional environmental features | учитывать региональные особенности окружающей среды (mascot) |
take on any and all comers | сразиться с кем угодно (Adrax) |
talking of cigarettes, have you got any? | кстати о сигаретах, у вас есть закурить? |
talking of cigarettes, have you got any? | кстати о сигаретах, у вас не найдётся закурить? |
tests are taken to see if the cable has sustained any damage | проводятся испытания, чтобы определить, повреждён ли кабель |
the boss was not about to give me any of his staff | босс даже не собирался выделить мне кого-нибудь из своих людей |
the building can tumble down any minute now | здание вот-вот рухнет |
the bus couldn't take any more passengers | в автобусе больше не было свободных мест |
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
the cut will not leave any scar | после этого пореза не будет шрама |
the debate did not turn upon any practical proposition | обсуждение не касалось какого-либо практического предложения |
the dike might go any minute | дамбу может прорвать в любую минуту |
the doctor can't fit in any more patients this morning | сегодня утром врач больше никого принять не может |
the goods are delivered at any address | товары доставляются по любому адресу |
the investigators have found the usual methods have failed to persuade any of them to talk | следователи признают, что обычные методы дознания в отношении этих преступников не дали никаких результатов (допрос не разговорил их bigmaxus) |
the lack of any elevation in his thoughts | приземлённость его мышления |
the matter your problem, the decision, etc. cannot wait any longer | это дело и т.д. больше ждать не может |
the matter your problem, the decision, etc. cannot wait any longer | это дело и т.д. больше нельзя откладывать |
the matter did not get any farther | дальше дело не пошло (WiseSnake) |
the night passed over without any trouble | ночь прошла без всяких неприятностей |
the payment of interest shall not excuse or cure any default under this agreement | уплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору (4uzhoj) |
the payment of such interest or fees shall not excuse or exempt either party from the payment of any amount due or unpaid | уплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору (4uzhoj) |
the play isn't running any longer | пьеса сошла со сцены |
the provisions of this paragraph are subject to any usage of trade | постановления этого параграфа уступают место торговому обыкновению |
the room is without any sort of singularity | в этой комнате нет ничего примечательного |
the room is without any sort of singularity | в этой комнате нет ничего особенного |
the room is without any sort of singularity | в этой комнате нет ничего оригинального |
the room never gets any sun at all | в эту комнату солнце не заглядывает |
the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France | стремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus) |
the store doesn't have any, so you'll have to do without | в магазине этого нет, придётся тебе обойтись |
the weather was too cloudy to take any observations | было слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюдения погоды |
transcript of any lettering | расшифровка всех надписей (на картине и т. п.) |
unacted upon by any extraneous influence | не подвергшийся какому-либо постороннему влиянию |
unlike any of the other | в отличие от других (чего-либо, кого-либо yevsey) |
upon any emergent occasion | в случае крайней необходимости |
use any and all measures | применять любые меры (Alex_Odeychuk) |
used to any kind of food | въесться |
used to any kind of food | въедаться |
walk off without saying any word | уйти, не сказав ни слова |
we can't crush any more people into the hall | в этот зал невозможно втиснуть больше народу |
we can't take any chances | мы не можем рисковать |
we can't wait any longer | мы больше не можем ждать |
we couldn't stand it any more | больше мы не могли выносить это |
we didn't think we'd have any trouble | мы и не подозревали, что у нас возникнут какие-либо проблемы |
we don't have any discount, just one price | у нас скидки нет, цены твёрдые |
we miss any attempt to explain | мы не видим попытки какого бы то ни было объяснения |
we must be ready for any contingence | мы должны быть готовы ко всяким случайностям |
we shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that | мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что |
we shall speak to him in any case | мы в любом случае поговорим с ним |
we weren't able to come up with any new suggestions | у нас не было никаких новых предложений |
we won't be any worse off than we are now | хуже, чем сейчас, нам уже не будет (Technical) |
we would greatly appreciate any help | мы будем очень благодарны за любую помощь (pivoine) |
we'll do it any old how | мы сделаем это любым способом |
we're expecting him at any moment | мы ожидаем его в любой момент (очень скоро) |
whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractors | вне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков |
without any | безо всяких (MichaelBurov) |
without any | без всяких (MichaelBurov) |
without any advance notice | ни о чём не предупредив заранее |
without any advice | безо всякого уведомления (MichaelBurov) |
without any advice | без всякого уведомления (Andrey Truhachev) |
without any cause for concern over | не беспокоясь о |
without any consideration to the contents | без ответственности за содержание документа (Johnny Bravo) |
without any constraint | без всякого стеснения (MichaelBurov) |
without any constraint | безо всякого затруднения (MichaelBurov) |
without any constraint | без всякого затруднения (MichaelBurov) |
without any constraint | безо всякого стеснения (MichaelBurov) |
without any distinction | без всякого различия без исключения |
without any doubt | не вызывает никаких сомнений то, что.. (Dollie) |
without any doubt | совершенно очевидный (Ivan Pisarev) |
without any doubt | совершенно ясный (Ivan Pisarev) |
without any doubt | и ежу понятный (Ivan Pisarev) |
without any doubt | ясный как день (Ivan Pisarev) |
without any doubt | яснее ясного (Ivan Pisarev) |
without any doubt | ясный как божий день (Ivan Pisarev) |
without any doubt | яснее некуда (Ivan Pisarev) |
without any doubt | и дураку понятный (Ivan Pisarev) |
without any doubt | ясный как дважды два четыре (Ivan Pisarev) |
without any doubt | и слепому очевидный (Ivan Pisarev) |
without any doubt | и ребенку понятный (Ivan Pisarev) |
without any doubt | и дураку ясный (Ivan Pisarev) |
without any doubt | вне всякого сомнения (lingvo.ua Dollie) |
without any earnings | никакого заработка (For Jim, it was a grim 5 months without any earnings, October to March...horrible." – никакого заработка / ничего не заработал ART Vancouver) |
without any enthusiasm | без сякого воодушевления |
without furnishing any evidence | голословно |
without any exception | без исключения (Alexander Matytsin) |
without any fanfare | безо всякой шумихи (MichaelBurov) |
without any fanfare | без всякой шумихи (It was all done very quietly without any fanfare. ART Vancouver) |
without any further delay | незамедлительно (bookworm) |
without any fuss | без затей (VLZ_58) |
without any fuss | без хлопот (Anglophile) |
without any future | без будущего (Ivan Pisarev) |
without any issuance to other seas | без выхода к другим морям |
without any issues | безо всяких проблем (Any minor adjustments during the build process were achieved without any issues. I. Havkin) |
without any issues | без проблем (My thumb can move from one side of the 4.6-inch screen to the other without any issues. 4uzhoj) |
without any issues | беспрепятственно (См. пример в статье "безо всяких проблем". I. Havkin) |
without any latency | без задержки (Alex_Odeychuk) |
without any loss of time | не теряя ни минуты времени |
without any loss of time | без всякой потери времени |
without any middleman | без посредников (ART Vancouver) |
without any misgivings | без опаски (Anglophile) |
without any money | без денег (Ivan Pisarev) |
without any problem | без всякого стеснения (MichaelBurov) |
without any problem | без всякого затруднения (MichaelBurov) |
without any problem | безо всякого затруднения (MichaelBurov) |
without any problem | безо всякого стеснения (MichaelBurov) |
without any problems | без каких-либо проблем (leaskmay) |
without any prompting | без подсказки ("She was there all right. And Lavery met her there. The hop who gave me the dope brought Lavery into it himself, without any prompting from me. He had dinner with her and went with her in a cab to the railroad station." (Raymond Chandler) -- без какой-либо подсказки с моей стороны ART Vancouver) |
without any proof | без доказательств (Andrey Truhachev) |
without any qualms | без каких-либо сомнений |
without any qualms | без каких-либо колебаний |
without any question | несомненно |
without any reasonable doubt | при отсутствии разумных оснований для сомнения (NumiTorum) |
without any reasonable doubt | однозначно (NumiTorum) |
without any reasonable doubt | вне всяких разумных сомнений (NumiTorum) |
without any reference to | без какого-либо указания на (Alexander Demidov) |
without any reference to conflict of laws | без учёта положений коллизионного права (Alexander Demidov) |
without any regard for Mrs. Grundy | не обращая внимания на условности |
without any repercussions | без каких-либо последствий (rechnik) |
without any scandal | не вызывая скандала |
without any scandal | без шума |
without any sense of purpose | без руля и без ветрил (Anglophile) |
without any show of talent | бездарно |
without any taint of | без тени (чего-либо) |
without any time limitation | без ограничения каким-либо сроком (ABelonogov) |
without any to-do | без затей (VLZ_58) |
without any ulterior motive | без подвоха (triumfov) |
without any uncertainty | без какой-либо неопределённости (ssn) |
without any visible cause | без всякой видимой причины |
without any visible reason | ни с того ни с сего |
without any warning | не говоря худого слова (Franka_LV) |
without assigning any reasons | без объяснения причин (Violet) |
without deferring any longer | без дальнейших проволочек |
without deferring any longer | без дальнейших задержек |
without giving any reason | без указания причин (Alexander Demidov) |
without giving any reason | без объяснения причин (Alexander Matytsin) |
without giving any reason | без объяснения причины (Johnny Bravo) |
without incurring any liability to | не неся никакой ответственности перед (VictorMashkovtsev) |
without incurring any liability to | без какой-либо компенсации (Alexander Demidov) |
without losing any time | не теряя времени (bookworm) |
without prejudice to any other remedies | без ущерба для любых иных прав (If full payment for the Goods is not made on the due date, then without prejudice to any other remedies available to CSC: (a) CSC may cancel or withhold ... Alexander Demidov) |
without providing any specific timeframe | без указания конкретных сроков (cnn.com Alex_Odeychuk) |
without regard for any rules | вне всяких правил |
without regard to any conflict of law principles | без учёта норм коллизионного права (VictorMashkovtsev) |
without stipulating any conditions | не внеся каких-либо оговорок (HarryWharton&Co) |
would any of the girls care to dance? | не хочет ли кто-нибудь из девушек потанцевать? |
would you like to have any drink? | не желаете чего-нибудь выпить? |
yield little if any profit | быть малорентабельным |
yield little if any profit | балансировать на грани рентабельности |
you are not in any danger | тебе / вам это не грозит (VLZ_58) |
you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into | ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься |
you are welcome to any book in my library | можете взять любую книгу из моей библиотеки |
you can get it in any shop | это можно купить в любом магазине |
you can keep the box, I don't need it any longer | мне больше не нужна эта коробка, оставьте её себе |
you can never pin him down to any job | ты никогда не заставишь его работать |
you can scarce have any enemies | едва ли у вас найдутся враги |
you can scarcely have any enemies | едва ли у вас найдутся враги |
you can't get any sense out of him | от него толку не добьёшься |
you can't go without warm clothing here any more than in your own country | здесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзя |
you can't refuse with any grace | отказаться будет верхом неприличия |
you children will cook up any excuse not to do your work | Вы, ребята, только и ищете, что повод не работать (Taras) |
you don't have any notion | у вас нет ни малейшего представления (shergilov) |
you don't have any notion | вы понятия не имеете |
you haven't returned any of my texts | ты не ответил ни на одно моё сообщение (Taras) |
you haven't returned any of my texts | ты не ответил ни на одну мою смску (Taras) |
you may as well leave now as wait any longer | больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас |
you might as well leave now as wait any longer | больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас |
you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |
you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |
you need no longer have any scruples on my account | теперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт |
you really ought to slow down – all these late nights are not doing you any good | тебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредно |
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени горечи |
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения |
you still won't do it any faster | торопись – не торопись, скорее скорого не сделаешь |
you want any tea? | ты будешь чай? (Franka_LV) |